× Новость: Площадка для торговли карточками в наших соцсетях

Готовый перевод One Last System / Последняя Система: Глава 161

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Переводить эту книгу через процесс, который я придумал.. Было огромной болью в заднице.

Нет, даже называя это так, я не смог бы передать, как я себя чувствовал.

Поскольку мне удалось получить работу переводчика, я больше не мог просто смотреть на строку текста и делать все, что в моих силах, чтобы перевести ее. Она превращалась в буквы и слова, которые я мог понять, как только положил на них глаза.

Нет.

Мне пришлось взглянуть на предложение под абзацем, который я хотел перевести. Затем, сохраняя взгляд на том же предложении, я должен был перепечатать буквы над ним, считая их просто изображением.

Только тогда я мог использовать свою доску для перевода, чтобы проговорить слово, которое я написал ранее, и определить его значение.

Многие шаги в этом процессе казались бессмысленными и ненужными. Но, к сожалению, это было не так.

"Вот такие моменты, когда я бы хотел отключить свои способности", - подумал я, перелистывая страницу книги, которую переводил.

Единственной причиной, по которой я был привязан к этой безумной работе, была вина языка. Хотя в нем было больше букв, чем в алфавите, к которому я привык, правильно научиться читать и писать одну букву позволяло мне добавить один пункт опыта к моему навыку перевода.

К сожалению, это только довело мой общий показатель прогресса с одного до сорока одного, оставив меня в недоумении относительно того, как мне подступиться к оставшимся шестидесяти.

И ответ оказался довольно простым.

Сначала я надеялся, что смогу получить полный пункт прогресса, выучив, как перевести одно слово.

Но это была глупая и наивная надежда.

В итоге, чтобы получить один пункт продвижения в качестве переводчика, мне пришлось тщательно перевести целую страницу!

Именно поэтому переход на второй уровень работы переводчика занял у меня несколько часов, заняв большую часть дневного времени.

"Если бы я был еще медленнее, мне пришлось бы отложить это", - подумал я. Дневной свет скоро должен был закончиться, побуждая меня вернуться к работе.

Я не испытывал никакого возбуждения при продвижении по работе. Конечно, теперь я мог автоматически переводить целые абзацы, просто взглянув на них. Но после часов упорного труда у меня уже не было сил чувствовать радость.

"Тем не менее, я не могу терять дневной свет", - подумал я, убирая книгу, чтобы дать и глазам, и рукам немного отдохнуть.

Даже со всей магической энергией и культивацией, которые у меня были, я все равно мог уставать.

"Я догадываюсь, что культивирование тела помогает только справиться с физическим истощением, а не с умственным", - осознал я, прежде чем снова взяться за книгу.

Наконец, я смог увидеть достаточно переведенного текста, чтобы сосредоточиться на его содержании. И вскоре простые слова, объясняющие тонкости формирования, позволили мне забыть об усталости и сосредоточиться на задаче.

"Это именно то, что я искал", - подумал я, пробегая глазами по содержанию книги, прежде чем вернуться к ее первой странице.

Одного быстрого взгляда, чтобы подтвердить достоверность книги, мне было недостаточно, чтобы что-либо узнать. Хотя это был бы длительный процесс, и времени у меня было в обрез.. Я все равно продолжил чтение.

Шаг за шагом я начал раскрывать тайны формирований, которые меня озадачивали уже давно.

"Постойте, разве это.. довольно математично?" - подумал я, прочитав лишь несколько первых абзацев.

Весь раздел описывает, как нужно изучить определенные формулы для каждого вида камня формирования, чтобы правильно понять, как он будет работать.

Для людей этого мира это должно было быть каким-то высокоуровневым мистическим знанием. Но для меня..?

"Разве это не просто немного более сложный язык программирования?" - спросил я себя, увидев формулы.

Первая глава книги, помимо объяснения общих терминов, давала только формулы для восьми основных камней.

Автор книги придумал для них замысловатые названия, но я не смог удержаться и использовал те названия, которые мне были знакомы.

И, или, не и равно.

Эти четыре в основном описывали основу математической логики. Четыре базовые функции, которые можно было использовать для построения любой другой функции, которую пожелаешь.

Например, если кто-то хотел использовать импликацию, то вместо использования более высококлассных камней формирования, описанных в дальнейших главах, он мог просто использовать камни "не" и "или" для построения логического элемента с такими же эффектами!

"Но все это бесполезно, если применять логику только к магии; нужен еще способ взаимодействовать с ней", - подумал я, быстро придумав названия для четырех других камней.

Толкать, тянуть, начать и остановить.

Камни "толкать" отталкивали бы магию. Камень "тянуть" притягивал бы магию к себе и вводил ее в систему формирования. Камень "начать" отмечал бы начало последовательности формирования, а камень "остановить" - ее конец.

"Разве это не слишком чертовски просто?" - подумал я, серьезно испугавшись. "Что, если я создам рекурсивную функцию?" - подумал я.

Книга недвусмысленно заявила, что в каждом формировании должен быть хотя бы один стартовый камень и столько стоп-камней, сколько необходимо.

Но я не мог удержаться от вопроса.

Что, если кто-то не добавил стоп-камень? Что произойдет, если весь процесс просто будет вращаться сам по себе, бесконечно повторяя одну и ту же логическую формулу?

"По крайней мере, я знаю, что не стоит пробовать это в ближайшее время", - подумал я, ужаснувшись, обнаружив возможный способ вызвать катастрофу с маной.

В конце концов, была одна повторяющаяся формула, которая довольно хорошо работала на Земле. Ситуация, когда люди научились использовать ее в своих интересах.

И, не считая Третьей мировой войны, ее использовали всего дважды, чтобы заставить Японию капитулировать в сорок пятом году.

"Все же это дает мне множество возможностей", - подумал я, не в силах сдержать своего возбуждения.

Я окончил колледж, что позволило мне программировать свои собственные игры. Они были примитивными и использовали много существующих инструментов, созданных другими.. Но если я достаточно повышу свое мастерство в формировании..

Будет ли возможно создать искусственный интеллект только с помощью потока магии?

Может ли я создать магический компьютер?

Тик.

Мое тело задрожало под влиянием этого знакомого ощущения. И мне даже не нужно было открывать свою систему, чтобы понять, что только что произошло.

"Похоже, это работа мастера формирования на этот раз", - пробормотал я себе, прежде чем вернуться к чтению книги.

Но вскоре я понял, насколько наивными были мои мысли.

Одного только открытия второй главы книги было достаточно, чтобы разрушить все мои первоначальные надежды.

"Вы должны упрощать свои формирования, когда это возможно, поскольку существует жесткий лимит на количество камней, которые могут быть использованы в одном формировании", - предупреждал один из абзацев.

"Если превысить лимит камней формирования, оно перестанет работать", - объяснял автор в другом абзаце.

"Должно быть, есть какое-то качество магии, о котором они не знают, из-за которого возникают все эти ограничения", - понял я.

Является ли это волей высшего существа, создавшего ману, чтобы помешать людям использовать ее, как они используют электричество на Земле?

Или существует какое-то естественное физическое ограничение маны, которое я еще не понимаю?

Я пока не знал ответов на эти вопросы, и, вероятно, мне потребуется много времени, чтобы их найти.

Но вместо того, чтобы потерять мотивацию двигаться вперед, эти проблемы послужили дополнительным стимулом. Потому что как ни посмотри, я узнал кое-что новое о внутреннем устройстве маны, силы, которую все в этом мире считали жизненно важной!

Тем не менее, я закрыл книгу о формированиях и убрал ее. Сделал я это в тот момент, когда почувствовал еще один тик, наверняка означающий, что я поднялся на другой уровень работы мастера формирования.

"Если уровни работ кажутся связанными с пониманием принципов этих работ.. Могу ли я на самом деле повышать их уровни, просто обучаясь, а не просто прокачивая их уровни?"

Я многому научился о формированиях. Но эта простая информация, возможность повысить уровень работы, просто улучшая ее по-настоящему, была гораздо важнее.

"Могу ли я применить это к мастеру аркабузы?" - спросил я себя, и мое возбуждение подскочило до небес.

http://tl.rulate.ru/book/68975/3809964

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода