С точки зрения садовника, а не архитектора, Чи-Ву был бы очень придирчивым семенем. Недостаточно было бы просто посадить его в подходящую почву и поливать, как другие растения; каждый этап его роста должен быть тщательно проработан, прежде чем он прорастет и принесет плоды. Другими словами, для того чтобы Чи-Ву рос, ему требовалось управление, которое идеально удовлетворяло бы его потребности от начала и до конца. Если хотя бы одно условие не будет выполнено, он завянет, не распустив ни одного цветка. Поэтому, прежде чем Чи Хён приступил к работе, он рассказал Чи У обо всем, что произошло с тех пор, как он приехал в Либер, и до того момента, как Чи У встретил его.
"Расскажи мне эту часть еще раз в деталях. Что, по твоим словам, ты там пил?". Чи Хён специально попросил рассказать подробнее о жизни Чи У в пещере. Выслушав рассказ, Чи Хён лично проверил тело Чи У, прикоснувшись к нескольким частям тела и использовав крошечное количество маны для исследования.
"Может, теперь ты дашь мне ответ?" нервно спросил Чи У, когда Чи Хён отдернул руки. "Что ты имеешь в виду, говоря, что у меня беспорядок?"
"Твое тело в полном беспорядке", - прямо сказал Чи Хён. "Твое телосложение слишком плохое, чтобы ты мог использовать свои навыки".
Чи У нахмурил брови. Он не знал о других аспектах себя, но ему было трудно согласиться с тем, что сказал Чи Хён. В конце концов, его пользовательская информация говорила ему, что он обладает идеально сбалансированным телом, с которым не может сравниться большинство людей.
"Но золотое сечение..."
"Только соотношение хорошо", - отрезал Чи Хён. "Не обманывай себя. Золотое сечение - это врожденная способность, а не результат твоих усилий". Это не была способность, которой Чи Ву добился кровью и потом; он был обычным человеком, который внезапно получил огромный дар. Вполне естественно, что Чи Ву не знал, что с ним делать.
"И даже это соотношение становится искаженным".
Чи У вздрогнул и задумался, откуда Чи Хён знает об этом.
"При таких темпах Золотое сечение регрессирует до ранга АА", - сказал Чи Хён.
Пока Чи Ву был заперт в секретной комнате, Мими сказала что-то подобное. Тогда он, по предложению Филипа, открыл информацию о себе, чтобы проверить, сколько заслуг он накопил. Увидев, сколько заслуг ему нужно для улучшения Золотого сечения, Чи Ву понял, что что-то не так. Раньше ему требовалось 2 178 675 заслуг, но когда он проверил это в тайной комнате, число увеличилось до 2 217 392. Чи Ву знал, что не ошибся в памяти. Расхождение составляло 38 717.
В связи с этим Мими также выразила свои опасения. В качестве аналогии можно сказать, что если Чи Ву изучает определенный предмет до 10 уровня, а он уже на 5 уровне, где знает половину материала, то ему нужно будет изучить еще пять уровней материала. Если же он не сможет учиться должным образом и забудет то, что уже выучил, в результате чего его уровень упадет с 5 до 3, ему придется изучить материалы на семь уровней. По сути, именно это с ним и произошло.
"В этом мире есть несколько вещей, которые не лгут. Ты знаешь, что это такое?"
Чи-Ву покачал головой на вопрос Чи-Хёна.
"Данные и статистика". Чи Хён коснулся отображаемой в воздухе информации о пользователе. "Здесь тоже все есть".
8. [Золотое сечение ААА] - ... Хотя навык создает лучшее тело, какое только может быть у смертного, если физические способности пользователя изначально низкие и недостаточные, эффект от этой способности будет только полупостоянным, и пользователь сможет поддерживать его только путем постоянных тренировок.
"Видишь ли, твои физические способности были изначально низкими и недостаточными".
"..."
"И это полупостоянная способность, которую можно поддерживать только постоянными тренировками", - сказал Чи Хён, подчеркнув одно слово. Чтобы поддерживать полупостоянный навык, нужно выполнить условия, чтобы сделать его постоянным, а Чи Ву не мог этого сделать все это время.
"Но я тренировался... каждый день..."
"Правда? И что же ты делал?"
"Э-э... я убежал..." Чи-Ву замолчал и выглядел смущенным. Теперь, когда он задумался об этом, стало понятно, что все, что он делал для поддержания способностей ААА - это бегал и отжимался. Поначалу бегать было трудно. Он отяжелел еще до того, как смог закончить один круг, но после возвращения из пещеры, пробежав десятки кругов, он больше не уставал. Поэтому он увеличил количество кругов, чтобы повысить интенсивность тренировок. Но, оглядываясь назад, можно сказать, что все это было бессмысленно. Он стал слишком самодовольным, довольствуясь тем, что не пропустил ни одного дня тренировок. Но это лишь удовлетворяло его самолюбие и не могло считаться настоящей тренировкой. Даже не осознавая этого факта, он жаловался на отсутствие прогресса и завидовал Ру Аму.
"Ты хотя бы умеешь смущаться". Чи Хён фыркнул. "Время, проведенное в пещере, было для тебя ядом".
"Называть это ядом, наверное, слишком далеко..."
"Нет, это был яд", - твердо сказал Чи Хён. "Ты лишь получил массу силы, которую даже не смог нормально переварить. Вот почему ты сейчас в таком состоянии".
"Что значит, я не могу ее переварить?"
"Если то, что ты мне рассказал, правда, то нет смысла в том, что твой уровень маны изгнания стал D только после того, как ты съел и выпил столько всего этого добра. То, что ты не смог переварить, вероятно, просочилось в твои вены и кровь".
"Разве это не хорошо?"
"...Но разве ты не говорил, что заключил контракт с Ла Беллой?" Чи Хён выглядел озадаченным.
Чи У кивнул. Он поклялся Ла Белле, что исправит все, что нарушает баланс на Либере. Клятва, данная богу, не должна была восприниматься легкомысленно, и она была необходима герою для развития. Клятва распространялась не только на внешний мир, но и на самого героя.
"Ты сказал, что она богиня весов и хранительница равновесия, так? Думаешь, ей было бы приятно видеть, как сила, которую она тебе дала, скапливается по всему телу и нарушает внутренний баланс?" сказал Чи Хён. Ла Белла хлопнула себя по коленям в знак согласия и с готовностью кивнула.
"Это вредит моему балансу?"
"Ты что, не читала информацию о пользователе? Или никогда не изучала Ядро Равновесия?" Чи Хён повторил фразу "стремится к абсолютному равновесию" несколько раз вслух, чтобы подчеркнуть. "Это навык, данный тебе для развития. Не думаешь ли ты, что тогда тебе следует сосредоточить свой прогресс вокруг него?"
Чи-Ву слегка надулся, когда Чи-Хён продолжил его донимать.
"...Тогда, что мне делать?" спросил Чи У, и Чи Хён успокоил дыхание. У Чи-Ву было удивительно хорошее тело и двигатель; проблема была в топливе, которое его двигало. Его нынешнее топливо ему не подходило, его было слишком мало. Как будто он заставлял свое тело пробежать сотни километров, а топлива хватало только на один километр. Один или два раза это могло сработать, но если он продолжит в том же духе, его тело может больше не выдержать и сломаться; когда двигатель сломается, он больше никогда не сможет бежать.
"Сначала", - Чи Хён вытянул шею и продолжил, - "Давай я тебя немного побью".
"?"
Чи-Ву посмотрел на брата так, будто Чи-Хён не понимает смысла, но единственным ответом, который он получил, был звук трескающихся костяшек пальцев Чи-Хёна. Чи-Хён топнул ногой вперед, и Чи-Ву инстинктивно отступил назад.
"Ты собираешься ударить меня? Зачем?"
"Выслушивание тебя действует мне на нервы". Чи Хён оскалил зубы. "Теперь, когда я думаю об этом, это правильно, что тебя бьют за то, что ты делаешь что-то не так. Это для твоего же блага, так что не дергайся".
Чи У был совершенно обескуражен. "Подожди-ка!" Он не мог сопротивляться ни капли. И как только он понял, что что-то не так, Чи У упал на землю от боли. Чи Хён нанес удар в центр его живота.
'Он ударил меня? По-настоящему? Даже его мама и папа никогда не били его раньше. И одним ударом дело не ограничилось. Когда Чи-Ву упал, Чи-Хён начал безжалостно колотить его, словно только и ждал этого момента. Он бил и пинал Чи-У в нескольких местах, равномерно распределяя удары по всему телу Чи-У.
"Ах! Ургх! Кух! Ккургх!" Чи-Ву чувствовал, что умирает. Чи Хён бил его так сильно, что в местах ударов вспыхивали искры. Казалось, что удары Чи Хёна проходят сквозь кожу и проникают глубоко в мышцы и органы. Через некоторое время Чи У попытался сопротивляться по-своему и выругался, сомневаясь, действительно ли Чи Хён его брат.
Однако все было бесполезно. Чи Хён без отдыха размахивал руками и ногами с крайне целеустремленным выражением лица. Благодаря его усилиям Чи Ву одновременно почувствовал сильную боль от макушки головы до пальцев ног.
"Кваккккккккк!" Чи-Ву даже завизжал, как свинья, которую обезглавливают, и рухнул. Но даже тогда Чи-Ву не перестал избивать его.
Хлоп! Глаза Чи-Ву распахнулись, когда он снова получил сильный удар ногой. '...Ah?' Было больно. Так больно, что ему казалось, будто он сейчас умрет. На самом деле, было бы нормально, если бы он потерял сознание и упал в обморок к этому времени. Однако разум Чи-Ву был ясен; нет, если он не ошибся, он становился все яснее. И он почувствовал еще одну перемену.
'Что, что...?' Чи-Ву почувствовал необъяснимое удовольствие, несмотря на неизмеримую боль. Он понимал, что это звучит несколько извращенно, но его боль, несомненно, была сдобрена периодическими искрами удовольствия. Что-то твердое и жесткое в его теле размягчилось, а то, что казалось заклиненным, разорвалось. Казалось, будто горячая жидкость из глубины его тела вытекает наружу. Неведомый и приятный стимул заставил все его тело покалывать. Он не знал, сколько прошло времени, но по мере того, как боль Чи-Ву стихала, дыхание Чи-Хёна становилось все тяжелее. Наконец, Чи Хён перестал брыкаться и опустился на одно колено, с трудом переводя дыхание и низко опустив голову.
"...Хафф! Хафф!" Чи Хён пыхтел, как человек, который только что нырнул в океан на пределе своих возможностей.
"...Почему тебе... труднее, чем мне..." Чи-Ву с трудом мог говорить, так как сильная боль и неизвестный стимул боролись в нем.
"Черт... ты...." Чи-Хён задыхался, как будто он мог рухнуть в любой момент, и выровнял дыхание. "Сколько святого причастия ты, мать твою, съел... сколько святой воды выпил, что... ты все еще..."
Различные продукты, которые ел Чи-Ву, и святая вода, которую он пил, как обычную воду в раю Ла Беллы, не исчезли. Они просто изменили форму и впитались в тело Чи-Ву. Чи-Ву лежал и в оцепенении смотрел на небо. Странное ощущение охватило его, и он почувствовал, как потоки воздуха колеблются по всему его телу. Это ощущение исходило не извне, а изнутри его самого. То же самое было и с энергией. Он чувствовал себя так, словно на него обрушился мощный водопад.
"Встаньте. Даже если это болезненно, перемещайте энергию по телу. Исходя из вашей пользовательской информации, вы должны знать, как это делать, верно?"
"?"
"Поторопись."
По настоянию Чи Хёна, Чи У закрыл глаза. Чи Хён нахмурился, увидев, как его брат свернулся калачиком. "Что ты делаешь?"
"Ты сказал мне перемещать энергию".
"...Ты перемещаешь свою энергию таким образом?"
"Да. Это то, чему я научился".
Чи Хён быстро заметил поток энергии Чи У и был поражен. "Кто тебя этому научил?"
"Почему? Какие-то проблемы?"
Чи Хён потерял дар речи. Строго говоря, Чи Ву не использовал неправильный метод. Он не знал, кто научил Чи У перемещать энергию, но был благодарен ему за то, что он научил Чи У основам. Однако всему есть предел. Нынешний метод перемещения энергии Чи-Ву был основой основ - по сути, это была практика, которой люди занимались, чтобы потом уметь делать основы основ.
"Серьезно... у тебя есть золотая середина...?" Чи Хён посетовал и спросил, "Это тот блондин научил тебя, как это делать?".
"А? Откуда ты знаешь? Ты знаешь Ру Аму?"
"Проклятье." Чи Хён встал, как будто ожидал этого. "С этого момента, пусть все, чему тебя учит этот парень, входит в одно ухо и выходит из другого, пока ты не испортил свое тело."
"Почему? Мне это нравится".
"Я не говорю, что это плохо. Дело не в том, хорошо это или плохо, а в эффективности". Проще говоря, Чи-Ву мог бы с таким же успехом пытаться поступить в школу Лиги Плюща после того, как выучил 1+1=2. Это было невозможно даже для гениев. В конце концов, это была проблема с преподаванием Ру Амуха, а не проблема таланта. Ру Хиана не зря жаловалась на метод преподавания Ру Амуха.
"Сядь и прими позу лотоса".
Чи-Ву подпер себя руками, ворча, но вскоре наклонил голову. "Поза лотоса?"
"Нет смысла говорить". Чи Хён вздохнул и помог Чи У принять позу, положив руку на спину Чи У. "Закрой глаза и сосредоточься". Он осторожно направил немного маны в тело Чи У. "Дыхание очень важно для этого метода. Даже бродячая собака может сделать это, если связь возможна, поэтому внимательно слушай и следуй моим словам".
"Дыхание?"
"Сделайте глубокий вдох и выдох, когда я вам скажу. Помни, как движется твоя энергия". Чи Хён добавил, что Чи У будет хуже собаки, если не сможет сделать даже этого. Затем он стабилизировал энергию, текущую во все стороны по телу Чи-Ву, и начал направлять ее в определенном направлении. "Медленно вдыхай".
Каждый раз, когда он слышал голос брата, Чи-Ву сосредотачивался на потоке энергии внутри себя и медленно дышал.
"Выдыхай".
Чем больше Чи-Ву вдыхал и выдыхал, тем больше успокаивалась его хаотичная энергия. Прошло совсем немного времени, и энергия стабилизировалась, двигаясь в одном направлении и завихряясь в его теле.
'Uh...?' И тут до меня дошло. Подобно тому, как кость ноги варят дважды, чтобы получить более глубокий вкус, или снимают пену с супа, пока не останется только прозрачный бульон, отфильтрованная чистая энергия была очищена еще раз - в результате получилось не 99,99%, а 100% чистой энергии без единой примеси. Конечно, общее количество энергии, которой обладал Чи Ву, уменьшилось после очистки, но количество, которое он мог собрать, было несравнимо больше по сравнению с предыдущим методом. Чи Ву не мог не признать, что его брат был прав.
Однако отвлекаться было некогда. Он сосредоточился на потоке энергии, как и велел ему брат. Чи-Ву был привлечен странными явлениями, происходящими внутри его тела, и быстро впал в транс.
-Да, именно так.
Филипп с недоумением наблюдал за работой этих двоих.
-Вот так и должно быть.
Чи Ву получил значительное количество энергии, и все его акупунктурные точки были полностью открыты. При обычных обстоятельствах мана Чи Ву должна была уже преодолеть ранг S и подняться еще выше. Или, по крайней мере, А ранга. Филипп уверенно сказал Чи Ву, что научит его, но на самом деле он почти ничему не научил Чи Ву. И не потому, что Филип был ленив или не хотел, он просто не мог его научить.
Как герой, оставивший заметный след в истории, Филипп мог ясно видеть и чувствовать нестабильное состояние Чи-Ву, чем больше он понимал его состояние. Это было не то, с чем можно было легкомысленно шутить. Филипп считал, что единственный способ решить проблему Чи-Ву - это приобрести реальный жизненный опыт. В ситуациях жизни и смерти у человека срабатывали инстинкты выживания, и он бессознательно выходил за рамки своих возможностей из чистого отчаяния. Филип надеялся, что Чи Ву пройдет через нечто подобное, но, к его удивлению, Чи Хён заставлял Чи Ву реагировать именно так. Несмотря на то, что это был жестокий, прямолинейный метод, он оказался чрезвычайно эффективным. Как только Чи Хён исправит рост Чи Ву и стабилизирует его состояние, Филипп, наконец, сможет без колебаний обучить Чи Ву своим техникам и видению.
-Посмотрите на пространство, которое он создал, и на его метод обучения. Думаю, брат всегда остается братом.
сказал Филипп с улыбкой.
-Вы тоже так думаете? Мадемуазель?
[...чертов ублюдок.]
-Извините?
[Гребаный ублюдок. Дерьмовый панк. Гребаный ад. Гребаный злобный ублюдок....].
По какой-то причине Мими звучала крайне яростно. Что с ней случилось?
-Ах... хаха... да...
Филипп медленно отошел.
http://tl.rulate.ru/book/67931/2990980
Готово:
Использование: