Читать True Dragon! (Game of thrones) / Истинный дракон! (Игра престолов): Глава 180: Петир Бейлиш :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Пополнение для Украины: Добавлен монобанк

Готовый перевод True Dragon! (Game of thrones) / Истинный дракон! (Игра престолов): Глава 180: Петир Бейлиш

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Ярко светит солнце.

Худой, невысокий молодой человек стоял посреди сада в Зале Морского Лорда в Браавосе, любуясь раскинувшимися перед ним ивами и персиками.

Приближалась зима.

Теперь, когда король Роберт был вынужден отказаться от планов экспедиции на Эссос, все Семь Королевств, за исключением Дорна, были заняты подготовкой к зиме.

Однако за Узким морем, в Браавосе, по-прежнему царит весеннее благополучие, и местные жители говорят, что температура за последнее время лишь немного понизилась.

Молодой человек посмотрел на сад перед собой, и ему вспомнился его родной город и девушка с рыжими волосами.

Он даже сражался за неё в слезах, но, к сожалению, она уехала на крайний север, и встретиться с ней снова будет трудно.

«Лорд Петир Бейлиш».

И в этот момент сзади юноши раздался голос.

К нему подошел человек в простой серой мантии, и двое мужчин вежливо улыбнулись друг друга, причем муниципальный чиновник Браавоса поднял руку в жесте, словно говоря «пойдёмте».

Петир Бейлиш слегка кивнул в ответ со стандартной улыбкой на лице, после чего двое ушли в глубины Зала Морского Лорда.

Поворачивая то в один, то в другой коридор Зала Морского Лорда, двое вскоре добрались до спальни правителя Браавоса.

Чиновник легонько постучал в дверь, и из комнаты донеслось два кашля, а затем неясное «войдите».

Седовласый чиновник толкнул дверь и снова сделал жест «пойдёмте», Петир шагнул внутрь.

Нынешний Морской Лорд Браавоса, Феррего Антарион, находился в гораздо худшем состоянии здоровья, чем когда Визерис встречался с ним.

Его тело теперь было худым, а волосы седыми и белыми в возрасте около сорока лет.

Если бы он не был Морским королем Браавоса, то умер бы, но сейчас он еще жив и имеет большой запас драгоценных лекарств.

А перед его кроватью стоял высокий долговязый мечник, одетый в тяжелые доспехи, его глаза сверкали, когда он смотрел на стоящего перед ним миниатюрного человека из Вестероса, представляющего Железный трон.

Титул главного мечника Браавоса сменил хозяина.

Предыдущий, Сирио Форель, был изгнан из Зала Морского Лорда за какую-то неизвестную ошибку.

Новый главный мечник Браавоса совсем не похож на предыдущего.

Он больше похож на традиционного вестеросского рыцаря, высокого и сильного, а не на быстрого и ловкого, как Сирио.

«Достопочтенный лорд Феррего, я приветствую вас от имени Его Величества Роберта Баратеона I».

Молодой человек из Королевской Гавани увидел, как сегодня выглядит Морской Владыка Браавоса, и в его серо-зеленых глазах промелькнуло молчаливое удивление.

Не двигаясь с места, он слегка поклонился в знак приветствия.

Он не ожидал, что человек, о котором ходили слухи, что он владеет самым большим богатством в мире и самым мощным «непобедимым флотом» в мире, на самом деле окажется смертельно больным человеком, лежащим на койке.

Петир Бейлиш не знал точной политической системы Браавоса, но ему было известно, что Морской Лорд избирается пожизненно.

Но как такой больной человек мог управлять Браавосом?..

Он не понимал.

Морской Лорд, лежа на своей кровати, усталыми глазами смотрел на эмиссара Железного трона и уже собирался что-то сказать, когда его прервал сильный кашель.

«Морской Лорд, не хотите принять лекарств?».

Его главный мечник забеспокоился, но Феррего после приступа сильного кашля махнул рукой.

«Не нужно, сейчас не время».

Затем его взгляд снова упал на Петира Бейлиша.

«Лорд Бейлиш, не так ли?».

В голосе Феррего была дрожь, но все же он едва сумел удержать очередной кашель.

«Если королю Роберту нужен заем, я думаю, ему следует обратиться к управляющему Железным банком, а не ко мне».

Он слышал, что только в прошлом месяце Железный банк отказал в просьбе о займе министру финансов Королевской Гавани, сославшись на приближающуюся зиму и дальнейшую неспособность Семи Королевств погасить кредит, потребовав залог в виде минералов и земли.

Однако прошло совсем немного времени, и Железный трон отправил еще одного гонца, на этот раз с просьбой прийти к Морскому Лорду.

«Король Роберт послал меня в Браавос не за займом. Скорее, он хочет наладить партнерство с Браавосом другими способами, Морской Лорд».

Говоря о делах, Петир слегка расправил плечи и заговорил с усмешкой.

«Я только что прибыл из Пентоса».

Феррего услышал слова представителя Железного Трона без удивления, появившегося в паре глаз; похоже, он уже знал, что Петир Бейлиш пришёл из Пентоса.

«Сотрудничество… интересно, какой аспект сотрудничества король Роберт хочет начать с Браавосом?».

Морской Лорд лежал на больничной койке, его голос все еще был бездыханным, но в нем звучала необъяснимая гнетущая сила, которая заставила даже Мизинца почувствовать, как его сердце забилось немного быстрее.

Убедить такого человека из народа, как Лорд Браавоса, было гораздо сложнее, чем магистров Пентоса.

Петир Бейлиш был рекомендован Джоном Арреном, и старый лорд уже тогда заметил выдающиеся способности молодого человека.

Хотя Петир происходил из небольшой, не слишком влиятельной семьи, его отец завязал дружбу с Талли во время битвы Девятигрошовых королей, поэтому Петир с детства жил в Риверране как приемный сын и близко подружился с двумя сестрами Талли.

Поэтому старый лорд ничего не заподозрил, тем более что за то время, что Петир был сборщиком налогов в Чаячьем городе, местные налоги выросли более чем в десять раз, что заставило Джона Аррена признать способности Бейлиша.

Он рекомендовал Петиру Бейлишу попробовать свои силы в этой очень важной миссии.

«Естественно, это сотрудничество в решении самой большой непосредственной угрозы Браавосу и Железному трону, Морской Лорд».

Петир тщательно взвесил свои слова и посмотрел на Морского Лорда Браавоса.

Он постоянно напоминал себе, что этот человек — один из самых могущественных людей в мире.

«Сын Безумного Короля, Визерис Таргариен... Его достижения намного превзошли ожидания Браавоса, не так ли? У него есть драконы, и теперь даже гор недостаточно, чтобы остановить мальчика».

***

http://tl.rulate.ru/book/67698/2751829

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку