Город Ричуотер.
Стоял прекрасный день, и солнце палило вовсю. Под яркими лучами все вокруг казалось ослепительно сияющим. Автарх Цянь поднял голову и уставился прямо на солнце, затем прищурил глаза.
"Солнце действительно согревает сердце". Он усмехнулся.
Он стоял на высоком здании, обращенном к руинам. В центре руин находилась огромная глубокая яма, заполненная водами реки из города Ричуотер, образуя огромную трясину.
"Сразу же приступай ко второму горшку", - улыбаясь, автарх Цянь кивнул на автарха-зверя вдалеке.
Девять неповрежденных голов автарха-зверя сначала зарычали, прочистили горло, а затем издали мелодичный звук, который разнесся по всему Ричвотер Сити. Как только этот мелодичный звук пронесся по городу, люди с улыбками покинули свои дома и начали идти к трясине.
"Ни один неживой зверь не был убит. Этот горшок супа не чист. Но это неважно. Я не буду пить его сегодня. Я принесу этот суп в жертву потомкам императорской семьи. Я подвел всех вас".
Автарх Цянь покачал головой, разразившись слезами.
"С возрастом легко поддаться эмоциям. Я не могу контролировать свои слезы, как раньше. Кто сказал, что у меня нет чувств? Я полон их", - сказал Автарх Цянь.
"Перестань бормотать про себя. Это раздражает. Поторопись!" нетерпеливо сказал автарх-зверь.
"Даже я тебя раздражаю. Я беспомощен! Поднявшись на ноги, Автарх Цянь смахнул пыль со своей одежды.
Он посмотрел вниз и увидел, что в трясине все больше и больше жителей Ричвотер Сити.
"Какая большая кастрюля супа! В Ричвотер Сити проживает около трех миллионов человек, верно? Это действительно огромный город. Просто замечательно!"
Через час трясина была заполнена людьми.
"Не так много народу! Мы не хотим задушить рыбу, пока я не продемонстрировал свои кулинарные способности!" - сказал Автарх Цянь.
В хорошем настроении он потянулся.
"Начнем." объявил он.
"Ты, гребаный зверь!" Внезапно с земли до ушей Автарха Цяня донесся рев. Обернувшись, он увидел вдалеке красный отблеск, который устремился к нему. В тот же миг его встретил клинок.
"У нас гости". Он усмехнулся.
В его руке появилось зеркало, защищающее его. Когда сила двух эмпирейских святых столкнулась, атака Ли Вуди отправила Автарха Цяня в полет. После нескольких поворотов сила вылилась из Циклического Зеркала, позволяя ему неуклонно опускаться на землю. В это же время к нему подлетел кроваво-красный пенг. Взмахнув крыльями, кровавый шторм пронесся над автархом-зверем.
Зверь издал жалобный вопль, прервав психоделический звук и позволив людям в трясине постепенно протрезветь. Многие погрузились в воду. Эта необъяснимая встреча вызвала всеобщую панику. Когда люди в воде подняли голову, они увидели связанного жизнью зверя Автарха Цяня. Слышавшие о событиях в Божественной Столице и Ослепительном Городе, большинство из них знали, что им предстоит пережить.
"Это Циклическое Зеркало!"
"Автарх Цянь действительно хочет использовать наши души судьбы для культивации!"
"Он собирается убить нас!"
"Он хочет уничтожить весь город Ричвотер!"
"Я - Цзян, член императорской семьи. Нас пятьсот тысяч в Ричвотер Сити. Что он делает?!"
Отчаяние наполнило воздух.
"Бегите! Бегите!"
Окончательно придя в себя, они попытались бежать.
"Тот, кто спас нас, - Ли Вуди из Дворца Децимо Дао. Я и представить себе не мог, что наш собственный автарх причинит нам вред, а Ли Вуди вообще пришел нас спасать!"
"Умрите, теократы! Автарх Цянь, твой конец настал!"
Народные массы были полны скорби и негодования. Потомкам клана Цзян было еще труднее принять этот факт. Будет ли будущее у такой императорской семьи и такого императора?
Еще большее отчаяние им придавало то, что, несмотря на выход из трясины, окружающее пространство было окутано небесным узором. Самые сильные люди в Ричвотер Сити были небесными святыми. К сожалению, эти эксперты были убиты Автархом Цянем еще до этого, и у земных святых не было возможности разрушить небесную формацию.
"Быстрее, давайте сломаем формацию вместе!"
"Быстрее!"
Чтобы выжить, жители города Ричвотер отчаянно боролись за свою жизнь. Однако формация небесного узора оставалась нетронутой.
......
Поединок между двумя великими эмпирейскими святыми вызвал обрушение зданий в Ричвотер Сити. Большую часть ущерба нанесли два зверя - Громопламенная Регалфенд Гидра и Первобытный Кровавый Кунпенг - и их способности. Зверь-анарх обладал теми же свойствами, что и прикованный к жизни зверь Доньян Фэнчэна. Оба они обладали силой грома, огня и яда - самыми грозными среди гидр.
"Ты достиг Святого Эмпирея?" Автарх Цянь в шоке расширил глаза.
Ли Вуди прошел трансформацию Кровавого Дьявола. Как у человека, так и у связанного жизнью зверя, чешуя и телосложение стали более жесткими. Ли Вуди напоминал человекообразного зверя. Даже без использования святой ки, сила его удара могла сотрясти землю.
"Достаточно ли этого, чтобы претендовать на такого ничтожества, как ты?" Юйвэнь Тайцзи, которого Ли Вуди когда-то ненавидел, казался хорошим человеком по сравнению с тем, кто был перед ним.
Если бы он прибыл позже, все три миллиона жителей Ричуотер Сити погибли бы.
"Как интересно! Какие еще средства у вас есть? Давай, покажи их. Ты сделаешь этого старика очень счастливым!" Автарх Цянь улыбнулся.
Ли Вуди предполагал, что при встрече с ним Автарх Цянь превратится в безумного демона, который будет отчаянно сражаться. Удивительно, но старик все еще мог смеяться после того, как все его потомки были убиты. Он был на совершенно другом уровне.
"Ты, старый дьявол, какие еще у тебя есть трюки?"
Кровь бурлила, Ли Вуди держал в руке Саблю Первого Бейна и наносил удары Мечом Первого Гегемона. Хотя между ними была разница в уровне культивирования в один уровень, Ли Вуди был молод, энергичен и полон сил, в то время как другой был стар и увял. Если бы Автарх Цянь не владел Циклическим Зеркалом, он никак не смог бы остановить Ли Вуди.
Даже жители Ричвотер Сити могли видеть, как Автарх Цянь и его связанный жизнью зверь боролись с атакой Ли Вуди. Автарх Цянь напрягся, чтобы устоять, полагаясь на Циклическое Зеркало.
"Автарх Цянь, позволь мне быть честным. Люди вроде тебя, которые всю свою жизнь и культивацию полагались на божественное оружие, не имеют настоящего боевого дао! Человеческое тело - самое сильное оружие. Без Циклического Зеркала ты ничто!" презрительно сказал Ли Вуди.
"То есть, вы хотите сказать, что то же самое верно и для вашего сына, Ли Тяньмина?" Автарх Цянь оставался невозмутимым. Как бы Ли Уди и Первобытный Кровавый Кунпенг ни атаковали, он блокировал их Циклическим Зеркалом, которое было равносильно неразрушимому щиту, что ставило его в непобедимое положение.
"Он другой. Для него Большой Восточный Меч - это просто глазурь на торте". Ли Вуди понял, насколько силен его противник.
На этот раз его прорыв и трансформация были огромными. Автократор Цянь уже не мог сокрушить его, как в прошлый раз. Пока ему удавалось сдерживать Автарха Цяня, тот не мог снова использовать Циклическое Зеркало, чтобы навредить невинным.
Хотя Ли Вуди убил много людей, он никак не мог направить свое оружие на старых и слабых, женщин и детей.
"Автарх Цянь, каждый должен заплатить цену за свои грехи. Однажды я наказал старого друга жизнью, худшей, чем смерть. На этот раз твое наказание будет в десять, нет, в сто раз хуже!"
"О, это звучит так страшно. Продолжай. Разве ты не собираешься победить меня?" Автарх Цянь рассмеялся.
Ли Вуди был так зол, что пар выходил из его ушей.
"Удивительно, насколько бесстыдным может быть человек!"
Ли Вуди признал, что победить Автарха Цяня было нелегко. Однако у него было время. В любом случае, он не позволит Автарху Цяню убить снова. Поскольку его противник обладал Циклическим Зеркалом, не было никакого способа сделать это быстро.
Он взглянул на автарха-зверя.
"У автарха-зверя нет Циклического Зеркала!"
Ли Вуди и его Первобытный Кровавый Кунпенг имели общую духовную связь, поэтому они знали, что думает другой. Но как мог автарх Цянь оказаться неподготовленным? Человек и зверь были почти склеены вместе, сражаясь бок о бок, поэтому у Ли Вуди не было возможности воспользоваться слабостями противника.
"Ли Вуди, твоя идея атаковать одного за другим глупа. Разве у тебя нет других приемов в рукаве? Если нет, то я тебя сейчас удивлю!" Автарх Цянь рассмеялся.
Ли Вуди сузил глаза, в его груди разгоралось пламя ярости. Он не верил, что у Автарха Цяня есть какие-то другие козыри. В лучшем случае, его слова были призваны просто напугать.
Но есть и хорошая новость: он действительно обнаружил Тяньмина, стоящего позади Автарха Цяня. Тяньмин, только что прибывший, все еще прятался в углу, холодно наблюдая за Ли Уди и автархом Цянем.
Ли Вуди обвел всех взглядом. К его удовлетворению, Тяньмин сразу понял, что он имел в виду. Он стоял в тени, сила Меча Мириад Разрядов уже зародилась, и он нацелился на зверя-автора.
Меч Мириад-Демисезий внезапно с ужасающей скоростью устремился к автохтонному зверю. В этот момент автархический зверь сражался лоб в лоб с Первобытным Кровавым Кунпенгом, его три головы отрывали большой кусок от крыла противника. Однако кунпенг, превозмогая боль, крепко держал автаркического зверя.
Меч Тяньмина "Мириады разрядов" просвистел в воздухе и пронзил брюхо автарха. Из раны полилась кровь. Стали видны кости и даже внутренние органы. Десять тысяч Непобедимых Мечей Ки взорвались, как рассыпанные небесные цветы, разрывая новые раны в плоти зверя, а затем вернулись в руки Тяньмина.
Зверь-анарх закричал от боли, безумно атакуя кунпенга с помощью Изначальной Кровавой Трибуляции, и снова и снова отступал.
Он обладал упрямой жизненной силой, возможно, благодаря эффективности чудодейственных трав в его теле. Хотя эта кровавая рана не считалась серьезным повреждением, она существенно повлияла бы на его состояние в бою.
Равновесие было нарушено. Сейчас у Ли Вуди было больше шансов убить автарха первым. Это принесло ему огромную радость.
"Тяньмин не разочаровал меня!" улыбнулся он.
Автарх Цянь обернулся и посмотрел на Тяньмина, его губы скривились в улыбке.
Затем его зловещий, безумный смех, казалось, заглушил смех Тяньмина. Вдалеке Бай Мо, Е И и сотни сильных мира сего из Дворца Децимо Дао окружили это место.
"Он сошел с ума? Автарх-зверь ранен, и он на закате своей жизни. Как он может все еще смеяться?"
Все находили это невероятным. Под их презрительными взглядами смех автарха Цяня звучал очень грубо.
"Друзья из Божественного царства Архайон, твой Большой меч и Прайм-тауэр доставлены к твоей двери", - крикнул он.
"Сюаньюань Сюй, разве ты не выйдешь и не примешь их?"
http://tl.rulate.ru/book/68491/2988419
Готово:
Использование: