Читать To Hell With Being a Hero! / К чёрту быть героем!: Глава 296 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правильно-Неправильно "Бесплатная реклама в группе ВК"

Готовый перевод To Hell With Being a Hero! / К чёрту быть героем!: Глава 296

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Все пять кандидатов в короли, которые когда-то господствовали в лесу Хала, умерли. Последний выживший фенрир, Хуродвитниру, также скончался и вернулся на луну, оставив одного ребенка, ответственного за будущее своего вида. Таким образом, экспедицию можно было считать успешной. Больше не было никакой возможности рождения короля в лесу Хала, и они также извлекли существо, которое могло начать возрождение фенриров. И снова человечество добилось того, чего не смогла сделать Лига Кассиубии. Это было поистине праздничное событие, но никто не выглядел счастливым.

У них даже не было возможности насладиться своей победой. Почти вся команда экспедиции была тяжело ранена, а некоторые потеряли сознание, как Чи-Ву. Те, кто еще не потерял сознание, вынесли раненых членов команды и вернулись домой. Выживание было главной целью на данный момент, и команда поспешила уйти.

Когда они постепенно скрылись из виду, вскоре появилась другая группа. Члены этой группы обменялись взглядами друг с другом и пристально посмотрели в ту сторону, куда ушла экспедиционная группа. Лидер группы кивнул, и остальные члены группы начали преследовать экспедиционную группу.

Хотя они не произносили ни слова вслух, в их голосе чувствовалась злоба, что давало понять, что у них не добрые намерения. И тут стремительно бегущая впереди фигура внезапно остановилась. Вслед за лидером остановились и остальные члены группы. Вздрогнув, лидер развернулся и бросился бежать. Казалось, они убегали от чего-то. Трудно было сказать, почему они внезапно прекратили преследование и решили убежать.

Там, где группа отвернулась, из темноты вышла одна фигура. Это была девочка с косичками и веснушками. Она мягко ступала по земле и удивленно пробормотала: "...У вас, ребята, хорошая интуиция. У вас быстрые чувства и вы также быстро двигаетесь..."

"Что же мне делать?" - задалась она вопросом, приложив палец к подбородку. "Но я все равно должна убить тебя." Она ухмыльнулась и сказала сладким голосом, щелкнув пальцем: "У меня не должно быть свидетелей, не так ли, ребята?".

Вскоре после этого по всему лесу раздались жуткие крики. Хотя она планировала отпустить их с миром, она заставила их заплатить за то, что они увидели то, чего не должны были видеть.

Затем веснушчатая девушка щелкнула языком и обернулась. "Они так далеко зашли за такое короткое время", - сказала она и пошла по следу экспедиционной группы.

"Но кроме этого, он действительно совершенно другой", - пробормотала она про себя и кивнула. "Если это была легенда..."

Если бы Чи Хён пришел в лес Хала и столкнулся с той же ситуацией, что и Чи У, что бы он сделал? Конечно, он бы начал с того, что первым делом убил бы Хуродвитниру еще до того, как она родила своего ребенка, предотвратив тем самым худший сценарий, когда последний кандидат в короли сразу же обретает статус бога. Он также использовал бы соревновательный характер отношений между кандидатами в цари и победил бы их одного за другим. Он бы без колебаний объединился с врагом и использовал все возможные средства для достижения своей цели, ограничивая при этом возможные опасности. Приоритет прагматизма превыше всего. Именно так действовал герой, названный легендой.

Веснушчатая девушка не собиралась спорить, был ли метод Чи Хёна правильным или неправильным, но она была уверена в одном - метод Чи Хёна ограничивал опасность достижения цели, но при этом давал низкую прибыль. Метод Чи У был прямо противоположным. Он рисковал так сильно, что команда экспедиции едва не потерпела неудачу и не погибла, но они получили вознаграждение, которое соответствовало их риску. И ему удалось сделать то, о чем Чи Хён даже не подумал бы, например, спасти малыша Фенрира и...

"А, точно." Веснушчатая девушка остановилась. Как будто она внезапно вспомнила то, что забыла.

***

Чи-Ву открыл глаза чуть позже полудня. Его тело было тяжелым, как промокший хлопок, а усилий, затраченных на то, чтобы подтянуться, было достаточно, чтобы его руки задрожали.

-Ты проснулся?

Филипп прилетел первым.

-Как твое состояние?

Чи-Ву осмотрел свое тело, прежде чем испустить большой вздох. Он был не в том состоянии, чтобы врать, что с ним все в порядке, но его состояние было, по крайней мере, лучше, чем тогда, когда он упал. Он беспокоился, сможет ли он когда-нибудь снова сражаться, но теперь ему не нужно было об этом беспокоиться. Он поправился настолько, что теперь мог передвигаться, и хорошо, что он не вернул себе ограничение первой ступени. Благодаря способности Божественной Крови, его внутренние повреждения медленно заживали, и со временем время поможет ему восстановить остальное. Да, время...

-Ха, посмотрите на этого парня.

Филипп наклонил голову, глядя на Чи-Ву, сидящего с низко опущенной головой.

-Почему такое длинное лицо?

"..."

-Вы столкнулись с сильным врагом - самым сильным из всех, с кем вам до сих пор приходилось сражаться.

Филипс, похоже, намекал на то, что Чи-Ву должен просто радоваться этому достижению.

"...Я не чувствую, что победил", - Чи-Ву повернулся и пробормотал низким голосом. Филипп проглотил то, что собирался сказать. Он знал, что чувствует Чи-Ву. Ситуация явно отличалась от той, что была раньше; Чи-Ву тренировался, умирая сотни и тысячи раз, и получил в свои руки огромную силу. Это была сила, которой он добился чистым трудом и упорством; однако такая сила не подействовала на их врага. Она даже не позволила ему оказать должного сопротивления, и он был отброшен назад в одностороннем порядке.

В конце концов, он позаимствовал силу, которую хранил в тайнике. Возможно, он не мог назвать это "заимствованием", поскольку сила изначально принадлежала ему, но он использовал силу, которую старался не использовать любой ценой, и добился подавляющей победы. Однако не было ощущения, что он совершил подвиг, но было чувство, что он проиграл. Конечно, он мог бы сказать, что так сложились обстоятельства, но Чи-Ву не мог не чувствовать этого.

Филипп размышлял, стоит ли ему утешить Чи-Ву, отругать его или пошутить, чтобы разрядить обстановку. Но в итоге он не решил сделать ничего из этого.

-Не то чтобы я не знал, что ты чувствуешь... но не надо делать это так явно.

Он сказал со вздохом.

-Вы капитан экспедиционной команды. Все уже выглядят подавленными. Ты не можешь показать им это длинное лицо.

"...Что? спросил Чи-Ву.

-Ты... поймешь, о чем я говорю, когда увидишь их.

Филипп пожал плечами. Чи-Ву облизнул губы и с силой поднял голову. Сейчас было не время зацикливаться на своих чувствах. Экспедиция еще не закончилась, и им еще предстояло кое-что сделать.

"Прежде всего..." Чи-Ву встал, пошатываясь, и остановился, потому что увидел в углу комнаты что-то похожее на белый пушистый персик, свернувшийся калачиком. Это был детеныш фенрира. Словно заметив взгляд Чи-Ву, детеныш фенрира поднял голову и уставился на Чи-Ву.

"Ты..." Чи-Ву подошел к детенышу фенрира и протянул руку, но тут фенрир тут же встал и обнажил клыки. Их уши и хвост были жестко подняты в воздух, излучая явное чувство настороженности.

-Это будет нелегко.

Филипп издал беззлобный смешок.

-Они по своей природе одиночки, а этот сразу после рождения столько пережил...

Услышав это, Чи-Ву тихо опустил руку обратно.

***

Чи-Ву думал, что за время его пребывания в больнице прошло не более одного-двух дней, однако с момента возвращения экспедиционной группы на базу аванпоста прошло уже целых четыре дня. Эвелин в шутку сказала ему, что начала бы беспокоиться, если бы он не очнулся и сегодня. Итак, экспедиционная группа собралась в ресторане, чтобы поесть и обсудить ситуацию. Чи-Ву был ошеломлен, увидев выражение лиц каждого. Как и сказал Филипп, большинство из них выглядели совершенно удрученными.

"Эм... все, вы все проделали отличную работу", - улыбнулся Чи-Ву и попытался поднять настроение.

"Нет", - оборвал его Йериэль и сказал слабым голосом: "Это вы сделали работу".

Найти оригинал на novelbuddy.com.

Чи-Ву был немного ошарашен ее ответом и попытался придумать, как развеселить всех. "Хаха. Теперь, когда я думаю об этом, раз это экспедиция, мы должны разделить вознаграждение..."

"Все в порядке", - ответил Эммануэль. "Мы знаем, что мы не в том положении, чтобы просить награды..." Хотя он закрыл лицо сцепленными пальцами, аура, исходящая от него, была темной и мрачной. Чи-Ву недоумевал, что с ним происходит. Даже Йериэль не выглядел таким подавленным. Но еще больше, чем Эммануэль, в худшем состоянии был Ру Амух. Его обычно аккуратное и чисто выбритое лицо выглядело неухоженным и изможденным.

"...Прекратите это." Аналогично, Аполин выглядела не лучшим образом, когда она стиснула зубы и сказала: "Мы знаем... мы также...". Вместо того, чтобы разозлиться, она злилась на себя. Чи-Ву потерял дар речи, и все, что он мог сделать, это моргнуть несколько раз.

"Тогда, может, сначала закажем еду? Наверняка Чи-Ву голоден", - засмеялась Эвелин и неловко посмотрела на него. Получив ее сигнал, Чи-Ву сказал, что так и надо сделать, и быстро огляделся по сторонам. И тут он заметил нечто странное. Таверна, в которой до их отъезда было полно народу, была совершенно пуста. Он не увидел ни одного человека, кроме них.

"Что? Где все остальные?"

"Тебе вообще нужно спрашивать? Они отправились в лес Хала". Чи-Ву услышал ответ сзади себя.

"Все сменили работу на уборщиков пару дней назад, как будто ждали этого шанса". Веснушчатая девушка подошла к ним, ухмыляясь. Чистильщиками называли тех, кто с опозданием идет в подземелья, которые нашел кто-то другой. Эти чистильщики искали все, что могла пропустить экспедиционная группа, и соскабливали все ценное. Поскольку экспедиционная группа Чи-Ву устранила самые большие опасности леса Хала, теперь они могли относительно безопасно зачищать остатки поверженного врага. Но помимо того, что означал этот термин, все с любопытством смотрели на веснушчатую девушку. Казалось, им всем было интересно, кто она такая.

"Сейчас самое время попробовать?" - ожидаемо сказала веснушчатая девушка, приковав к себе все внимание.

"Что...?"

"Ах, знаете, когда кто-то открывает, кто он такой, в такой ситуации, и все удивленно восклицают "Вау!". Я люблю такие вещи". Веснушчатая девушка радостно захихикала, а спутники Чи-Ву озадаченно посмотрели на нее. Чи-Ву быстро перешел к делу.

"Это Последний Дракон".

"Подождите!" Дракон в облике веснушчатой девочки быстро вмешался, но было уже поздно. Она пожаловалась Чи-Ву, что тот лишил ее шокирующего фактора, но все и так были шокированы. Последний Дракон был центральной фигурой Лиги Кассиубии и по статусу был сравним с легендой Чи Хёном.

"Почему... Последний Дракон..."

Казалось, Последний Дракон была удовлетворена их ответом и прочистила горло. "Хм. Ну, меня попросили оставаться рядом на случай, если что-то пойдет не так. Конечно, мне больше не нужно ждать". Затем она ткнула пальцем в сторону Чи-Ву. "Но сначала возьми это".

Чи-Ву был потрясен, увидев, как из воздуха выскочило что-то похожее на черный шар для боулинга.

"Она стала полной, потому что парень, которого ты разрезал на куски, поглотил ферзя и стал последним кандидатом в короли. Как ты мог забыть о самом важном, проделав всю работу?"

Ах, это было Ядро Одиночества.

"О, точно, ты тогда упал в обморок. Тогда ты не мог ничего поделать".

Чи У собирался поблагодарить ее, но в конце концов горько улыбнулся, не дождавшись ответа. Как обычно, она заговорила, прочитав мысли адресата.

"Судя по всему, ты также получил клык Безумной Луны. И в тот раз я дала тебе свое дыхание. Этим я сдержала свое обещание".

Чи-Ву нахмурился. Клык был у него сейчас, но дыхание он должен был получить после победы над лесом Хала.

"Что? Я дал его тебе тогда".

Чи-Ву скептически порылся в своих воспоминаниях, и его рот открылся. Он вспомнил, как веснушчатая девушка подошла к нему и дунула ему в лицо. Так это было? Но это не похоже на правду.

"Если ты мне не веришь, почему бы тебе не пойти и не спросить?"

Услышав это, Чи-Ву немедленно посетил Ла Беллу для подтверждения.

"..."

Он усмехнулся в недоумении после встречи. Все было так, как сказал Последний Дракон. Это действительно было дыхание. Тогда почему она говорила об условиях и прочем в то время?

"Давайте обойдемся без мелочей", - прохлопала Последний Дракон и сменила тему. Затем она сменила позу и поблагодарила: "Честно говоря, я хочу поблагодарить вас всех". Чи-Ву потерял возможность пожаловаться, потому что она внезапно стала серьезной. "Благодаря вам, ребята, мы смогли преодолеть большой кризис. Я искренне благодарна вам за это".

Впервые за все время Последний Дракон говорила мягким голосом, как авторитетная фигура. Затем она ошеломленно наблюдала за реакцией команды экспедиции. Вместо того чтобы проигнорировать ее, они стыдливо избегали ее взгляда и пристально смотрели в землю.

"...Я говорю правду, ребята. Благодаря этому мне есть что сказать на встрече со старейшинами. Они не смогут сказать, что человечество бесполезно. В конце концов, вам удалось уничтожить тех, кто раньше нас беспокоил...". Но команда экспедиции ничего не ответила, и Последний Дракон почесала голову, решив, что это не та реакция, которую она ожидала.

"Конечно, я не собираюсь выражать свою благодарность только словами", - сказала она чуть менее уверенным тоном. "Мы должны будем отплатить вам за всю ту работу, которую вы проделали. Дайте-ка подумать..." Она порылась в воздухе, как будто что-то искала. Затем она бросила взгляд на Чи-Ву.

"Что вы планируете делать дальше?" - спросила она Чи-Ву.

"...Мы должны вернуться домой". Чи-Ву открыл рот впервые после разговора с Последним Драконом. Пожалуйста, посетите 𝙛𝓇𝑒𝗲𝒘e𝘣𝓷𝘰ѵe𝚕. com.

"В святой город, Шалых? Уже?" Уголки рта Последнего Дракона приподнялись. "Почему бы тебе не осмотреться, раз уж ты проделал такой путь?"

"?"

"После всей проделанной тяжелой работы, вам, ребята, нужно время, чтобы восстановить силы. Есть также несколько человек, которых я хотела бы вам всем представить, и... о, вот оно". Ее руки остановили движение и сделали жест, как будто она что-то призывала к себе. Затем в воздух по заданной траектории взлетел предмет и приземлился на руку Чи-Ву.

"Это... драгоценный камень". Это был ярко-красный рубин, который выглядел так, будто в нем заключен закат. Он был достаточно большим, чтобы заполнить его ладонь, и выглядел довольно дорогим. Это было хорошо. Чи-Ву извинялся, потому что ему казалось, что он монополизировал все награды, но он мог бы продать этот драгоценный камень и разделить деньги.

Однако Последний Дракон сказал ему: "На всякий случай, если ты не знаешь, даже не думай продавать его в магазине".

'Это не для продажи? Тогда для чего? подумал Чи-Ву, и Последний Дракон понял его громко и ясно.

Не соответствуя веснушчатой внешности деревенской девушки, Последний Дракон одарила его предвкушающей улыбкой, сказав: "Узнаешь, когда придешь туда".

http://tl.rulate.ru/book/67931/2999341

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку