Читать The Eldest Daughter was Reborn / Старшая дочь родилась заново: Глава 5.2. Попадание в неприятности :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Важные новости!

Готовый перевод The Eldest Daughter was Reborn / Старшая дочь родилась заново: Глава 5.2. Попадание в неприятности

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Две старушки смотрели друг на друга с жалостью к ребенку, потерявшему мать.

Ее бабушка была более темпераментной и прямо спросила:

- Эта женщина усложняет тебе жизнь дома?

Вторая бабушка тоже уставилась на нее. Если Чжан Яньшэн скажет, что над ней издевалась мачеха, двум старушкам придется проучить эту госпожу, которая занимает высокую позицию.

- Я не боюсь ее, - Чжан Яньшэн сказала. - Просто мой брат слишком назойлив и неуправляем, поэтому я должна присматривать за ним.

"Не боится ее" не означает, что женщина не издевалась над ней, а означает, что она может справиться с этим сама. Она также выразила свою ненависть к младшему брату".

Бабушка Чжан Яньшэн смотрела на нее с восхищением. Она оглядела внучку с ног до головы, похлопала ее по руке, кивнула и сказала:

- Хорошо, если ты не справишься, то позвони бабушке.

Чжан Яньшэн ответила глубоким голосом:

- Не волнуйся.

Вскоре пришли два двоюродных брата, чтобы пригласить ее бабушку. Банкет вот-вот официально должен был начаться.

Чжан Яньшэн сначала помогла двум старушкам встать, а затем протянула руку, чтобы поддержать бабушку. Бабушка с гордостью сказала другой:

- Смотри, как Яньянь ко мне привязана.

Старушка усмехнулась:

- Дело не в этом, а только в том, что ты сегодня именинница.

Чжан Яньшэн только поджала губы.

Во время банкета по случаю дня рождения, Чжан Яньшэн внимательно следила за двумя старушками. Старушки также наслаждались заботливым уходом своей прекрасной внучки.

Были и другие двоюродные братья, которых родители отправили к старшим. Обе старушки не были против и улыбнулись.

Чжан Яньшэн не стала ссориться с кузинами, но и не ушла, а была окружена старухами.

В то же время ее глаза искали Чжан Шуочэна в толпе.

В прошлой жизни Чжан Шуочэн принес этот водяной пистолет на банкет по случаю дня рождения. Он всегда враждовал с Чжан Яньшэн, поэтому намеренно наполнил пистолет водой и испортил ее юбку на банкете. Из-за этого она потеряла лицо и опозорилась перед бабушкой, а также потеряла расположение старушки из-за того, что громко шумела после того, как устроила шум.

Позже это усугубилось тем, что ее родственники отвернулись от нее, и она оказалась в одиночестве.

Она постоянно размышляла о своей прошлой жизни, и вдруг краем глаза заметила в толпе хаотичную фигуру Чжан Шуочэна. Взгляд Чжан Яньшэн был холодным.

Глаза Чжан Шоучэна заблестели. Чжан Яньшэн прекрасно понимала о чем он думал. Этот маленький сопляк годами старался, чтобы она, его старшая сестра, потеряла лицо в подоных случаях.

"Кажется, он сделал шаг вперед".

Ее бабушка вместе со всеми открывала свои подарки, Яньянь улыбалась, и атмосфера была очень хорошая.

Чжан Яньшэн наклонилась, подняла чайник и двинулась доливать чай для старушки и гостя. Гостья похвалилась бабушке:

- Посмотрите, какой воспитанный ребенок.

Чжан Яньшэн застенчиво улыбнулась гостю, затем наклонилась и пододвинула поднос с фруктами.

Движения Чжан Яньшэн были очень медленными, Чжан Шуочэн усмехнулся, поднял маленький водяной пистолет и нажал на курок...

Чжан Яньшэн внезапно встала и повернулась, как бы приветствуя официанта. Но таким резким движением она открыла бабушку и дедушку, которыз закрывала собой..

Холодная вода с легким рыбьим запахом лилась из украшенного белым нефритом пруда с рыбками в доме ее бабушки, и вскоре была выплеснута на старую звезду-именинницу. Она даже обрызгала сидящего рядом с ней гостя.

Все вскрикнули!

На ее бабушку тоже попало немного воды, и она была просто удивлена, но не рассердилась. Но когда она услышала голос Чжан Яньшэн:

- Что ты делаешь, Чжан Шуочэн?! - ее лицо побледнело от потрясения.

Чжан Хуан увидел, что его сын в беде, подошел и сдержал его. Чжан Шуочэн не смог вырваться, он продолжал брыкаться и кричал:

- Отпусти меня, отпусти меня!

Он кричал, потом вдруг прозвучала фраза:

- Черт возьми, отпусти меня!

Все были в шоке. Этот маленький ребенок действительно так разговаривает со старшими.

Теперь даже лицо Чжан Хуана стало бледным!  

Он притащил своего собственного сына к именнинице и потянул его за лицо вниз, чтобы тот извинился перед тетей:

- Тетушка, прости, прости, это все из-за этого сопляка. Когда я вернусь домой, я забью его до смерти!

Чжан Яньшэн вытирала капли воды на бабушке бумажным полотенцем. Ее бабушка заставила другую внучку делать это с ней. Услышав это, выражение лица бабушки ухудшилось, и она фыркнула.

Бабушка не смогла сдержаться и отругала Чжан Хуана:

- О чем ты говоришь в столь благоприятный день?!

Только тогда Чжан Хуан понял, что у старых членов семьи было табу на слова, касающиеся смерти, поэтому он поспешно попытался исправиться:

- Ох, я совершил ошибку! Вонючий мальчишка, извинись перед бабушкой! Поторопись и скажи "прости"!

Чжан Шуочэн привык к беззаконию дома. Его уже предупредили перед тем, как идти на вечеринку, поэтому он был встревожен и хотел встать, просто боролся за то, чтобы сбежать.

Лян Иньгин увидела, что ее сын попал в беду. Сначала она хотела отступить, но не знала, что ее сын даже не признает свою ошибку. Ей ничего не оставалось, как выйти из толпы, несколько раз крепко сжать ладонь Чжан Шуочэна и прошептать:

- Извинись! Поторопись!

Она казалась безжалостной и немного строгой. Чжан Хуан никогда не бил Чжан Шуочэна, и только Лян Иньгин иногда щипала его несколько раз дома.

Но Чжан Шуочэн не только не извинился, но и несколько раз вскрикнул и заплакал от боли, что еще больше смутило его.

- Ладно, ладно, - его тетя выглядела отвратительно. - Почему ты решил создать проблемы в такой важный день? Ты должен позаботиться об этом ребенке, когда вернешься домой. Твоя бабушка, твой отец, твоя мать, я не уверена, как они тебя контролируют. Не приходи сюда, чтобы подшутить надо мной и перед гостями.

Она всегда была такой. Она говорила такие слова, как "твоя бабушка", чтобы ударить бабушку Чжан Яньшэн.

Чжан Яньшэн посинела от гнева, когда увидела лицо своей бабушки.

Чжан Яньшэн не сказала ни слова и спокойно использовала бумажное полотенце, чтобы помочь старушке вытереть влагу на ее одежде.

Краем глаза она посмотрела на смущенную пару и незаметно улыбнулась. 

Чжан Яньшэн в душе усмехнулась.

http://tl.rulate.ru/book/68655/2410534

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Не понятно, кто чья бабушка о_О
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку