Читать Soul for a Girlfriend? / Душа для девушки?: Глава 7: Я забыл свой обед :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Пополнение для Украины: Добавлен монобанк

Готовый перевод Soul for a Girlfriend? / Душа для девушки?: Глава 7: Я забыл свой обед

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Мы добрались до кафетерия и стали искать подходящее местечко, чтобы посидеть. Наконец-то мы нашли там одну голову. Они все сели. Я выдвинул стул, чтобы сесть на него, но вспомнил, что мне нужно купить еды, поэтому задвинул его обратно.

"Что случилось?" Кана подняла брови.

"Я собираюсь купить обед". Я развернулся и направился к прилавку.

"Ну, не волнуйся, я могу поделиться с тобой", - предложил Юкимура.

"Ты тоже можешь съесть немного моего". Кана улыбнулась и открыла свою коробку с бенто.

Я принял их предложение и сел рядом с Томосе. Юкимура сидел слева от меня и развернул свою коробку с бенто. Аромат свежих суповых клецок ударил мне в нос.

Я взглянул на Томосе, разворачивающую крышку с ее коробки для бенто. Она принесла жареных цыплят. Я пожалел, что забыл принести свой обед, так как собирался принести свою собственную жареную курицу.

Почему мы здесь? Просто страдать?

"Ты можешь съесть немного моего обеда". Кана подвинула свой обед ко мне, жестом предлагая мне выбрать что-нибудь глазами.

Я неловко улыбнулся, взял маленький кусочек из ее омлета и начал есть.

"Эй, возьми и у меня немного". Есива отдала мне половину своих котлет. Я держал его своими палочками для еды, когда доедал омлет Каны.

Эта котлета приятно пахла. Я откусил маленький кусочек. Это была рыбная котлета. Но это было здорово, нужное количество хруста и рыбы внутри тоже было приготовлено правильно.

"Это восхитительно!" Сказал я и тоже отдал часть этого Юкимуре. Он тоже сделал ей комплимент.

"Эй, можно мне немного твоей жареной курицы?" - вежливо спросил я Томосе.

“Конечно”. Сказала она с улыбкой.

Я выдвинул свои палочки для еды и начал наводить их на ее коробку с бенто, чтобы выбрать правильный кусок курицы. Я сорвал одну и положил в рот.

"Ух, ты, т-ты сделала это?" – спросил я.

"Ммм, да, я всегда готовлю свой обед". Сказала она, когда кончик ее палочек для еды коснулся ее губ.

"Это восхитительно. Можно мне еще одну?"

Я знаю, что это было бесстыдно с моей стороны. Но это жареная курица. Даже моя совесть позволяла это.

"Да, не стесняйся". Она подвинула свой обед ко мне.

Я взял еще один кусочек курицы и собирался съесть его, но другие девушки уставились на меня.

«Что?»

"Ничего, просто ты кажешься слишком вежливым, пробуя ее еду", - сказала Кана с самодовольным выражением лица.

"Нет, нет, все не так. Мне понравился всеобщий обед. Спасибо, что поделились этим со мной." Я щелкнул ладонью взад-вперед, чтобы подчеркнуть свое заявление.

"Ну, если ты так говоришь". Сакура бросила на меня косой взгляд.

"Вы, ребята, не знаете, но он действительно хорошо ладит с девушками". Юкимура рассмеялся.

"Хм? Так, как будто у этого одиночки есть девушка или что-то в этом роде?" - спросил Есива.

"Подожди, он вообще разговаривает с девушками?" - усмехнулась Есива.

"Я интроверт, но я придерживаюсь минимальной вежливости в общении с людьми". Я вздохнул.

Они все засмеялись.

"Так у тебя есть девушка?" Кана спросила меня из любопытства.

"Почему это имеет значение?" Я посмотрел на нее.

"Нет, он этого не делает. Он отвергает практически любую девушку, которая признается ему." Юкимура, прикрыл лицо ладонью. Я мог бы сказать, что Юкимура был разочарован во мне.

«Действительно?» Кана была потрясена. "Девушки вообще подходят к нему?" Добавила она.

Ладно, это было действительно грубо с ее стороны сказать. Я был одиночкой, но это не значит, что девушки не могут со мной разговаривать.

Несколько мгновений она пристально смотрела на меня. Она встала и наклонилась вперед, чтобы дотянуться до моего лица. Черт, она слишком близко. Я мог видеть ее галстук, висящий перед моим лицом. Мои глаза блуждали по ее сиськам, чего я не хотел делать, поэтому я мгновенно отвернулся.

Я почувствовал, как ее руки коснулись моего лица

Я посмотрел на нее, когда она сняла с меня очки и посмотрела мне прямо в глаза. Мое сердце забилось быстрее. Я никогда раньше не был так близок ни с одной девушкой.

"Я имею в виду, он хорошо выглядит. Немного." Она засмеялась и положила передо мной мои очки.

"Да, без очков". Есива рассмеялся.

"Отныне мы должны называть его Денчи", - сказала Сакура, и все они рассмеялись.

(A / N: Денчи - это японское слово, означающее "батарейка", которое Сакура сказала, чтобы подразнить Сакамаки, потому что он носит очки.)"Хорошо, Юкимура, дай мне свой обед". Я сказал.

"Ты мог бы откусить от этого небольшой кусочек". Сказал он, протягивая мне кусок куриной котлеты.

"Конечно", - кивнул я и взял весь кусок в рот.

"Я сказал, маленький кусочек!!!" Он ахнул.

"Для меня это маленький кусочек", - улыбнулся я.

"Нет, моя котлета". Ему было грустно.

Девушки предложили ему свой обед, но он оплакивал потерю этой куриной котлеты. Я смеялся, видя, как он грустит. Так вот, я не садист. Иногда я сомневаюсь, что мое зло сможет одолеть зло Лилит.

Мы возвращались в наш класс, смеясь над событиями, которые произошли во время обеда. У Юкимуры были занятия в клубе стрельбы из лука, поэтому он направился туда.

"Жареная курица - твое любимое блюдо?" - спросила меня Томосе.

“Да”. Я ответил честно. Она слегка улыбнулась.

"Тогда я тоже принесу тебе немного завтра". Сказала она тихим голосом и улыбнулась.

"Но завтра праздник. Сегодня суббота.""Хорошо, тогда в понедельник".

"Похоже на сделку".

"Что ты сказала Томосе-тян?" Кана услышал ее.

"Ничего особенного".

"Ты только что сказала, что приготовишь ему что-нибудь". Она рассмеялась.

"Сакамаки-кун, не пробуй ее еду. Она не умеет готовить", - шутливо сказал Есива.

"Да, помнишь, как она испекла торт на твой день рождения, и он весь подгорел и был на вкус как дерьмо?" Сакура сказала Кане и рассмеялась.

"Ну, ее жареный цыпленок на самом деле был не так уж плох на вкус". Я пожал плечами.

"Да, она научилась готовить у меня", - сказала Кана.

"Да, благодаря тебе я теперь могу готовить". Томосе неловко улыбнулась, поправляя галстук.

У Томосе была действительно интересная группа друзей. Я и не знал, что девушки могут так шутить друг с другом.

Мы вернулись в наш класс, и остаток дня прошел нормально.

Я думал, что группе Томосе я не нравлюсь, но, похоже, они приняли меня довольно быстро. Или, по-видимому, так кажется на данный момент. Они даже поделились со мной своим бенто.

Школа закончилась. Я не возвращался домой пешком с Юкимурой или группой Томосе, так как Юкимура был занят после школьных занятий в клубе, а у группы Томосе были другие планы. Это были выходные, так что они собирались петь караоке со своими друзьями из других классов.

Я пытался подружиться с ними, но ходить на такое мероприятие - не моя чашка чая. Я буду чувствовать себя там не в своей тарелке.

Сегодня я точно набрал несколько очков. Мне просто нужно поддерживать этот устойчивый темп и стать их друзьями. Хотя они действительно пригласили меня в свое караоке, я отказался.

В любом случае, сегодня выходные. Время для меня тратить весь свой день на игры и просмотр аниме.

Ура.

http://tl.rulate.ru/book/69343/1848811

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку