Читать Every Night, I Come To His Bedroom / Каждую ночь я прихожу в его спальню: Глава 13 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Новый функционал: Подписка на уведомления от пользователя: https://tl.rulate.ru/blog/188727

Готовый перевод Every Night, I Come To His Bedroom / Каждую ночь я прихожу в его спальню: Глава 13

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Когда Артур вошел в дверь, его глаза были широко распахнуты от удивления.

- Да? Что-то случилось?

- О, мне только что позвонили из отеля «Лутон». Пожалуйста, сверьтесь с календарём, так как у нас 3 апреля церемония открытия отеля в Канне.

- Не беспокойся об этом. Скажите им, что мы там будем.

Недавно он инвестировал в отель «Лутон», а в Канне, теплом южном регионе страны, вскоре планировалось открыть новый филиал.

Его биологическая мать родилась и выросла в регионе Канна. Настолько особенное место заставило его захотеть увидеть всё своими глазами, даже несмотря на то, что у него было давнее отвращение к путешествиям.

"Как только все дела будут закончены, я отправлюсь туда".

Когда Артур ушел, он снова нахмурился.

Услышав, что она не испытала никаких ощущений, он почувствовал себя гораздо хуже, чем, когда она просто так обняла его без согласия. Она утверждала, что перестанет приходить к нему, как только её чувства пройдут, но, похоже, ей это удалось гораздо быстрее, чем он ожидал.

- Я больше так не могу.

От одной мысли об этом ему стало еще хуже.

***

Элли вскочила со скамейки, как только проснулась.

Столь неожиданное пришествие Артура было замаскированным благословением. Элли поспешно вернулась к своим дневным обязанностям.

Независимо от того, устала она или нет, день сегодня, кажется, тянется очень долго. Пока ехала домой с работы, она остановилась, чтобы купить себе несколько будильников. Приехав домой, она завела свой старый будильник и два новых, а затем, съев легкий ужин, легла спать.

Поскольку она была сильно измотана, ей удалось быстро заснуть. И первое что ей бросилось в глаза, как только она снова оказалась в спальне герцога, это сам герцог Руфуса, мирно пролистывающий документы.

Она сильно удивилась. Меньше всего ей хотелось нарушать эту спокойную рабочую атмосферу вокруг него.

- Скажи мне, зачем ты пришла и не шпионь за мной, как бродячий кот.

Есть ли у этого человека пара лишних глаз?

Он точно говорил это ей, хотя его взгляд был прикован к документам, лежащим перед ним.

- Я просто думаю, что помешаю вам работать.

- Это неважно. Всё равно я не мог уснуть из-за кое-кого.

Элли покраснела, вспомнив те ужасы, которым она подвергалась в течение дня.

- Мне очень-очень жаль, что я вас побеспокоила.

- Если ты действительно сожалеешь, то покажи мне серьёзность своих слов.

Ей не пришло в голову ничего, что она могла бы сказать в ответ.

Ей уже в самом деле казалось, что герцог Руфус воспринимает ее, как какую-то странную даму, не от мира сего.

Слава богу, что он не знал ее настоящего имени. Элли Миллер.

- Полагаю, я сам уже разобрался в своих эмоциях.

Когда он произнес эти слова, глаза Элли расширились:

- Да?

- Нет. Не бери в голову, это просто ерунда.    

Он встал с дивана, закончив работу с бумагами.

Элли взяла со стола «Тайну королевства Барония», когда он лег на кровать и готовился ко сну.

Нет никаких сомнений в том, что ей не терпелось прочитать эту книгу.

Ее щеки запылали, когда она сидела возле кровати, читая ему книгу, а он внимательно слушал её. Это было связано с тем, что она вспомнила тот, почти случайный поцелуй, который произошел, когда Элли снимала эту книгу с полки.

- Истории о древних королевствах очаровывают меня.

Возможно, в ее интересе к таким загадочным историям виновато влияние ее отца.

Когда Элли была маленькой, отец часто рассказывал ей истории о своих увлекательных приключениях, и казалось вполне естественным, что она будет заинтригована ими и во взрослом возрасте.

- Кроме библиотеки, где ты ещё видела меня? Если бы мы учились в одной академии, я уверен, что мы бы точно встретились раз или два. После сегодняшней встречи осталось много нерешенных вопросов.

- Вы не вспомните меня, даже если я вам расскажу.

- Ну, может... Я не очень люблю женщин.

В ответ на её вопросительный взгляд он поднял руку и почесал лоб.

- Есть кое-что, о чём я хотела бы вас спросить, вы позволите?

Элли настороженно приблизилась к нему.

Он сделал паузу, прежде чем кивнуть головой в знак согласия.

- Что у вас за привычка включать свет, когда вы ложитесь спать? С чем она связана?

Его брови слегка нахмурились, когда она наклонилась к нему и задала этот вопрос.

И сразу она догадалась, что задала очень неловкий для него вопрос.

- Простите еще раз. Вы не обязаны отвечать...

- Из-за ежедневных кошмаров, которые мне снятся.

На лице Элли немедленно появилось тревожное выражение, когда он ответил ей мягким тоном. Она вспомнила, что до этого его мучили сны.

«Что это такое с ним происходит, во имя всего Божьего творения?»

- Какая странная ситуация. Я ещё ни с кем просто так не делился своими личными проблемами. Наверное, причина в том, что я до сих пор не знаю твоей истинной личности. Но всё равно, странно просто так говорить тебе такие вещи.

Элли была в восторге от возможности предстать перед ним в новом свете.

Ей хотелось бы, как по волшебству стереть все его тревоги, если бы она только могла.

http://tl.rulate.ru/book/69582/2058333

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Ах... настоящая фея 🤭
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку