Читать Sir, How About A Marriage? / Сэр, Как Насчет Брака?: Глава 419 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Пополнение для Украины: Добавлен монобанк

Готовый перевод Sir, How About A Marriage? / Сэр, Как Насчет Брака?: Глава 419

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Переводчик: EndlessFantasy Редактор перевода: Перевод EndlessFantasy

Му Цин на мгновение замешкался, прежде чем спросить: "Моя мать хорошо к тебе относилась в последнее время?"

Выражение лица Лян Чжоу сразу же стало ярче, и она ответила: "Метод, которому вы меня научили, действительно эффективен!"

Му Цин был озадачен. Чему он научил ее в последнее время? Он тратил свое время на обучение Е Синя и давал указания Е Синю, но он не учил Лян Чжоу ничему в последнее время. В конце концов, Лян Чжоу была не слишком полезна в эти дни.

Лян Чжоу не обратила внимания на выражение лица Му Цина, продолжая говорить: "Разве ты не просил меня научиться искусству заваривания чая, чтобы добиться расположения Старой Госпожи? Вначале я не была уверена, что это поможет. Я думал, что ты просто пытаешься меня утешить. Однако я не ожидал, что холодность Старой Госпожи растает, когда она увидит, как я завариваю чай. Му Цин, позволь мне сказать тебе, я чувствую себя очень счастливой!"

Му Цин криво улыбнулся, услышав эти слова. Он вскользь сказал об этом Лян Чжоу, а также Е Синь. На самом деле, он придавал большее значение Е Синь. Кто бы мог подумать, что Лян Чжоу будет тем, кто сможет добиться результатов, используя этот метод?

Лян Чжоу продолжал взволнованно говорить: "Вы сказали мне проявлять больше заботы о ребенке. Но я мало что делала. Я только покупала игрушки и одежду для него, когда приезжала в гости. В конце концов, эти вещи не вызовут никаких проблем. Более того, я всегда покупала для него вещи самого лучшего качества! Теперь малыш узнает меня и часто играет с игрушками, которые я ему купила!". Выражение ее лица было радостным, и она продолжала говорить: "Я поняла, что если я могу порадовать ребенка, то и старая госпожа будет очень счастлива. Му Цин, ты действительно удивительна. Ты всегда умела точно предсказывать события и придумывать эффективные способы их решения. Глупые идеи в моей голове не могут сравниться с твоими идеями!"

Хотя во внешности Му Цина не произошло никаких изменений, внутренне он был очень доволен.

Он не ожидал, что Лян Чжоу поймет все быстрее, чем Е Синь.

"Сегодня сестра Юй даже позволила мне поносить ребенка. Ребенок очень милый. Он уже может узнавать людей, места и вещи. Поэтому он всегда улыбается мне. Ребенок очень ценный. Обычно никто не может взять его на руки или потрогать. Однако сестра Юй разрешила мне поносить его сегодня!" радостно сказал Лян Чжоу.

Му Цин почувствовал легкое разочарование, когда увидел, как счастлив Лян Чжоу. В те дни, когда он не приходил домой и был явно холоден к ней, она все равно жила счастливой и спокойной жизнью.

Лян Чжоу налила чай в чашку и протянула ее Му Цину обеими руками с милой улыбкой на лице. Она сказала: "Учитель прав. Когда ты отпустишь свои навязчивые идеи, все, чего ты хочешь, придет к тебе. Хуже всего - быть упрямым. Чем больше ты боишься что-то потерять, тем больше ты не сможешь это получить. Чтобы прожить счастливую жизнь, нужно быть великодушным!"

Му Цин поднес чайную чашку к губам. От счастья Лян Чжоу ему становилось все более не по себе. Через мгновение он нарочно спросил: "Как поживает Синг Нин? Вы ведь часто ее видите, когда приезжаете в гости?".

Лян Чжоу посмотрела на мужчину без изменений в выражении лица, но ее сердце похолодело. Жаль, что ей потребовалось так много времени, чтобы понять, что мужчина перед ней всегда обращался с ней как с инструментом. Она на мгновение задумалась, искренни ли его чувства к Е Синь, но быстро отбросила эту мысль. Он был искренен только с самим собой.

Лян Чжоу слегка нахмурила брови и сказала: "Не знаю, как насчет молодой госпожи, но мне кажется... что она довольно странная...".

"Странная?" Му Цин не могла не почувствовать беспокойства, услышав эти слова.

Лян Чжоу кивнул. "По логике вещей, когда женщина становится матерью, ее сердце и разум должны быть заполнены ребенком. Однако молодая госпожа не такая. Она не только уходит на весь день, но и, вернувшись, даже не смотрит на ребенка.

Даже если это так, она не держит его на руках и не играет с ним. На самом деле, кажется, что она... боится ребенка. Я не знаю... В конце концов, я никогда не рожала раньше, поэтому я мало знаю о послеродовых изменениях. Я не могу сказать точно, нормально это или нет..."

Лян Чжоу вздохнула, закончив говорить.

Му Цин насторожился, услышав эти слова, и внутренне встревожился. "А что насчет моей матери? Моя мать недовольна ею? Моя мать сказала, что будет присматривать за ребенком, так что, возможно, Сон Нин боится сделать мою мать несчастной, поэтому она не осмеливается приблизиться к ребенку?"

http://tl.rulate.ru/book/69426/2221927

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку