Читать True Dragon! (Game of thrones) / Истинный дракон! (Игра престолов): Глава 62: Путешествие :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Пополнение для Украины: Добавлен монобанк

Готовый перевод True Dragon! (Game of thrones) / Истинный дракон! (Игра престолов): Глава 62: Путешествие

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Им оказался муниципальный чиновник Браавоса.

Он заметил, что Визерис не выходил из своей каюты весь день с тех пор, как взошел на корабль, и поспешил к нему.

Он боялся, что молодой король не выдержит жизни на борту, ведь Драконий Камень находился далеко от Браавоса, и им нужно было сначала добраться до Пентоса, отдохнуть там, погрузить и разгрузить товары, а затем снова отправиться в Браавос.

Но он почувствовал некоторое облегчение, когда увидел Визериса, поскольку молодой король был в хорошей форме и, похоже, приспособился к жизни на корабле без укачивания и рвоты в обмороке.

«Ваше Величество, путешествие займет у нас около месяца или около того, чтобы достичь Браавоса».

Браавос расположен между островами на крайнем северо-западном конце континента Эссос, прямо там, где встречаются Узкое море и Студёное море, далеко от Драконьего Камня, и этот маршрут также требует сначала добраться до Пентоса, поэтому, естественно, он занимает много времени.

Затем эмиссар Браавоса, одетый в серо-коричневые одежды, предложил Визерису провести его по кораблю.

«Экскурсия?».

Визерис слегка нахмурился, услышав приглашение, но в итоге кивнул головой в знак согласия.

Затем Визерис последовал за посланником в краткую экскурсию по двухмачтовому торговому судну.

На палубе были натянуты огромные паруса, под палубой находились трюмы для хранения грузов, а внизу — гребные помещения слева и справа, с променадом посередине.

Хотя двухмачтовый галеон обладал достаточной мощью для плавания по Узкому морю, ему все же требовались гребцы, чтобы при необходимости дополнить мощь.

На корабле также были мелкие торговцы, наемники и люди, которые хотели уехать из охваченного войной Вестероса на Восток, чтобы заработать на жизнь.

Визерис ненадолго вышел вслед за гонцом, чтобы осмотреться и подышать воздухом, так как весь день он задыхался в трюме.

Пока они бродили по окрестностям, многие из тех, кто расстелил прохладный коврик и сидел на палубе, бросали любопытные взгляды на Визериса.

Хотя Визерис был переодет, его серебристо-русые волосы окрашены в синий цвет, а одежда не отличалась вычурностью, он был всего лишь сыном богатого торговца.

Однако движение мальчика и глубина его лавандовых глаз заставили их понять, что мальчик, возможно, кто-то больше, возможно даже, сын знатного лорда.

На палубе, прислонившись к краю корабельного борта, сидела мать с ребенком, дородная и неапологетичная, открыв грудь, чтобы ребенок пил из нее, и с растрепанными черными волосами, выглядевшая чумазой.

И все же ее взгляд упал на Визериса, когда он проходил мимо нее.

С любопытством она взглянула на него, в ее взгляде было удивление, недоверие, что-то странное.

Тогда у нее словно возник комплекс неполноценности, и она поспешно избегала взгляда, боясь попасться на глаза этому выдающемуся молодому дворянину.

И с другой стороны, несколько наемников, также сидевших на палубе, пили, одетые в потрепанные кожаные доспехи, их грубый пот и запах тела чувствовались на расстоянии, оружие было под рукой или приколото к поясу штанов и пристегнуто к икрам.

Пьющие наемники были шумными и безразличными к тому, что думают окружающие, а окружающие, похоже, привыкли к этому.

Рядом с ними на слое подстилки лежал даже старик с оборванными одеждами, который крепко спал.

Группа наемников, увидев Визериса, покраснела от выпитого, но, в отличие от женщины, кормившей их грудью, они не отвели от него взгляда и смотрели на него с широкой ухмылкой.

Затем один из них, шатаясь, поднялся на ноги и шагнул к Визерису, преграждая ему путь.

От наемника исходил сильный запах пота и запах алкоголя, и Визерис слегка нахмурил брови.

У него возникло искушение поднять руку, чтобы прикрыть нос, но в то же время он не хотел провоцировать этих пикинеров на ненужные неприятности своим жестом.

«Молодой дворянин».

Наемник пошатывался, немного нетвердо стоя на ногах, лицо его было красным, а рот открыт, когда он посмотрел на Визериса и заговорил.

«Восточный континент не так уж и безопасен, там настоящее место пожирания людей, вам нужно нанять воинов для защиты?».

Затем наемник жестом указал на своих товарищей, которые весело проводили время позади него, а затем хлопнул себя по груди.

«Пока есть достаточно денег, мы не боимся умереть за вас!».

Однако два солдата с острова Драконий Камень, следовавшие за Визерисом, при виде этой сцены вспыхнули от гнева и решительно преградили дорогу молодому королю.

«Извините».

Пьяный наемник слегка споткнулся, когда его грубо оттолкнули рукой, едва не упав.

«Молодой господин находится под надёжной защитой».

Стражник заговорил, шагнув навстречу наемнику.

В то же время охранник слегка отступил назад, держась одной рукой за рукоять своего меча, и на его лице появилось выражение отвращения.

«Он не нуждается в вас и не будет никого нанимать».

Как солдаты, которые проходили обучение, они все смотрели на этих наемников свысока, считая, что у них нет ни малейшего чувства чести, и они сражаются только за деньги.

Однако в действительности регулярная армия, которая распалась и взбунтовалась, была опаснее этих наемников, и многие из наемников в этой группе были бывшими солдатами, которые по разным причинам в конце концов решили заняться этим делом.

Перепалка на палубе привлекла внимание отдыхающих, которые обратили на нее свои взоры.

Но наемник, которого грубо толкнули, не обиделся на слова охранника, запах алкоголя и дурманящий запах тела пропитали его тело, он только хмыкнул и замялся, выглядя довольно безразличным к тому, что его унижают.

Затем он сказал Визерису, что тот может обратиться к ним, если ему когда-нибудь понадобится помощь.

Затем он снова сел на палубу, чтобы присоединиться к остальным мужчинам, поесть и выпить.

Визерис же, наблюдая за всей этой сценой, слегка нахмурился.

В тоже время он бросил на наемника несколько любопытный взгляд, затем отвел глаза.

http://tl.rulate.ru/book/67698/2714313

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку