Читать Surviving as an Obsessive Servant / Выжить как навязчивый слуга: Глава 42 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правильно-Неправильно "Бесплатная реклама в группе ВК"

Готовый перевод Surviving as an Obsessive Servant / Выжить как навязчивый слуга: Глава 42

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление

Глава 42.

«Да. Не расстраивайся, даже если уйдешь… Просто сейчас оставайся рядом с молодым господином»

Услышав очевидное, они кивнули головами.

Но Уизел-хён, который всё это время слушал, скрестив руки на груди, фыркнул.

«Чего вы, ребята, так суетитесь? В конце концов, молодой господин должен наслаждаться этим только до тех пор, пока не женится. Зачем ему вообще тянуть до свадьбы? Когда он обручится, все закончится»

Слова Уизел-хёна, которые, казалось, должны были причинили боль, привели всех в чувство.

Кримсон-хён хлопнул его по голове с посылом: ‘Замолкни, придурок’.

«Ой! Что я сказал не так?! Это все знают! Ты уедешь туда и увидишь, что будет!»

«…»

Хёны переглянулись и, наконец, посмотрели на меня.

«Это… Ровель. Конечно, это потому, что молодой господин — дворянин… Помолвка и женитьба… Ровель, ты же знаешь про это, да?»

«Почему ты сказал это таким тоном, который обычно не используешь? Это мерзко»

«В любом случае, не будь таким печальным. Когда ты молод… Ты встречаешь много людей и расстаешься с ними. До того, как мой дедушка встретил мою бабушку…»

Я думала, слушая странные слова Кримсон-хёна.

Ну, я знаю, с кем будет помолвлен молодой господин Эдрик и, кто будет его партнером по браку. Так что помолвка и на ком бы он ни женился, это не должно меня удивлять.

Но — эти невинные хёны будут потрясены, узнав обо всем позже, верно?

«И... и ребенок... Ты же знаешь, что это долг дворян, да?»

Мое молчание как-то сделало их глаза более настороженными.

Ух ты, как наивно...

Чтобы защитить их от будущих потрясений, я начала говорить.

«Конечно. Молодой господин — дворянин, так что он может быть помолвлен»

«Д-да, я рад, что ты понимаешь»

«Но, хёны»

Я тихо сказала хёнам, которые потирали грудь.

«Знаете, что? Молодой господин может обручиться, но он также может и разорвать помолвку»

«….!»

«Жениться и завести детей, но… Есть ли закон, который предписывает вам завести ребенка? Можно и усыновить»

«…У-у-усыновление?»

«Усыновление?!»

Все были похожи на людей, которые услышали историю, которая не должна была существовать в мире.

Что такого? В оригинальной истории наследный принц усыновил ребенка.

«Да. Усыновление. К тому же, по боковой линии есть много хороших людей, верно? Возможно, в усыновлении не будет необходимости»

Характер и окружение молодого господина уже значительно изменились по сравнению с оригиналом, так что он может использовать другие методы.

Когда я любезно объяснила, имея в виду такую ​​возможность, Кримсон-хён был в ужасе.

«…Т-т-ты! С-сумасшедший придурок! Ты уже строишь планы относительно своих детей!!!!...»

Шокированные хёны посмотрели на меня с изумлением.

Я улыбалась таким невинным парням.

«Я говорю о молодом господине. О чём говоришь ты? Планы относительно его детей были составлены не мной, а самим молодым господином»

✷ ✷ ✷ ✷ ✷

Эмили любила детей задолго до того, как стала хозяйкой Денкарта.

Глядя на невинных детей, она чувствовала себя хорошо.

Она чувствовала удушение, когда шла на светские мероприятия, полные обмана и лицемерия, но она думала, что может вздохнуть спокойно, когда видит детей.

Поэтому, в дополнение к обычному графику волонтерской работы семьи, она нашла время, чтобы поработать волонтером в приюте.

[Эй, Эмили. Пожалуйста, прекрати]

Ее мать очень беспокоилась за Эмили.

[Выбери аксессуары для посещения раута]

[Мама, дети красивее аксессуаров. Разве они все не выглядят как ангелы?]

[Ты такая... Ты так любишь чужих детей, но как ты можешь считать их очаровательными?]

Но Бог был равнодушен.

Эмили, которая любила детей больше всех на свете, оказалась неспособной их иметь. Ничего не получалось, что бы ни пытались сделать пришедшие из дворца люди.

С тех пор Эмили не могла посещать приют. И она все дальше отдалялась от детей.

Однако со временем она встретила Эдрика Денкарта.

‘…Я ненавижу его’

Эмили испытала сильную ненависть к ребенку, когда впервые его увидела.

Она не могла поверить, что видит унылого зеленоглазого ребенка, похожего на ту женщину, и ее мужа, дышащего перед ней.

Она так сильно его ненавидела, что захотела немедленно от него избавиться.

Ужасное чувство падения все еще беспокоит ее по сей день.

‘Ты действительно... везешь его в столицу?’

Эмили посмотрела на группу слуг, загружающих карету.

Вещи ребенка тоже будут там.

Она не могла поверить своим глазам.

Муж, который даже не смотрит на нормального человека, который строго следовал правилам во время похорон своих родителей... Почему он был так добр к ребенку?

Она даже услышала странную сплетню, что он пытался взять его с самого начала.

Эмили сжала подол своего прекрасного платья рукой.

Но Эмили была более опытной леди чем кто-либо другой, она могла контролировать все свои эмоции. Вот почему Алексис Денкарт выбрал ее.

Эмили знала это с первого дня, как встретила его. Потому что его глаза были холодными, как будто они измеряли ценность предмета.

‘Это полезно’, — похоже к такому выводу он пришел.

«Спасибо за вашу работу. Обязательно позаботьтесь обо всем»

Сказала она, едва разжимая губы.

Ее приглушенный голос прорвался наружу, но довольный дворецкий ничего не заметил.

«Мадам»

Она собиралась уйти, когда дворецкий позвал ее.

«Что случилось?»

«Господин сказал нам, что доктором Эдрика будет врач из столицы. Он также сказал, что возьмет все необходимые предметы для молодого господина в столице»

Эмили было трудно удерживать улыбку, потому что это звучало так, как будто ее муж предсказал все ее мысли в голове.

Более того, это показалось ей предупреждением для той, которая планировала преследовать Эдрика даже после того, как он переехал.

«Господин сказал, что Мадам все это время усердно трудилась, так что в будущем вам не придется об этом беспокоиться»

Дворецкий, возможно, придумал последнее в качестве проявления вежливости.

Зная, что Эмили не потеряет улыбку.

«Тем не менее, пожалуйста, не забудьте сказать мне, если вам будет нужно что-либо»

Сказала она.

Когда Эмили ушла, собрав последние силы, она даже не могла вспомнить, как вернулась в свою спальню после того, что произошло. В конце концов она упала на кровать, как будто потеряла сознание.

Ее дрожащая рука коснулась шеи.

«Ух... Ах...»

Она задыхалась, как будто кто-то душил ее веревкой.

Она повернула голову после долгого тяжелого дыхания. Это было с той стороны, где она слышала, как что-то горит.

Это был камин.

Эмили, поднявшая свое тело, стояла перед камином.

Ее глаза не могли оторваться от пылающего огня.

✷ ✷ ✷ ✷ ✷

Я беспокоилась, что Мадам и молодой господин могут поссориться, но этого не произошло.

И, как всегда, она приветствовала молодого господина нежной улыбкой.

«Счастливого пути, Эдрик».

Но я чувствовала себя не совсем хорошо.

Как и в романе, эта женщина будет пытаться избавиться от молодого господина до самого конца.

Пока молодой господин поднимался в карету при поддержке Кримсон-хёна, я стояла перед входной дверью, чтобы попрощаться.

«Ровель, даже если ты едешь в столицу, ты сможешь хорошо послужить Господину. Не унывай»

«Да, не нужно отчаиваться»

Наконец, все хёны сказали что-то, чтобы подбодрить меня.

Чем больше я слушала, тем больше сужались мои глаза.

Да, они были хорошими хёнами, даже если и были немного туповатыми…

Один хён подошёл ко мне и прошептал тихим голосом.

«Помни, что у тебя есть приоритет, даже если молодой господин найдёт кого-то другого... Разве обычно не первая привязанность мужчины следует за ним в могилу?»

‘Первая привязанность...?’

Ну, если подумать, то это правда, потому что я первая слуга, которая подружилась с молодым господином.

Но когда я вижу их коварные выражения лиц, это кажется странным.

Стоя перед каретой, Кримсон-хён махнул мне рукой, чтобы я подошла.

Выражение лица молодого господина при первом взгляде через окно кареты стало жестким.

О, кажется, карета неудобная, даже если они сделали некоторые приготовления. Мне придется еще раз проверить сиденья.

Недолго думая об этом, я широко махнула руками остальным и попрощалась.

«Не волнуйтесь! Здоровья и благополучия вам!»

Пока шла вперед я встретилась взглядом с рыцарем, ожидавшим позади кареты на лошади.

Это был Ариф-хён, который в будущем станет официальным сопровождающим молодого господина. Когда наши взгляды встретились, он на мгновение замолчал.

Конечно, я волновалась насчет него, но спокойно села в карету.

‘Сейчас есть Герцог, и нет причин создавать какие-либо проблемы’

И все же... мне придется подождать и посмотреть.

Каким-то образом мои шаги стали тяжелыми.

http://tl.rulate.ru/book/67825/4514815

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку