× Итоги Ивента «К 10-летию сайта».

Готовый перевод Love when the stars fall from the sky / Звёзды застыли в сахаре: Глава 78

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 78

 

- Ты серьезно? - глаза Е Тан метались по сторонам, она не верила в услышанное. Рядом с ней Варвар запрыгнул ей на плечо и прошептал на ухо:

 

- Похоже, этот парень не шутит. Подумай сама, когда Король Обезьян был раздавлен на горе Пяти Пальцев, его спас монах Тан. Если Три Святые Матери были разбиты на горе Хуа, у них все еще оставались их сыновья, чтобы расколоть гору. А у тебя нет ничего…

 

    Е Тан шлёпнула по птичьей голове:

 

- Шаодянь Юцин, с самого начала и до конца, разве я когда-нибудь говорила, что у меня высокие моральные качества? Если ты действительно не удовлетворен, просто верни меня на землю. Что это за хобби - издеваться надо мной, слабой женщиной, когда ты божественный правитель?

 

    Сюань Шанцзюнь сказал:

 

- Вернуть на землю? Боюсь, это какое-то недоразумение, принцесса. Поскольку Отец-Бог назначил тебя Небесной Невестой, он ни в коем случае не изменит своего решения. Даже если ты умрешь и исчезнешь, следующей Небесной Невестой и даже Королевой Богов всегда будет Лигуан Цин Куй!

 

    - Это… - Е Тан, зная его бескомпромиссный характер, немного испугалась и сказала с сарказмом: - Это кажется слишком серьезным заявлением. Если бы отец спросил о моем местонахождении, боги не смогли бы ответить за него, не так ли?

 

    Сюань Шанцзюнь сказал:

 

- Что ты сказала? Насколько труден путь к бессмертию? Что боги должны сообщить клану Лигуан о смерти принцессы Цин Куй? Фейчи, сделай это!

 

    Наблюдая за тем, как Фейчи идет к ней, Е Тан отступила назад.

 

    - Подождите… подождите! - глаза девушки вспыхнули и она сказала: - Только что приходила бессмертная Бидоум и сказала, что Небесный Император и Королева Богов любят так одеваться. Вот я и оделась так. Она также сказала, что наряд на мне выглядит идеально. Что не так-то?

 

    «Ах, какая я умная! - она лгала с невинным лицом, ее глаза мигали ярче звезд. - Бидоум все равно не очень милая, так почему бы тебе не взять вину на себя? Это доброе дело».

 

    Рядом с ней Варвар хотел разбить ей голову кончиком крыла: «Боже… что ты придумала? Так и знай, я не на твоей стороне? Почему ты выглядишь намного хуже, чем эта Бидоум?»

 

Когда Сюань Шанцзюнь услышал это, он был слегка ошеломлен и, наконец, немного пришел в себя:

 

- Бидоум?.. Она действительно так сказала?

 

Неужели племя Сядун имело злые намерения и было злонамеренным?

 

    Видя, что его гнев утих, Е Тан продолжила оправдываться:

 

- Конечно! Как еще я могла догадаться о предпочтениях Его Величества и Королевы Богов? Я недавно в Небесном царстве и никого не знаю, поэтому, конечно, я хочу, чтобы Бог-Император и Богиня-Королева были ко мне благосклонны, - ее глаза были настолько яркими, что пугали своей яркостью, да ещё и слезы навернулись.

 

    «Если это действительно так, то это не совсем ее вина. Я никогда не думал, что в таком юном возрасте Бидоум может быть такой интриганкой. Как она посмела заставить Цин Куй выставить себя дурой на банкете!» - Сюань Шанцзюнь отвернул лицо в сторону и не смотрел на нее - на ее плечи, грудь, талию, ноги, где виднелось её тело, сказав глубоким голосом:

 

- В течение четверти часа освежись, переоденься в свою обычную одежду и следуй за мной на банкет!

 

    Е Тан не посмела снова провоцировать его, поэтому послушно переоделась и вымыла лицо от косметики. Теперь она снова выглядела чистой и милой. Беспокоясь о затаенном гневе Сюань Шанцзюня, она мило улыбнулась:

 

- Я готова, пойдем, а то опоздаем.

 

http://tl.rulate.ru/book/68528/3300825

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода