Глава 79. Занимательная гербология. (Гермиона)
Отработка, назначенная нам профессором Макгонагалл, ожидаемо проходила в оранжереях — царстве профессора Спраут, декана Хаффлапаффа. Профессор Спраут скептически осмотрела нас с Гарри. Что делать? Хотя школьную программу мы осваивали на достаточно высоком уровне, но получение уровня «продвинутого» требовало затрат времени, которого нам и так вечно не хватало. Временами, мне хотелось хихикать, глядя, как Гарри пролистывает учебник «Гербология для 3-го курса», и откладывает его со вздохом и ворчанием «флора, конечно, далеко не уникальна… но есть любопытные особенности». А уж о наработке навыков, необходимых для того, чтобы заслужить одобрение профессора Спраут — и вовсе требовала объем времени, запредельный для нашего плотного графика. Хотя в последние месяцы, в связи с Азкабанским варп-штормом, временно прервавшим наши собрания ковена, со временем было полегче… но и сейчас это время уходило на направления, обещавшие более быстрый практический результат. Конечно, высокоуровневые ритуалы сулили некоторое повышение эффективности при использовании собственноручно выращенных растений… но до такого уровня мне было еще расти и расти. Гарри же со вздохом махал рукой, и говорил, что «в случае необходимости» проще поправить несоответствие ритуальных компонентов, задействовав Силу. Так что по гербологии мы стабильно держались на уровне «выше среднего» в основном за счет того, что сам средний уровень был очень низким. По-настоящему заинтересоваться неторопливым ростом трав были способны очень немногие дети даже среди непосредственных подопечных мадам Спраут, а уж в других Домах Невилл Лонгботтом и вовсе был почти уникальным исключением. Подозреваю, что именно по этой причине, декан Макгонагалл и приобрела привычку назначать нам с Гарри отработки (если уж они случались) именно у мадам Спраут. Возможно, она надеялась пробудить в нас интерес к этому предмету, и была в этом не так уж не права.
Вот и сейчас, медленно перебирая тускло блестящие орехи сталистого дерева в поисках пятнышек ржавчины, Гарри старательно разбирался в медленных и тягучих потоках варпа, скользящих через тяжелую древесину, давая жизнь мертвому металлу.
Осмотрев очередной орех, довольно тяжелый, несмотря на то, что в диаметре он был всего лишь около дюйма, я аккуратно смазала его маслом и убрала в выемку специального ящика. Хорошо еще, что, в отличие от Филча, мадам Спраут не забирает у залетчиков палочки. Полный ящик орехов сталистого дерева был по плечу разве что Хагриду.
— Вингардиум левиоса! — взмах палочкой, и очередной заполненный ящик занимает свое место на стеллаже, а оттуда к нам летит следующий.
В дальнем конце теплицы группа хаффлапафцев старательно колдует над грядкой дьявольских силков, подкармливая их драконьим навозом. Хотя Гарри и говорит, что это — не драконы, а всего-навсего летающие огнедышащие ящерицы, названные так всего лишь по маловразумительному сходству с владыками Огня и Неба. Но мне все равно нравится рассматривать движущиеся картинки с их изображениями… и, в общем-то, я понимаю Хагрида с его идеей обзавестись-таки драконом. Хотя будь я в его хижине в тот день, на первом курсе, я бы точно не преминула рассказать ему, что дракон — не самый подходящий домашний зверек для того, кто живет в деревянной хижине… а потом кусала бы подушку, переживая, что столь великолепное создание покинуло территорию школы частично и по моей вине.
Чуть ближе к нам вокруг неопознанного кустика столпилась группка рейвенкловцев. Я замерла в предвкушении. Ой, сейчас что-то будет…
— И тут эта сумасшедшая говорит мне: «мозгошмыги мешают тебе осознать сущность процесса трансфигурации перепончатого дальнопрыга в слоистый хмыр… но попробуй хотя бы трансфигурировать облачко пара над чайником в ледяную скульптуру…» Эта малявка! Всех достоинств только лишь в том, что сумела как-то просквозить в подружки к Поттеру и его девчонке… — Нда… Похоже, в дом Рейвенкло еще не успели просочиться общеизвестные на Гриффиндоре сведения о хорошем слухе Гарри и его привычке метко швыряться на звук. — Лунатичка полоум-м-м…
Бедняга. Естественно, сложно продолжать говорить, и одновременно экстренно пытаться снова научиться дышать после попадания точно в солнечное сплетение сталистого ореха, запущенного твердой и уверенной рукой.
— Поттер! — взвыл собеседник пострадавшего.
— Вижу, вы меня еще не знаете… — произнес Гарри, подходя к четырем парням с четвертого курса. Пятый собеседник поднял руки перед грудью ладонями к Гарри и предусмотрительно отошел в сторону, всем своим видом демонстрируя, что «я — не с ними». Впрочем, результаты сканирования показали, что и вправду «не с ними» и его положение в пространстве на момент инцидента было вызвано лишь общим заданием, полученным от мадам Спраут. — …но вы меня еще узнаете, — продолжил Гарри классическую цитату, — с плохой стороны.
Я просканировала кандидатов на очередную показательную экзекуцию. Нда. И как подобная древесина могла оказаться в Доме, славном светлыми умами? Хотя… узкоспециализированный интеллект частенько играет злые шутки со своими обладателями. Да и «рациональное», а точнее — «научное», мышление — инструмент, конечно, мощный, но очень уж специализированный. И его применение за пределами области применимости частенько дает результаты, далекие от удовлетворительных.
Честно говоря, я тоже вполне могла попасться в ту же ловушку… Но теперь, когда Ученая — всего лишь «одна из…», и я могу взглянуть на результаты ее деятельности со стороны — я искренне не понимаю, как я жила раньше, не имея столь необходимого в хозяйстве инструмента, как транс аналитика?
Я взяла очередной орех и стала протирать его, напевая себе под нос: «Как можно одной головой обходиться? // Кто скажет, что «можно» — тому вы не верьте…»
Между тем четверо рейвенкловцев схватились за палочки. Зря это они. Окутавшее левую руку Гарри Пламя Удуна, Огонь глубин, Творящий и Пожирающий — не оставило противникам моего парня никаких шансов. В полыхающую бездну могли без следа кануть и гораздо более мощные заклятья, чем все, что могли выдать четверокурсники… тем более, что похоже — они гораздо лучше разбирались в теории ЗоТИ, чем в практических аспектах этой дисциплины. Нет, заклятий они знали довольно много для четверокурсников, но применяли медленно, неуклюже, не в то время и не в том месте, когда надо было бы. Ну а то, что они даже не попытались рассредоточиться, и сгрудились вокруг Гарри — тем более не оставило им никаких шансов.
Стремительной тенью Гарри метался между четырех придурков, периодически отвешивая им пинки, не опасные для здоровья, но безмерно унижавшие их всяческое достоинство. И лишь изредка мой парень ловил особенно слабенькое заклятье, как правило, летевшее в одного из его противников, прямо в окутанную пламенем руку, заставляя рейвенкловцев на несколько секунд застыть в изумлении, и не давая «уроку» закончится слишком быстро по причине выбытия обучаемых.
— Авад… — а вот это уже серьезно!
Не надо было обладать способностями полноценного Оракула, чтобы понять, что в конце взмаха палочка дубоголового идиота, вполне достойного войти в свиту Уизли (на таком фоне даже Ронникинс будет смотреться вполне прилично) будет указывать отнюдь не на Гарри, а на одного из его же соратников.
Пламя Удуна вытянулось с руки Гарри в сторону придурка, и превратилось в Кай. Сестренка Мориона уперлась оточенным кончиком клинка во впадину между торчащими ключицами, подбивая его палочку вверх.
Осознав, что именно чуть было не вытворил их товарищ, остальные трое застыли в неустойчивых позах. Особенно «рад» был тот, в кого идиот чуть было не отправил смертельное проклятье. Кажется, этой компании пришел конец. И, думаю, Кай его предсказала, а Морион вел дело именно к такому финалу.
— Что здесь происходит?! — в теплицу ворвалась мадам Спраут.
http://tl.rulate.ru/book/69518/1850385
Готово:
Использование: