Читать The Stepmother Has Left / Мачеха ушла: Глава 21 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод The Stepmother Has Left / Мачеха ушла: Глава 21

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 21

«...Что мне теперь делать?»

Ирвину было безумно интересно, что за отношения связывают этих двоих, почему и как они встретились и что за разговор они ведут.

Он хотел знать, что этот мужчина значит для Кассии.

Он хотел знать, откуда она знает этого человека.

И каковы отношения между ними?..

В этот раз, бродя по улицам, он становился все более беспокойным. Ему казалось, что с каждой секундой он отдаляется от нее на десятки тысяч миль.

«Может, вернуться в галерею?..»

В конце концов, именно в этот момент его охватило чувство стыда от того, что ему пришла в голову такая абсурдная идея. Кто-то остановился перед ним.

Адольф медленно поднял голову к ботинкам, которые остановились с видом, который заслонял капюшон плаща.

Глаза Адольфа сузились, когда он увидел владельца туфель.

— Давно не виделись, принц Адольф.

Граф Эллисон неподвижно стоял перед ним.

«...Ты уже покинул магазин?»

Адольф воздержался от почти очевидного вопроса. Он вдруг оглянулся и понял, что на небе садится солнце.

Граф Эллисон вышел не скоро, а Ирвин слишком долго бродил, перебирая в уме свои мысли.

«...Ого, в самом деле?»

Адольф был очень потрясен этим.

Он издал слабый смешок.

В следующее мгновение он медленно поднял голову в сторону Майкла и открыл рот.

— Прошло много времени, граф Эллисон.

В отличие от тех мгновений, которые он провел под именем «Ирвин», его голос был довольно приятным. Его голос в роли Адольфа был бесспорно глубоким, и в нем чувствовалось достоинство молодого принца.

— Я был весьма удивлен, Ваше Высочество, — ответил Майкл. — Вы покинули императорский дворец под предлогом поездки. Я знал, что вы где-то бродите, но не знал, что здесь.

— Прошло не так много времени с тех пор, как я покинул Империю. Я скитался по разным местам, чтобы меня не смогли выследить, — ответил Адольф. Далее он спросил спокойным голосом: — Хорошо ли поживают мой отец и братья?

— Вы спрашиваете меня об этом сейчас? — спросил Майкл, казалось, ошарашенный его словами.

Попав с юных лет во всевозможные озорные происшествия, Адольф через несколько лет после совершеннолетия неожиданно исчез, сказав, что отправляется в путешествие. Спрятавшись где-то под предлогом путешествия, он не возвращался в императорский дворец в течение нескольких лет.

— Его Величество уже официально объявил о Вашем исчезновении, так что, думаю, вы знаете, что это такое. Другие Их Высочества также обеспокоены.

— ...понятно. А что с матерью?

— Кажется, у нее дела идут лучше, чем у Его Величества.

— Как и ожидалось от моей матери.

На губах Адольфа появилась небольшая улыбка.

Это была искренняя и теплая улыбка.

— Если увидите ее позже, передайте моей матери, что я сожалею. Никому другому, только моей матери.

— ...И долго вы еще будете таким незрелым? — спросил Майкл, и Адольф усмехнулся.

Он ответил, глядя на пейзаж волнистых рисовых полей:

— Граф Эллисон, как вы, наверное, уже поняли, есть люди, которым совсем не нравится аристократическая жизнь.

— Я как раз отношусь к таким.

Это был голос, по которому нельзя было определить, шутка это или правда.

Адольф продолжил.

— Лично я очень доволен своей бродячей жизнью, граф Эллисон.

— Но вы никогда не должны забывать, что Ваше Высочество — принц этой страны, — ответил Майкл. — У Его Величества много забот, поэтому даже если вы когда-нибудь увидите своего отца, вам следует избавиться от бродячей жизни и вернуться в императорский дворец.

— Вы убеждаете меня?

— Лишь любезно наставляю.

— Понятно...

Адольф кивнул головой.

Он склонил голову и погрузился в раздумья.

Сколько времени прошло?

Адольф поднял голову.

— Но что мне делать? Я не хочу,

Он улыбнулся.

Адольф пожал плечами, кутаясь в черный плащ.

— Извините, но я планирую остаться здесь еще ненадолго.

Майкл прищурился.

— ...Это из-за той женщины?

— Какие у вас с ней отношения?

Прошел резкий ток.

Между ними, задававшими друг другу вопросы, воцарилось странное молчание.

Темнеющее небо, последние отблески заката возвестили о том, что день идет на убыль. Тем временем Майкл смотрел на Адольфа заинтересованным и настороженным взглядом. Затем он усмехнулся.

Он медленно сложил руки и спросил Адольфа.

— Ну, а почему вы интересуетесь?

— Я выслушал ваши наставления, поэтому думаю, что могу задать хотя бы такой вопрос, — усмехнулся Адольф. — Расскажите мне о ваших с ней отношениях, граф Эллисон.

Это был вопрос, но тон его был с достоинством, близким к приказу, отданному как принц.

Майкл ответил.

— Моя возлюбленная.

Сердце Адольфа упало.

Выражение его лица ожесточилось.

«Возлюбленная».

«Возлюбленная?»

Его сердце начало биться как сумасшедшее.

Увидев такое выражение лица Адольфа, Майкл улыбнулся и продолжил.

— ...Вот как я хотел бы ее представить...

Сердцебиение Адольфа снова медленно пришло в норму.

Ха-а.

Адольф неосознанно вздохнул с облегчением.

Затем он нахмурил лоб в сторону Майкла.

«Нет, но неужели граф теперь дразнит меня?»

«...Но почему мне стало легче от тех слов, которые последовали за этим?»

— Она — женщина, которую я люблю уже давно. Не хочу вдаваться в подробности.

— У вас будет свидание?

Ему это не очень понравилось.

Адольф спросил довольно резким тоном, но Майкл пожал плечами.

— Это мое желание, но, к сожалению, это не то, что я могу решить сам.

«Кто она, черт возьми, такая?»

Адольф едва сдержал рвущиеся наружу вопросы.

«Нет, я не хочу спрашивать его о ее прошлом».

Даже если он узнает об этом позже, он хотел бы это услышать непосредственно от нее.

Кроме того, он чувствовал, что по какой-то причине не хочет знать ее личность.

Он чувствовал, что его отношения с ней сейчас как раз такие, как надо, поэтому спросить ее о ее личности означало разрушить эти отношения.

Естественно, он узнает об этом позже, когда придет время.

До тех пор он хотел сохранить эти отношения такими, какие они есть.

Проблема заключалась в том, что между ними существовало несчастливое препятствие.

— Если я скажу, вы возненавидите меня за то, что я хожу на ее галереи в эти дни.

— Но даже если бы и возненавидел, я бы и не подумал уходить из-за ваших отношений.

— Вы собираетесь сообщить императорскому дворцу о моем местонахождении?

Разговор шел взад и вперед без каких-либо уступок. Но Майкл ответил на вопрос Адольфа с усмешкой:

— Нет, не сообщу.

— ...

— Я буду делать вид, что не знаю Его Высочество, даже когда буду перед ним. Я буду вести себя бесстрастно.

Глаза Адольфа слегка расширились от неожиданного ответа.

«Почему?»

Он задумался над смыслом этих слов.

И ему не потребовалось много времени, чтобы понять.

«Это также правда, что она так думает...»

— Она просила вас не делать этого.

Майкл смотрел на него, не отвечая. Как будто Адольф, казалось, понял, он продолжил:

— Эта заботливая женщина попросила вас не раскрывать мою личность. Верно?

«Значит, та женщина... Она думала обо мне».

В этот момент Адольф не смог скрыть расплывающуюся улыбку. Было смешно даже думать об этом, но только тогда он почувствовал облегчение.

Он был уверен на мгновение в разговоре Кассии и Майкла, пока бродил по этой улице и так суетился.

И в этом разговоре Кассия подумала о нем, даже если это была всего одна секунда ее времени.

Это осознание очень обрадовало Адольфа.

«В конце концов, она думала обо мне».

«Она не оставила меня».

«Только потому, что появился граф, она не отвернулась от меня».

Адольф неосознанно улыбнулся и опустил голову, чтобы скрыть лицо от посторонних глаз.

Майкл, который так смотрел на Адольфа, в какой-то момент заговорил:

— Я предупреждаю вас.

Адольф поднял голову.

Он посмотрел на Майкла, и их глаза встретились.

— Как она пожелает, я не буду вмешиваться в отношения между вами в будущем. Но...

Улыбка медленно исчезла с губ Адольфа.

— Пожалуйста, не переходите черту.

— ...

— Я не буду вмешиваться только тогда, когда Ваше Высочество не будет ничего лишнего.

Он медленно подошел к нему. Майкл, стоявший перед Адольфом, пробормотал вслух рядом с ним.

— Я говорю о том, чтобы не трогать эту женщину.

При этих словах Адольф на мгновение уставился на него невидящим взглядом.

Он точно заглянул ему в глаза.

— Возможно, для вас она просто интересный человек, но не для меня.

— Не стоит идти у нее на поводу из легкого интереса. Не причиняйте ей боль. Это ей и так уже причинили много боли.

Наряду с решимостью в его глазах, Адольф чувствовал эмоции, передававшиеся от него.

Он чувствовал искренность человека, который всем сердцем хочет защитить кого-то.

Было ясно, что она воспитывалась в нем долгое время, и она была настолько ценной, что приводила его в отчаяние.

Чувство глубокой любви к кому-то.

— Сейчас для меня она — драгоценный человек, которого нельзя променять ни на что на свете.

Адольф на мгновение уловил в Майкле эту глубокую эмоцию.

http://tl.rulate.ru/book/69002/2335895

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Спасибо
Развернуть
#
Спасибо 🐇
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку