Читать Years of hard work / Годы тяжелой работы (M): Глава 783 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Партнёрская программа
×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «идёт перевод»

Готовый перевод Years of hard work / Годы тяжелой работы (M): Глава 783

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 783: Друзья осла Роман: Эпоха тяжелой работы Автор: Уайт № 13

Увидев приближающихся пятерых или шестерых молодых людей, которые явно были не из Каменной деревни, Сон На сделала несколько шагов к Лу Дуну и посмотрела туда. Люди подходили все ближе и ближе и вскоре повернули по тропинке у ручья.

Лу Донг с первого взгляда узнал двоих из них и слегка нахмурился: "Почему они здесь?Вы здесь для пеших прогулок?”

Сон На присмотрелась повнимательнее: "Похоже на то.”

Эта группа людей, одетых в спортивную одежду, солнцезащитные шляпы, с альпинистскими сумками, и некоторые люди, кажется, очень профессионально держат походные палки.

Двое из них, Лу Донг и Сон На, познакомились некоторое время назад. Так называемые председатель и вице-председатель Ассоциации альпинистов Спортивной академии, по-видимому, Хань Ин и Сюй Дуньян.

В то время как Лу Дон и Сон На видели эту группу, члены Ассоциации альпинистов Спортивной академии во главе с Сюй Дуньяном и Хань Инем также видели их.

С остальными все было в порядке, но какое-то время они не узнавали Лу Дуна и Сон На.

Сюй Дуньян и Хань Ин познакомились с ними всего несколько дней назад, и они сразу узнали их и не могли не удивиться.

С удивлением смотрю на этих двух людей, одетых в обычные шорты и футболки, стоящих босиком в ручье, рядом с ним стоит пластиковое ведро, сквозь полупрозрачную белую стенку ведра можно увидеть множество вещей, похожих на маленьких крабов внутри.

Эти два миллиардера действительно могут играть, бегая в горы ловить крабов?

Сюй Дуньян - популярная фигура в спортивной академии, иначе он не может позволить себе организовать такую ассоциацию, и он стал председателем. Думая о том, что в прошлый раз его отвергла Сун На, у него плохое лицо, и он не хочет здороваться с человеком на противоположной стороне.

Напротив, Хань Ин был гораздо более гибким, сделав несколько шагов из толпы и взяв на себя инициативу поздороваться: “Мистер Сун, мистер Лу, я не ожидал встретить вас здесь.”

Глядя на слова, напечатанные на толстовке, я понял, что все это были студенты спортивной академии. Лу Дон улыбнулся и кивнул Хань Ину, что было расценено как приветствие.

Сон На ответила: "Привет, одноклассник Хан.Она посмотрела на этих людей и спросила: "Кто вы?"”

Хань Ин сделал еще два шага вперед, подошел к краю ручья, оглянулся на Сюй Дунъяна и сказал: “Председатель Сюй организовал походы и альпинизм. Горы в живописной местности не сложны. Я слышал, что в южных горах Цинчжао есть горы и источники. Пейзаж это особенно хорошо. Мы специально нашли его.”

Сун На взглянула на Сюй Дунъяна позади Хань Ин, слегка нахмурилась и сказала: “Горы здесь невысокие, а условия более сложные...”

Сюй Дунъян вдруг сказал: "Мы подготовились, такой холм - это подпруга!”

В последний раз, когда я обратился за спонсорством, у меня ничего не получилось. Руководитель колледжа пришел поговорить и предостерег от действий, выходящих за рамки его характера. Сюй Дуньян догадался, что это как-то связано с Сон На, но слова лидера совсем не повлияли на его сердце. Принимая воспользовавшись летними каникулами колледжа, члены ассоциации еще не разошлись по домам, и они организовали это мероприятие в частном порядке.

Сун На слегка покачала головой и проигнорировала Сюй Дунъяна. Вместо этого она сделала два шага вперед и прошептала Хань Ин: “Горы ничем не лучше, чем снаружи. Уже почти темно. Что ты делаешь в горах в это время?"Найдите место, где можно остановиться на одну ночь, и подождите до завтра.”

Для выпускников старших классов она все еще немного заботится.

Как только Хань Ин захотела заговорить, Сюй Дуньян, который подошел к ней сзади, сказал: “Спасибо вам, мистер Сун, за вашу доброту. Когда мы в это время отправляемся в горы, мы готовимся к походу. Мы систематически изучали знания о походах в дикой природе, и когда мы выходите, мы бросаем вызов самим себе.”

Он посмотрел на многочисленных партнеров позади себя, полный уверенности: “Это первый шаг для нас, чтобы стать профессиональными друзьями ослов, всех нельзя обескураживать!Вы не можете заставить людей выглядеть плоскими!”

Другие отвечали один за другим: “Лао Сюй, может ли такая короткая гора быть под словами?”

“Здания в моем доме выше, чем эти горы!”

Как и Сюй Дуньян, эти студенты колледжа, которые спешат стать друзьями ослов, все приезжают в относительно большие города и обычно не имеют возможности попасть в горы.

В это время все были очень взволнованы.

“Ушел!Сюй Дуньян махнул рукой и пошел в горы по тропинке у ручья.

Остальные последовали один за другим, оставив Хань Ина одного позади.

Сон На много не говорила, потому что в глазах людей, выросших в ее горной деревне, здесь в горах нет зверей. Пока она не умрет сама, никакой опасности не будет.

Хань Ин собиралась уходить, но она сохранила уважение и вежливость к Сон На и сказала: “Мистер Сон, я больше не буду беспокоить вас и мистера Лу.”

Сон На кивнула, у нее сложилось хорошее впечатление об этой девушке, и напомнила: “Иди по дороге, на которую ступили люди, не заходи слишком далеко, звони, когда столкнешься с ситуацией, и не будь храброй.”

Хан Ин выслушал: "Хорошо, спасибо, мистер Сон.”

Сюй Дуньян, стоявший перед ним, увидел, что Хань Ин не последовал за ним, и громко крикнул: "Хань Ин, поторопись!”

Хань Ин поспешно подбежал и последовал за ним.

Группа людей сделала несколько поворотов по тропинке, и вскоре они уже не могли его видеть.

Лу Дон и Сон На продолжали искать своих собственных крабов.

Сон На хотела поймать больше, поэтому она развернулась и принесла его Ху Чунланю.

Свекровь относится к ней очень хорошо, не то чтобы добродушно, но она относится к ней искренне.

Не говоря уже ни о чем другом, дом, который моя свекровь купила на деньги и дивиденды за эти годы, дом, купленный на имя Лу Донга, сертификат на недвижимость и ключи были отданы ей, сказав, что это часть выкупа за невесту.

Такой выкуп за невесту, который не вынимают и не показывают посторонним.

Сменив несколько мест одно за другим, Лу Донг и Сон На вернулись только тогда, когда небо слегка потемнело. Молодые люди в деревне Шиши вышли на работу, а остальные были стары и молоды. Они снова привыкли к этому. Очень мало людей ловили крабов. В этот период Они поймали пятьдесят или шестьдесят из них, что было большим урожаем.

Когда я вернулся домой, я вымыл его и немного посолил, а затем обжарил прямо на сковороде. Его обжаривали два-три раза подряд. Маленькие крабы были обжарены в красном и желтом цветах, и они были хрустящими за один укус.

Это просто стоит больше топлива, неудивительно, что поймано меньше людей.

Эта штука готовится без мяса, для обжаривания требуется масло, и после переедания легко устать.

Когда ужин был готов, уже почти стемнело, и семья сидела под лампой во дворе, обдуваемая прохладным ночным ветерком, и ела вместе.

Простой каменный дом с деревьями перед домом и грядками овощей во дворе кажется особенно уютным.

Но люди, привыкшие жить в сельской местности, скажут: "Это странно!

Воздух влажный, много растений, а комары каждую минуту учат поэзию и живопись быть людьми!

Сон На была одета в длинное пальто и брюки. Посидев некоторое время, она не удержалась и побежала в дом, чтобы взять средство от комаров и разбрызгать его вокруг. Стало немного лучше.

Но звук мини-бомбардировщика всегда звучал в ушах людей и не мог быть рассеян.

Дома не было телевизора, в деревне не было уличных фонарей, и не было ничего плохого в том, чтобы поужинать и принять душ. Лу Дон и Сон На рано вернулись домой.

Переехав на новое место, они оба неизбежно пребывали в приподнятом настроении.

Дом, в котором живет Сон На, находится в восточной части дома. Ее двор очень большой, далеко от зала, где спят Лао Сон и его жена. Она может отпустить руки и ноги и энергично ворочаться.

Они вдвоем были в самом разгаре, и внезапно в расщелине камня в изголовье кровати появился скорпион, лежащий на стене и размахивающий большими плоскогубцами, как будто ему было любопытно, что эти два двуногих зверя делают друг за другом.

Внезапно один за другим превратились в один за другим, и большая рука быстро приблизилась, согнула средний палец и отскочила. Прежде чем хвост скорпиона успел пошевелиться, он взлетел, трепеща, как женщина наверху.

звать——

Снаружи дома завывал ветер, и листья шелестели.

Хруст-хруст——

Сон На никогда так сильно не швыряли в сломанной деревянной кровати, на которой она спала с подросткового возраста до старости. Она не могла этого вынести. Она просто не могла этого вынести и громко протестовала!

Эти два товара энергичны и поддерживают физическую форму круглый год. Их физическая сила, как правило, невелика. Они полностью преданы делу и не заботятся ни о чем другом.

Я не знаю, сколько времени это заняло, и, наконец, прекратилось.

Ветер снаружи усилился, и в стеклянном окне внезапно загорелся белый свет.

Сон На, которая пряталась под Лу Доном, сразу же уткнулась головой в щедрые объятия своего мужа.

Кача——

Гром грянул внезапно, как будто он взорвался над головой.

Лу Дун подошел посмотреть в окно: "Почему вдруг пошел дождь?Помните, что вчера в прогнозе погоды не было дождя...”

Сон На сказал: "Вы смотрите прогноз погоды в Тайдунтай. Прогноз для Цюаньнаня. Цинчжао находится на некотором расстоянии от Цюаньнаня. Кроме того, это в горах. Если пойдет дождь, то будет дождь. Прогноз погоды не должен быть слишком нормальным.”

Лу Дун также знал, что летний дождь пойдет сразу же, как только он выпадет, а в горах не было точного подсчета.

Они вдвоем немного привели себя в порядок, и как только они оделись, на улице пошел сильный дождь, но через три или четыре минуты дождь полил как вода, льющаяся с неба.

“Дядя Ци благословен!"Лу Дун не забыл помочь дяде Ци поймать Шаньшуй Ниу.

Сон На пошла сдавать свою сумку: "К счастью, я захватила с собой перезаряжаемый фонарик, и его может хватить надолго. Через некоторое время дождь прекратится, и мы поднимемся в гору. Пока дождь длится какое-то время, ландшафтный скот будет вылезать по кусочкам.!”

После десяти минут дождя дождь стал немного меньше, но он не прекратился, и ветер продолжал дуть на север.

Сон На опустила ширму, открыла дверь дома и села у двери. Ворвался порыв ветра, который был немного холодным.

Они вдвоем только что сделали интенсивную зарядку, и Лу Донг боялась, что она простудится, поэтому она быстро взяла длинное пальто и надела его на Сон На.

“Мало того, что шел дождь, так еще и похолодало.Надев тонкий длинный рукав, Лу Донг взял мазу и сел у двери: "В такую погоду все равно удобно".”

Сон На не хотелось спать, и она сказала: “Летом по ночам идет дождь, а в горах иногда может опуститься до десяти градусов.”

Дождь шел все время, хотя постепенно становился все меньше, но он никогда не прекращался. Лу Дон и Сон На некоторое время проспали, а когда время приблизилось к часу ночи, они проснулись.

Шум дождя снаружи стих, и ветер стал намного тише.

Сон На взглянула на часы, повернулась и пошла к двери, чтобы посмотреть, и поприветствовала Лу Дуна: "Умойся, нам пора идти!”

Лу Донг встал, чтобы умыться, как и Сон На, надел старые спортивные ботинки, которые были приготовлены давным-давно, надел длинные брюки, взял свой мобильный телефон, сумку, бутылку с водой и фонарик и вышел, чтобы подняться на гору.

Дождь прекратился, и УУ читал книгу.ууаншу.Темные облака тоже рассеялись, и в небе снова появилась луна.

Ветер все еще дул, сдувая все облака с неба, и полукруглая луна проливала бесчисленное сияние, проникая сквозь лунный свет и освещая дорогу.

Сон На шла впереди, Лу Донг следовала за ней по пятам и шла вперед по горной дороге, по которой она уже однажды ходила сегодня.

Недалеко от каменной деревни внезапно раздался звук фонарика, разговаривающего с людьми перед ним.

“Мы не единственные, кто поймал Шаньшуй Ниу."Лу Донг думал, что он ловит Шаньшуй Ниу.

Сон На громко крикнула: "Эй, из какой это деревни?”

Кто-то впереди ответил: “Из какой вы деревни?”

Сон На сказала: "Из Каменной деревни.”

Человек впереди ответил: "Мы из полицейского участка!”

Внезапно кто-то услышал голос Сон На: "Сон На?Мистер Сонг?Это вы, мистер Сонг?”

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/69285/2274425

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку