× Дорогие участники сообщества! Сегодня будет проведено удаление части работ с 0–3,4 главами, которые длительное время находятся в подвешенном состоянии и имеют разные статусы. Некоторые из них уже находятся в процессе удаления. Просим вас отписаться, если необходимо отменить удаление, если вы планируете продолжить работу над книгой или считаете, что ее не стоит удалять.

Готовый перевод Love when the stars fall from the sky / Звёзды застыли в сахаре: Глава 59

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 59

 

Со стороны отца-демона эти слова не только указывали на его благосклонность, но и указывали направление будущего кронпринца. Цин Куй поклонилась Дин Юню, который не отнесся к ней тепло, а просто поднял свое вино в перфектной манере.

 

    Королева Демонов сделала паузу, и у Цин Куй хватило ума понять, что следующим будет Третий Принц. Конечно, Королева указала на крайнее сиденье и сказала с горькой улыбкой:

 

- Там находится Третье Высочество Насмешливый Ветер, супруга Дьявола Сюэ Цинсинь…

 

    Прежде чем ее слова покинули рот, лицо принца дьявола превратилось из солнечного в пасмурное:

 

- Да!

 

    Королева дьявола тоже не стала думать, просто улыбнулась и сказала:

 

- Ладно, сейчас он отсутствует, но ты, естественно, познакомишься с ним.

 

    Во время банкета Ву Дай спросил:

 

- Отец, какой приз назначен за сегодняшний банкет?

 

    Цин Куй была ошеломлена: «Разве это не просто банкет? Зачем давать за него приз?»

 

    Другие демоны, казалось, привыкли к этому, и демон-отец сказал:

 

- Несколько дней назад я поймал демонического зверя - Небесного Раскалывающего Быка. Этот зверь очень свиреп, поэтому я использую его в качестве ставки для сегодняшнего банкета. Тот, кто победит, сможет забрать зверя и обучить его!

 

    Публика разразилась бурными аплодисментами. Вскоре после этого кто-то вызвался принять участие в конкурсе. Цин Куй села за стол, налила чашку чая и уже собиралась ее выпить, как вдруг к ней приблизилась черная тень.

 

    Прежде чем она успела среагировать, черная тень, словно вода, забрызгала половину ее лица. Когда она посмотрела на него, то увидела в чае глубокое и светло-красное помутнение, а через несколько мгновений вода превратилась в кровавый чай. Она подняла руку, чтобы вытереть лицо, и тыльная сторона ее ладони была рыбьего цвета. Вокруг нее раздался взрыв смеха.

 

    Генерал демонов в черной броне слегка выгнул руку:

 

- Принцесса Е Тан, простите меня.

 

    Это извинение было легким и неискренним. Цин Куй принюхалась и огляделась, но увидела, что демон, с которым он сражался, упал на землю без звука.

 

    Но банкет с приемом гостей… может ли он также привести к человеческим смертям?

 

    Цин Куй подсознательно встала и быстро шагнула вперед. Она опустилась на колени рядом с раненым демоном и протянула руку, чтобы измерить его пульс. Демоны вокруг нее прекратили сражаться и недоверчиво смотрели на нее. На дороге Утренних Сумерек стало так тихо, что можно услышать звук падения булавки. В конце Гу Хайчао тихо спросил:

 

- Что она делает?

 

    Пришедший к этому времени Ци Фэн хлопнул себя по лбу, не в силах отвести взгляд.

 

    Цин Куй достала с пояса двенадцать золотых игл и быстро запечатала акупунктурные точки демона на земле. Затем она достала из рукава пузырек с лекарством, оторвала кусок своей юбки и обработала его рану. Она двигалась очень резко, и рядом с ней второй принц Дин Юнь спросил глубоким голосом:

 

- Что ты делаешь?!

 

http://tl.rulate.ru/book/68528/2773159

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода