Глава 27. Кошачьи Ушки.
Точка Зрения Главного Героя.
После нескольких мгновений тишины человек, казавшийся лидером золотой армии, подошел к нам в одиночестве.
Он носил такую же броню, но на ней были дополнительные символы, которые, как я полагаю, говорили о его более высоком статусе офицера.
Он шел к нам с практически сверхъестественной грацией. Его походка от бедра странно подходила ему. Когда я подошел к барьеру, он же прошел сквозь него как через масло. Затем он замер передо мной и лихо отсалютовал.
«Приветствую Вас, сэр. Я - капитан Северного Золотого Легиона Трумэн. Кого мне нужно поблагодарить за истребление поганых демонов на пороге моего дома?»
Голос человека был на удивление женственным, с небольшой хрипотцой. Когда он решил снять свой шлем, я увидел, что капитан на самом деле оказался женщиной, но это не было самым удивительным. Он была красива собой - прекрасная бронзовая кожа, иссиня-черные волосы ниспадавшие на ее плечи, освобожденные от головного убора. Самым потрясающим оказалось то, что у нее была пара кошачьих ушек, торчавших на ее макушке.
Я читал, что Монреаль был столицей Свободной Федерации Северной Америки, и, соответственно, местом с удивительным многообразием рас и культур. Но я вовсе не ожидал увидеть здесь представителя зверолюдей Амазонии, точнее представительницу. Из того, что я прочитал следовало, что она обладала всеми характеристиками, являвшимися ключевыми для племени пантер, за исключением хвоста, который она могла с легкостью спрятать. Но читать о чем-то и видеть своими глазами - разные вещи, та что я немного опешил и она почувствовала себя не комфортно.
«...Эм, что-то не так, сэр?»
«О... Нет-нет, все в порядке, вы можете звать меня Томом, странствующим зачарователем».
«Вы зачарователь, не маг? Неужели тот предмет, который Вы использовали был всего лишь зачарован?»
Ее уши оживились в удивлении, когда она произнесла это.
«Да, это один из многих предметов, сделанных моим мастером для защиты, когда он приказал мне странствовать по миру и набираться опыта».
«Кто же этот владыка, что смог создать такое творение?»
«Простите меня, но я не смогу этого сказать. Он очень скрытный человек и не любит, когда его беспокоят, так что он весьма убедительно попросил меня не раскрывать его личности».
Я мог рассмотреть как блеск в ее глазах медленно пропадает. Моя история должна была заставить ее думать, что я не смогу создавать подобное вооружение и любая попытка забрать его силой навлечет гнев могущественного мастера с неопределенным уровнем власти. Теперь, когда я в корне прервал все мысли о заполучении моего лазера, я спросил ее о том как войти в город.
«Я и моя спутница желаем остаться в вашем поселении на некоторое время, не подскажите ли вы, как пройти через барьер?»
«Вам необходимо получить разрешение от кого-то с высокими полномочиями. К счастью, я могу предоставить его вам. Я проведу вас через город лично. Добро пожаловать в Монреаль и благодарю вас за избавление от демонов!»
* * *
Город был прекрасен внутри барьера также как и снаружи. За улицами, как и за самими зданиями, хорошо следили. Как она и заявила, капитан терпеливо показывала нам город. Сначала она подсказала нам лучшее место для покупок, предлагая Лидии сменить одежду. Робкая и напуганная девушка вдруг преобразовалась в совершенно другого человека прямо на моих глазах. Нас таскали от магазина к магазину. В итоге она заставила меня купить одежды на сумму более десяти золотых.
«Капитан, я немного проголодался, можете ли вы показать нам где можно хорошо отобедать?»
«Само собой, и перестаньте называть меня так, для вас я - Клэр.
Мы прошли в итальянский ресторан, где покушали пиццей.
Затем она отвела нас в лучший, по ее словам, отель в городе, носящий название «Изумрудного Дворца». Само здание выглядело довольно по-восточному, мы забронировали в нем комнату с двумя кроватями. В конце концов мы трое исходили весь город в намерении посетить различные места. Наша неторопливая прогулка была прервана кем-то, кто очень пытался привлечь наше внимание.
«Лидия, неужели это ты?»
http://tl.rulate.ru/book/692/18748
Готово:
Использование: