× Дорогие участники сообщества! Сегодня будет проведено удаление части работ с 0–3,4 главами, которые длительное время находятся в подвешенном состоянии и имеют разные статусы. Некоторые из них уже находятся в процессе удаления. Просим вас отписаться, если необходимо отменить удаление, если вы планируете продолжить работу над книгой или считаете, что ее не стоит удалять.

Готовый перевод Love when the stars fall from the sky / Звёзды застыли в сахаре: Глава 41

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 41

 

    Когда Сюаньшан это сказал, он, по крайней мере, не хотел покончить с ней здесь и сейчас.

 

- Да, да, да, все, что ты говоришь, правильно! – закивала девушка.

 

- Очень хорошо. Ханмо, - позвал он, и бессмертный слуга вошел снаружи зала. - Принеси мою привязанную дневную радужную веревку.

 

    - А? - Ханмо удивился. Веревка солнца и радуги была магическим оружием, которое монарх использовал для привязывания скота. Он был в замешательстве, но ничего не мог поделать, так приказал его монарх. Слуга поклонился: - Слушаюсь.

 

    Е Тан покачала головой: «Веревка, чтобы связать солнце и удержать радугу? Что это такое?»

 

    Через некоторое время Ханмо снова вошел, держа в руках золотую веревку. Сюаньшан взял её и в воздухе развернул одним выпадом. Веревка была похожа на глаз, и она шла прямо к шее Е Тан, превращаясь в золотой ошейник с вереницей изящных маленьких колокольчиков, когда сомкнулась на девушке.

 

    - Это поводок, просто собачий поводок! Думаешь, что извращенец? На самом деле множество людей делают подобное. Но, боюсь, мне будет нелегко объяснить, если тебя увидят люди, - взмах ветра от указательного пальца Сюаньшана заставил песок и камни собраться за окном, и через некоторое время на столе образовались песочные часы. Он сказал глубоким голосом:  - Когда ты прибыла в Небесное царство, ты сказала, что за один день перескажешь все правила Небес. Уже прошло три часа из двенадцати.

 

    - Ты хорошо помнишь эту половину, почему ты не сказал слова, чтобы отпустить меня обратно в клан Лигуан? – Е Тан лениво отвечала, не воспринимая это слишком серьезно.

 

«Какие ещё правила Небес? Лучше сбежать», - так она думала.

 

    Сюаньшан был строгим правителем, и все его ученики были трудолюбивыми и дисциплинированными, но он никогда не видел такого ленивого человека.

 

- Оставшиеся девять часов ты проведёшь в зале Радуги, уча правила, - сказал он. - Я не так терпелив, как Юань Цуй, поэтому тебе лучше вести себя прилично, иначе боюсь, что ты испортишь репутацию клана Лигуан.

 

- Ошейника собаки на мне не достаточно в наказание?

 

    Но Сюаньшан явно не хотел находиться с ней в одной комнате, поэтому он не отреагировал на ее слова и отмахнулся.

 

    Когда бог ушёл, Варвар осмелился выйти снова. Он вытянул шею и посмотрел на ошейник на шее Е Тан, и его глаза загорелись светом:

 

- Ой, это волшебное сокровище выглядит довольно мощным, если мы доставим его в Спрайт-Сити, оно, несомненно, принесет хорошую цену!

 

    - Ты птица с мозгом размером с кунжутное семечко в голове? – Е Тан раздраженно отреагировала: - Даже если мы захотим продать его, мы должны сначала подумать, как его снять с меня!

 

    Варвар не спешил:

 

- Что за волшебное сокровище может быть сложным для нашей семьи Дантан?

 

    Однако девушка проигнорировала его хвастовство:

 

- Давай сбежим из Небесного царства, пока его нет.

 

- А?.. Но у нас нет жетона, - напомнил Варвар.

 

    Е Тан свистнула и взмахнула правой рукой - и старинный бронзовый жетон для входа и выхода оказался у неё на ладони. Варвар широко раскрыл свой клюв:

 

- Это… жетон генерала Шена! Айгу, ты маленький находчивый ребенок!

 

    Е Тан сжала жетон, собираясь выйти из зала Радуги, как вдруг на ее шее возникла вспышка золотого света, отбросившая ее назад в зал. Веревка внезапно появилась в своем первоначальном виде и один её конец был привязан к источнику зеркала в центре радужного зала.

 

    Эта штука действительно была собачьим поводком!

 

Злясь, Е Тан закрыла ее шею, которая сильно болела от такого броска.

 

http://tl.rulate.ru/book/68528/2564639

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода