Читать To Hell With Being a Hero! / К чёрту быть героем!: Глава 257 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Новый функционал: Подписка на уведомления от пользователя: https://tl.rulate.ru/blog/188727

Готовый перевод To Hell With Being a Hero! / К чёрту быть героем!: Глава 257

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 257. Стать сильнее (4)

Бёк Ран Ем - так звали экзаменатора, который готовил героев и судил, достойны ли они перейти на следующую ступень своей карьеры в Небесном царстве. То, как она была завербована, тоже было очень особенным, возможно, даже более особенным, чем Ру Амух, который отличался от других героев тем, что совершил великий подвиг, прежде чем стать Небесным героем.

Во Вселенной было бесчисленное множество планет, и, следовательно, на бесчисленных планетах обитали живые, а также развитые цивилизации и культуры. По мере старения этих планет большинство из них сталкивалось хотя бы с одним кризисом, достаточно сильным, чтобы привести к их исчезновению. Но в каждом случае есть исключения, и лишь немногие из них сохранили мир без угрозы вымирания.

И, возможно, тот факт, что один из Небесных Управителей заметил эту единственную планету, был ударом судьбы. Ей не грозили никакие серьезные опасности, но она могла похвастаться рекордным количеством героев, прибывших с нее. И когда Небесные управляющие внимательно изучили планету, чтобы выяснить, что в ней особенного, они были поражены. Это была такая же планета, как и все остальные - с войнами и разными существами, живущими вместе. За исключением одного. Когда жители планеты обнаруживали опасность, все они собирали свои силы, чтобы победить врага. Словно дав друг другу клятву, которую нельзя нарушать, они следовали этому правилу, даже если были друг другу злейшими врагами.

Но что действительно потрясло Небесного управляющего, так это способ этой конкретной планеты уничтожить врага или решить проблему. Общим правилом было то, что в какую бы эпоху ни существовал мир, в нем был только один герой. Когда возникал кризис, выбирался человек, который становился Святой, и Святая назначала одного человека героем. Однако на этой планете все было иначе. Здесь было не несколько и не десятки, а сотни героев, готовых к службе. Поэтому, если внезапно появлялся повелитель демонов, высокоуровневые герои, прошедшие обучение в разных странах, слетались, как саранча, и уничтожали угрозу. А поскольку подобное происходило каждый раз, когда возникала угроза, возникновение кризиса, угрожающего жизни всех существ на планете, было затруднено.

Но как это было возможно? Размышляя над этим, Небесный Управляющий смог выяснить один удивительный факт. На планете, о которой идет речь, система воспитания героев была уже хорошо отлажена, настолько, что ее можно было назвать маленьким Небесным царством. И все это благодаря одному человеку, который обладал настолько великой способностью, что мог даже игнорировать законы вселенной и создать систему, способную воспитывать героев. И этим человеком был...

***

[Мне больше нечего сказать, если она уже пришла, но... думаю, вам будет полезно быть осторожными].

[Ее характер всегда немного... я должен сказать, что у нее очень сильные убеждения. Как только она видит, что герой достигает своего предела, пока она учит, она тут же умывает руки, чтобы заботиться о нем].

[Если вы действительно хотите стать сильным, вы должны цепляться даже за края ее штанов, не жалея никаких методов и средств].

[Не то чтобы у вас не было с ней связей, и она - человек, который знает, как отплатить за услугу... Она может сделать вам поблажку. Ты должен использовать это в своих интересах".]

Когда Ноэль ушла, Чи Ву тщательно проанализировал то, что она ему рассказала. "Я хочу стать сильнее", - подумал он. Я должен стать сильнее. Но я не знаю как". Тогда Чи Ву понял, чего ему не хватает. Ему нужно было стать сильнее как можно быстрее.

Сначала Чи-Ву не знал - нет, он знал, но делал вид, что это не так. И, не задумываясь о реальной ситуации, в которой он оказался, он говорил о том, что нужно как можно дольше копить и сохранять свои заслуги, чтобы потом воспользоваться их плодами. Теперь он понял, почему брат покачал головой и вздохнул, услышав о его плане. Да, он знал, что ему нужно делать.

'Система прогресса'. Сможет ли он, не используя эту систему, быстро стать таким сильным, как хотел? Чи Ву знал, что нет. Ему нужно было принять реальность и быть более суровым к себе. И, как сказал Ноэль, он должен использовать все возможные средства, чтобы стать сильнее. Поэтому Чи Ву постучал по своему левому запястью. Он включил Небесное устройство и вызвал свою систему воспитания.

[Заслуги пользователя Чхве Чи Ву: 7 729 316]

У него было поразительное количество заслуг - почти 8 миллионов. Это было потому, что он не использовал их с момента экспедиции Зепара. Кроме того, он получил признание за свои усилия в последней войне и заработал еще несколько сотен тысяч. Однако Чи-Ву не сразу сдвинулся с места. Казалось, он все еще колебался, глядя на воздух перед собой. Затем, посидев так некоторое время, он медленно поднял указательный палец, словно принимая решение.

***

Умывшись, Чи-У снова вышел на улицу и увидел, что Бёк вернулась на прежнее место. Она по-прежнему лежала на крыльце заднего двора и читала, а иногда выдыхала через трубку. Бёк подняла голову, когда над ней вдруг нависла тень, и увидела, что Чи-У смотрит на нее сверху вниз.

"Что такое?" спросила Бёк. "Ты ни за что не станешь утверждать, что выполнила расчет свинга, пока меня не было. Или ты уже сдалась?" Бёк уже собиралась сказать: "Ладно, хорошо, что ты рано осознала свои пределы", когда Чи-Ву заговорил.

"Дай мне подсказку. Скажи мне, как я могу воспроизвести вчерашний взмах".

Чи-Ву почувствовал, как изменился взгляд Бёк. Ее равнодушный взгляд сменился взглядом, который вызвал у Чи-Ву неописуемое чувство дискомфорта. Она смотрела на Чи-Ву, словно озадаченная, но в конце концов испустила долгий вздох.

"Я должна сдержаться..." пробормотала про себя Бёк. "Я должна помнить, каким милым он был в молодости... а еще он связан с семьей Чхве...".

Обычно она даже не откликнулась бы на такую просьбу, как просьба Чи У, но в этот раз, выглядя так, словно она делает особый случай, она сказала: "Ты хоть подумал о том, почему я дала тебе это задание?".

"Прости?"

"И почему я выполнила технику щелчка?"

Чи У напряженно моргнул, словно не понимая, о чем она говорит.

"Даже твой ответ на мой вопрос - проблема". Бёк укорил его, нахмурив брови. "Подумай, почему я только что упомянул о технике щелчка. Если ты хоть немного подумал, то должен был понять". Она щелкнула языком с трубкой во рту. Чи-Ву подумал, что она выглядит очень раздражающе, но, вспомнив, что сказал ему Ноэль, он выдержал.

"Зачем ты изучил технику щелканья?" - спросила она.

"Чтобы максимизировать разрушительную силу при ударе по противнику".

"И это все?"

"...И чтобы свести к минимуму любое сопротивление против энергии, которую я изгоняю, и произвести наиболее сильную и быструю атаку на моего противника".

"Правильно, придурок". Похоже, такой ответ понравился Бёк больше, так как ее голос стал более спокойным. "Зачем тебе просить подсказку, если ты и так все знаешь?"

Чи-Ву попросил ее объяснить все более подробно, но она покачала головой и снова вздохнула.

"...Теперь я поняла. Похоже, ты парень, который совсем не думает. Или ты не можешь?".

Филипп кивнул в ответ на эти слова, но когда он встретился взглядом с Чи-Ву, то замахал руками, выглядя испуганным. Теперь, когда Чи-Ву подумал об этом, Филипп постоянно просил его "подумать". Но это было то, что Чи-Ву не мог исправить. Он не мог найти ответ, хотя и пытался. Что еще он мог сделать?

"...Ты - человек", - сказала Бёк, облизывая губы. "Кроме дремлющего потенциала, у тебя нет больших физических способностей".

Чи-У почувствовал раздражение от ее тона, но поскольку в ее словах не было ничего ложного, он держал рот на замке. Она продолжила: "Но даже у человека бывает один или два раза, когда он способен проявить сверхчеловеческую силу". Это были случаи, когда люди проявляли способности и энергию, превосходящие предел их вида.

"Ты знаешь, как это происходит?" спросил Бёк. Затем, вспомнив одно конкретное воспоминание, она продолжила с улыбкой: "Если хочешь знать, у твоего брата был такой опыт, когда он был совсем маленьким и занимался кувырканием. Он просто возбужденно прыгал вверх-вниз, как вдруг подпрыгнул в два раза выше, чем обычно".

Для Чи-Ву это было новостью. Но он слышал и видел события, похожие на то, о чем говорил Бёк, на Земле - в том числе истории, когда отец благополучно поймал своего сына, упавшего с высотного здания, получив лишь небольшую царапину, или старый шахтер продержался две недели в обрушившейся пещере и в конце концов был спасен. Люди иногда переживали или становились свидетелями невероятных вещей в течение своей жизни. Например, один профессиональный гонщик утверждал, что почувствовал остановку времени, когда его соперник обгонял его, или игрок в бейсбол увидел, как бейсбольный мяч в один момент стал размером с арбуз.

И Бёк сказал, что причина, по которой такие невозможные вещи стали возможными, заключается в следующем...

"Ответ - осанка". Поскольку это был важный момент, она повторила: "Каждый раз, когда вы что-то делаете, вы должны сохранять правильную и оптимальную осанку, которая была определена в результате тщательных исследований и усилий." Например, бегуны начинают свой забег в искривленной позе, называемой "приседающий старт", а как только начинается забег, они выпрыгивают, чтобы максимально увеличить импульс.

"Мне действительно нужно продолжать? Вы сами это сказали". Оптимальная поза минимизировала потерю энергии и максимизировала эффективность своих способностей. Техника щелчка была основана на той же логике. Выслушав объяснения Бёк Ран Ым, Чи У понял, почему она сказала ему, что он не думал. Тем не менее, у Чи У остался вопрос: как получилось, что он успешно освоил технику защелкивания, но не смог сделать то, что она ему показала?

Бёк ответил: "Все, что ты сделал, это выучил одну технику. Но ты не выполнил ее". Затем она продолжила щебетать: "Ты просто делал то, что тебе говорили, и следовал установленному списку инструкций. Ты действовал не иначе, чем машина. Но таким образом, постоянно повторяя технику, вы смогли бы овладеть ею лишь на 80%, но никогда не смогли бы овладеть ею полностью". Если бы человек решал задачи непрерывно, как машина, он смог бы освоить их и достичь среднего результата, но как только задача проверяла бы его мыслительный процесс, он застревал бы. Им нужно было полностью понять концепцию, иначе они застопорились бы.

"Как это? Как ты думаешь, ты понял после объяснения?".

"Я все еще... не очень хорошо понимаю". Чи У медленно покачал головой.

"Хмпф, мне нравится, что ты честен". Бёк фыркнула, словно ожидала ответа Чи У. "Но не будь слишком подавленным. Просто есть люди, которые могут это сделать, и те, кто не может. И во второй категории гораздо больше". Другими словами, она хотела сказать, что Чи Ву - не особый случай, а самый обычный.

"В любом случае, если ты думаешь, что не сможешь сделать это, тебе лучше сдаться раньше..."

Но Чи-Ву вмешался: "Тем не менее, я думаю, что смогу, если вы позволите мне испытать этот навык еще раз".

Лицо Бёка ожесточилось от неожиданного ответа Чи-Ву.

"Ты думаешь, что сможешь это сделать?"

"Я сделаю это", - сказал Чи Ву более твердым голосом, увидев, как поднялась ее бровь. Но выражение лица Бёк не стало лучше.

"Ты, наверное, считаешь себя главным героем романа". Вместо того, чтобы рассердиться, Бёк Ран Ым с жалостливыми глазами сказала. "Если бы ты был парнем, который может прийти к пониманию после пары слов, ты должен был бы преуспеть в своей первой попытке".

Вначале Чи У не понимал этого, но, пообщавшись с ней немного, он обнаружил, что Бёк очень реалистичный человек. Но это означало, что ему нужно еще больше проявить себя.

"Только один раз. Еще один раз".

"Тебе действительно трудно понять. Это не то, о чем ты можешь ныть и настаивать, как в детстве". Затем она спросила, словно ей надоел этот разговор: "В первую очередь, есть ли причина, по которой я должна проходить через трудности, чтобы продемонстрировать тебе это снова?".

Услышав это, Чи У немного собрался с мыслями и сказал: "Я позабочусь о том, чтобы вы не тратили свое время".

Глаза Бёк на мгновение замерцали. Похоже, ее любопытство немного разгорелось. Чи-Ву не выглядел отчаявшимся, поскольку именно он просил об одолжении. Напротив, он выглядел уверенным в том, что сможет осуществить задуманное с помощью еще одной демонстрации. Но откуда взялась эта уверенность? Ей было любопытно, что же случилось с просьбой Чи Хёна и ее привязанностью к нему, а главное, она была вполне удовлетворена ответом Чи У. Если бы он ответил так, будто еще одна демонстрация - не проблема, когда она уже это сделала, она бы тут же отвернулась. Но Чи-Ву так не поступил, и он прекрасно знал цену ее времени.

"Хорошо". Бёк опустила челюсть. "Но раз уж я демонстрирую для тебя еще один раз, то поставлю условие". Конечно, она не приняла предложение Чи Ву легко. "Если ты не добьешься успеха в десяти попытках после того, как я продемонстрировала тебе технику, я буду считать, что ты не справился. Справедливо?" - спросила она.

"Это немного... слишком".

"Бросай, если не уверен в себе".

"...Я сделаю это."

Чи-Ву стиснул зубы, когда Бёк повернула голову. 'Так вот как она собиралась играть?' - подумал он.

"Тогда я тоже поставлю условие, и если ты разрешишь, я соглашусь на все".

"Что?"

"Если я добьюсь успеха в течение десяти попыток, ты будешь учить меня столько, сколько я захочу".

Бёк напряженно моргнула, услышав твердый тон Чи У, и разразилась смехом. Она уже пришла после того, как ее попросили научить Чи-Ву, и если Чи-Ву сделает то, что от него ожидают, то это будет не плохой сделкой.

"Ладно, хорошо." Бёк с удивлением принял условия и встал, пройдя на задний двор.

"Расслабься и расслабься... хорошо". Исправив позу Чи-Ву, она схватилась за руку, которой Чи-Ву держал клюшку, и потянула ее вниз.

Сплиииит!

Раздался звук рассекаемого воздуха, и Чи-Ву закрыл глаза. Некоторое время он не двигался с опущенной дубинкой. Казалось, он медленно смаковал ощущение, которое только что попробовал. Сколько времени прошло? Чи У медленно открыл глаза.

"Попробуй сейчас". Отступив назад и терпеливо ожидая, сказала Бёк. По тому, как она скрестила руки и ухмыльнулась, было видно, что она уже ожидает определенного результата. Вскоре после этого Чи Ву поднял руку.

Фвиш! В конце концов, он взмахнул своей дубинкой для уничтожения призраков. Булава рассекла ветер, но это был бессмысленный взмах. Однако это был еще не конец. У него было еще девять шансов, и Чи-Ву не останавливался. Мало-помалу он выправил свою осанку и взмахнул клюшкой.

Два, четыре, восемь раз...

На девятом взмахе на лице Бёк появился намек на разочарование. Она думала, что, возможно, все пойдет по-другому; в конце концов, он был из своей семьи.

'...Но не следует возлагать вину на этого ребенка. Он рос и привыкал к жизни на Земле более двадцати лет..." Она уже собиралась повернуться, когда услышала звук его десятого взмаха. На мгновение ей показалось, что она ослышалась, но потом она отчетливо увидела Чи-Ву, ухмыляющегося над ней с опущенной клюшкой.

http://tl.rulate.ru/book/67931/2997145

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку