Читать Nymph Black / Нимфадора Блэк: ГЛАВА 2 Пандора Блэк :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Пополнение для Украины: Добавлен монобанк

Готовый перевод Nymph Black / Нимфадора Блэк: ГЛАВА 2 Пандора Блэк

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

ГЛАВА 2

6 ноября 1971 года Тонкс была нетерпелива. Она ждала возвращения Дамблдора с новостями о ее затруднительном положении, а был уже вечер. Ей не терпелось вернуться к родителям и провести с ними время, но она боялась, что они что-нибудь заподозрят. Таким образом, она оставалась в своей комнате, листая версии еженедельника "Ведьма" 1970-х годов и задаваясь вопросом, что, во имя Мерлина, делало моду 70-х годов такой ужасной.

Тонкс услышала тихий стук в дверь, за которым последовал тихий щелчок. Альбус Дамблдор и Аластор Муди вошли в комнату. Муди снова сел на стул напротив кровати Тонкс, а Дамблдор встал в ногах. Все еще было неприятно видеть обоих мужчин на десятилетия моложе, а Муди значительно более цельным, чем она его помнила.

- Мисс Тонкс, как вы себя сегодня чувствуете? - спросил Дамблдор.

- Ну, учитывая обстоятельства, - ответила Тонкс. - Я видела своих родителей прошлой ночью.

Дамблдор нахмурил брови.

- Понятно, - прокомментировал он. - Вы им что-нибудь сказали?

- Конечно, нет, - возразила Тонкс. - Я просто хотела их увидеть. Я бы провела с ними весь день, если бы могла, но, очевидно, это никому не помогло бы, не так ли?

- Понятно, мисс Тонкс, - ответил Дамблдор. - Я бы посоветовал не встречаться с ними снова, если вы не планируете трансформироваться, чтобы замаскироваться, конечно, не раскрывая ничего, что вы знаете о них.

- Соглашусь, - заметила Тонкс. - Путешествие во времени - дело тонкое, но, по крайней мере, я не предотвратила свое собственное рождение.

- Вы правы, мисс Тонкс, - задумчиво произнес Дамблдор. - Вы хотели бы услышать, что я выяснил?

- Да, пожалуйста, - ответила Тонкс. На мгновение она почувствовала себя неловко, осознав, как грубо и напряженно она вела себя с директором. - Мне жаль, что я так фамильярна с вами, профессор, - извинилась она. - Я надеюсь, вы сможете простить меня.

- Извинения приняты, моя дорогая девочка, - заверил Дамблдор. - Вы прошли через довольно тяжелое испытание, и, основываясь на моих исследованиях, я подозреваю, что это испытание еще далеко не закончилось.

Тонкс почувствовала себя так, словно ее ударили под дых. Напрасно она надеялась на быстрое возвращение в свое время.

- Я говорил с несколькими экспертами и несколькими Невыразимыми, мисс Тонкс, - начал Дамблдор. - Похоже, что вы оказали влияние на два типа Маховиков Времени. Первый - это то, что вы считаете типичным поворотом во времени - он переносит вас назад на определенный промежуток времени, обычно на часы или дни. Второй тип Маховика Времени более уникален - он работает с личной временной шкалой отдельной ведьмы или волшебника. Этот второй Маховик Времени связан значимыми магическими событиями. Это может быть особенно сильный инцидент со случайной магией, получением первой волшебной палочки или магической связью. Этот Маховик Времени был создан как эксперимент по регенерации магии для смертельно раненной ведьмы или волшебника. Удивительно, но это не должно было поощрять само путешествие во времени, а наполнить раненую ведьму или волшебника волной магии, присутствующей в один из этих важных моментов. Так получилось, что вы первая ведьма, над которой поработал Маховик Времени.

У Тонкс отвисла челюсть.

- Итак, все началось с моего рождения, потому что я не была замужем, и получение моей палочки, должно быть, было недостаточно сильным моментом, - пробормотала она. - Поскольку я Метаморф, это означало мое рождение, потому что я сразу же начала проявлять магию, меняя цвет волос.

- Девочка быстро учится, - проворчал Грюм. - Неудивительно, что ты стала аврором.

Тонкс улыбнулась Муди, снова удивленная его привязанностью.

- Совершенно верно, Аластор, - улыбнулся Дамблдор. - Однако, мисс Тонкс, я должен сообщить вам, что эффект временных поворотов непостижим. Невыразимые верят, что вы вернетесь к своему прежнему - или, скорее, будущему - в тот день, когда вы вступили в контакт с Маховиками Времени.

- Значит, мне придется прожить следующие 24 года...снова? - спросила Тонкс. - Как я должна это сделать? Мне будет 48, когда я вернусь? - Тонкс начала паниковать.

- Мы не уверены, - объяснил Дамблдор. - У нас есть основания полагать, что вы можете оставаться в стазисе до этого момента, но мы еще несколько лет не узнаем действительно ли вы постарели.

- Как кто-нибудь узнает, что я постарела? - спросила Тонкс. - Я же не дерево, и вы не можете пересчитать кольца.

Дамблдор усмехнулся в ответ на сарказм Тонкс:

- Мисс Тонкс, у нас есть несколько заклинаний, с помощью которых мы можем попытаться определить ваш возраст объяснил он. - Когда вы вчера прибыли в больницу Святого Мунго, Целители смогли определить ваш правильный возраст в 24 года. Что касается настоящего, то вы 24хлетняя ведьма.

- Нет абсолютно никакого способа отправить меня обратно? - спросила Тонкс. - Я застряла здесь? Что, если я все испорчу? Что, если я изменю время?

Дамблдор выглядел задумчивым.

- Либо ваше присутствие уже учтено, и то, что должно произойти, неизбежно, несмотря на все ваши усилия, либо вы устанавливаете временную шкалу, в которой ваше прошлое не будет вашим будущим, - размышлял он вслух. - Путешественники во времени, как правило, изменяют время неизменным образом; они сами являются катализаторами путешествий во времени, или они изменят время таким образом, что это изменит их прошлое-будущее, с потенциально катастрофическими последствиями, такими, как предотвращение их собственного рождения, и они перестанут существовать.

- Спасибо Мерлину, что я этого не сделала, - пробормотала Тонкс. - Значит, либо все, что я собираюсь сделать, уже облегчило страдания других, либо создает совершенно новую временную шкалу, в которой некоторые люди могут не существовать?

- Совершенно верно, мисс Тонкс, - подтвердил Дамблдор. - Я боюсь, что вы не узнаете, пока не достигнете этих исторических моментов.

Тонкс сидела на кровати в глубоком раздумье. Что она могла попытаться предотвратить? Пророчество было не в ее руках; она никогда не знала, кто дал или подслушал его. Она не знала обстоятельств, при которых оно было дано. Об этом не могло быть и речи. Гарри все еще может потерять своих родителей, несмотря ее усилия.

Сможет ли она спасти Сириуса от двенадцати лет в Азкабане? Сможет ли она предотвратить его заключение в тюрьму? Это потребовало бы, чтобы Червехвост-тогда-Пит стал Пожирателем Смерти и не передал Поттеров Воландеморту.

А как же Ремус? Он провел более десяти лет почти в одиночестве, со странствующими оборотнями в качестве единственной компании между потерей друзей и его должностью в Хогвартсе. Если она не может вернуться в свое время, может ли она быть с ним в настоящем, пока не вернется? Если бы это было так - возможно, они были бы вместе в 1996 году, до смены времени. Если только не произошло бы что-то ужасно неправильное, что разлучило их?

Возможности мучили ее. По крайней мере, она будет работать над тем, чтобы сделать будущее лучше. Другое будущее, не то, которое она помнила, все время пытаясь вернуть тех, кто сделал его лучше - Гарри и его друзей. Но как? Как бы она этого добилась?

- Что мне теперь делать? Могу я снова стать аврором? - спросила Тонкс. - Не похоже, что мне сейчас есть на что жить. Я снова могу помочь с Заказом! - воскликнула Тонкс.

- О том, чтобы стать аврором, не может быть и речи, - рявкнул Муди. - Нет возможности проверить твою квалификацию, нет результатов экзаменов. Тебе пришлось бы делать это снова и снова. Я могу потянуть за многие ниточки в Офисе авроров, но они подумают, что я сошел с ума, позволив кому-то почти без квалификации войти в программу.

Тонкс нахмурилась.

- Могу я помочь с Заказом? - спросила она. - Может быть, я и не смогу быть настоящим аврором, но все равно меня так учили.

Дамблдор на мгновение замолчал, и Тонкс показалось, что он видит ее насквозь своими мерцающими голубыми глазами.

- Нам может понадобиться ваша помощь, мисс Тонкс, - начал он. - Хотя мне нужно будет узнать больше о вашем времени и опыте, чтобы определить, как вы можете нам помочь. - Дамблдор повернулся к Муди и на него говорящий взгляд. Муди хмыкнул и, шаркая ногами, вышел из комнаты.

- Мы с Аластором согласились, что было бы лучше, если бы только я знал, какими знаниями обладаете вы, мисс Тонкс, - прокомментировал Дамблдор, увидев смущенное выражение лица Тонкс. - Особенно, если это означает, что мы сможем победить Воландеморта раньше вашего времени. Признаюсь, я был очень обеспокоен, услышав, что Пожиратели Смерти останутся активными через два десятилетия.

- Некоторое время был период бездействия, - объяснила Тонкс. - Я могу рассказать вам все, что знаю, но, к сожалению, это не так много, как мне хотелось бы знать. Если я могу помочь, я хочу предотвратить некоторые страдания, которые произойдут в будущем. Я присутствовала только на второй итерации Заказа.

- Была вторая итерация? - спросил Дамблдор. - Понятно, если был период бездействия, - заметил он. - Было много страданий между этим моментом и тем? - осведомился он.

- Слишком много страданий, профессор, - посетовала Тонкс.

На ум пришли Сириус, Гарри и Ремус. Заключение Сириуса в тюрьму, как в Азкабане, так и на площади Гриммо. Гарри становится сиротой. Ремус потерял всех, кого любил, всего за несколько дней.

- Воландеморт не был побежден в ваше время? - спросил Дамблдор. Выражение его лица стало серьезным.

- Не совсем так, профессор, - ответила Тонкс, снова рассеянно играя подолом своего больничного халата. - Никто на самом деле не понимает, что произошло, кроме, может быть, вас.

- Почему бы тебе не начать с начала того, что вы знаете? - предложил Дамблдор.

- Во многом это касается людей, которых еще даже нет, - предупредила Тонкс. - Я надеюсь, что то, что я расскажу вам, не помешает их рождению. Мне бы очень не хотелось вмешиваться в это.

- Я понимаю, мисс Тонкс. Хотя само ваше присутствие в этой больнице, возможно, уже нарушило то, что должно было быть. Мы постараемся воплотить в жизнь счастливые события тех, кого вы имеете в виду, но знайте, что вы не будете виноваты, если все обернется по-другому. Возможно, с вашей стороны будет разумно опустить конкретные имена в качестве дополнительной меры предосторожности.

Тонкс почувствовала некоторую уверенность в словах директора и заколебалась, прежде чем заговорить.

- Я не могу много рассказать вам о Воландеморте до конца 70-х годов, сэр, поскольку я была маленькой, - открыла Тонкс. - Я расскажу о том, что произошло в 1981 году и после, поскольку, я думаю, это самое важное.

Дамблдор понимающе кивнул и жестом велел Тонкс продолжать.

- Хэллоуин 1981 года был своего рода падением Воландеморта в моей временной шкале, - начала Тонкс. - В мое время было пророчество, которое мы пытались защитить, это то, что привело меня в Зал Пророчеств и Комнату, в которой Вращается Время. Пророчество имело какое-то отношение к падению Воландеморта, но вы не дали нам подробностей по этому поводу. Вы были тем, кто получил пророчество, но я не думаю, что вы получили его по крайней мере за год до этого. Мы просто знали, что это нужно было держать подальше от его рук при любых возможных условиях. Пророчество касалось мальчика, в то время еще младенца. Он был как-то связан с Воландемортом, - продолжала Тонкс. - Мы не были уверены в том, как это работало, но знали, что у Воландеморта и мальчика была какая-то ментальная связь. Воландеморт вложил видение в разум мальчика, чтобы заманить его в Зал Пророчеств, что поставило под угрозу мальчика и друзей, которых он взял с собой. Они были подростками, но они никак не могли защититься от ловушки Пожирателей Смерти, поджидающих их.

Тонкс вздохнула и провела руками по волосам, вспоминая суматоху от битвы, которая была уже два дня позади.

- Что привело к своего рода "падению Воландеморта", как вы выразились, мисс Тонкс? - поинтересовался Дамблдор.

- Я не уверена, профессор, - призналась Тонкс. - Мы предположили, что пророчество было причиной, по которой Воландеморт в первую очередь отправился за мальчиком. Воландеморт убил родителей мальчика, чтобы добраться до него. Мальчику был всего год. Воландеморт пытался убить ребенка Убивающим Проклятием, но это привело к обратному результату. - Тонкс увидела, как в глазах Дамблдора появилось любопытное выражение. - Я знаю, это невероятно, - продолжала Тонкс. - Никто не выживает после Смертельного Проклятия, но ребенок выжил. Они называли его Мальчиком-Который-Выжил. Больше похоже на Мальчика-Который-Едва-Спасается-От-Воландеморта-Ежегодно, - фыркнула Тонкс.

Выражение лица Дамблдора снова стало серьезным.

- Я не это имела в виду, профессор, - извинилась Тонкс. - С тех пор как мальчик поступил в Хогвартс, когда ему было 11 лет, с ним случались самые безумные вещи. Все думали, что он убил Воландеморта, будучи ребенком, но, когда этот мальчик поступил в Хогвартс, Воландеморт начал возвращаться.

- Как так, мисс Тонкс? - спросил Дамблдор.

- В первый год жизни мальчика Воландеморт каким-то образом завладел профессором в Хогвартсе, - объяснила Тонкс. Лицо Дамблдора побледнело. – Темный Лорд остался в живых, заставив профессора выпить кровь единорога. Он охотился за Эликсиром Жизни, который в то время хранился в замке. Мальчик и его друзья - глупо и храбро, заметьте, - пошли за профессором, который, как они думали, работал с Воландемортом, но они все поняли неправильно, - продолжила Тонкс. - В конце концов все оказалось хорошо. Мальчику удалось достать камень, но не раньше, чем Воландеморт сбежал, а профессор был убит. Дело было в том, что Воландеморт не мог прикоснуться к мальчику, - сказала Тонкс. - Что-то связанное с жертвой его матери, - задумчиво произнесла Тонкс. - Это был его первый побег, - продолжила Тонкс. - Следующий год был еще хуже, если вы можете себе это представить. Все началось с Тайной Комнаты.

Брови Дамблдора нахмурились в легком недоверии.

- Действительно, профессор, это очень реально, - заверила Тонкс. - Только Парселмут или кто-то, кем он управляется может проникнуть в нее. На втором году обучения мальчика в Хогвартсе Магглорожденные начали окаменевать от василиска в Комнате. Оказалось, что какой-то Пожиратель Смерти подсунул девушке дневник. В дневнике было немного Воландеморта - отвратительная Темная Магия - и ему удалось завладеть девушкой. Девушка оказалась в Комнате. Га ... мальчик и его лучший друг спустились в Комнату, чтобы забрать девочку, - уточнила Тонкс. - У мальчика настоящий талант к неприятностям. Друг мальчика застрял у входа в Тайную Комнату, но с ним все было в порядке, и он не пострадал. Мальчик снова столкнулся с Воландемортом в Комнате. Девушка была почти мертва. Воландеморт выглядел как подросток, по крайней мере, так сказал мальчик. Темный Лорд потребовал, чтобы василиск пошел за мальчиком, но у этого парня стальные яйца, - улыбнулась Тонкс. - Он каким-то образом заставил вашего феникса Фоукса принести ему Сортировочную Шляпу. Он вытащил меч Годрика Гриффиндора и сумел убить василиска. Он использовал клык, чтобы уничтожить дневник, Воландеморт снова исчез. Только в прошлом году Воландеморт полностью вернулся, - печально сказала Тонкс. - Ему удалось отвезти мальчика на какое-то кладбище. Маленький Хэнглтон, я думаю. Там была кучка Пожирателей Смерти, в том числе предатель из Ордена.

Дамблдор выглядел встревоженным этой новостью.

- Я займусь этим в следующий раз, - пообещала Тонкс. - Мальчик видел, как Воландеморт вернулся, используя какое-то Темное зелье. Предатель взял немного крови мальчика, немного костей отца Воландеморта и собственную руку во время ритуала. Воландеморт вернул свое тело и мог снова прикоснуться к мальчику, так как в теле Воландеморта была кровь матери мальчика. Мальчику удалось сбежать - какая-то связь между их палочками - и мальчик вернулся, чтобы рассказать эту историю, - сказала Тонкс.

- Министерство отрицало это, - посетовала Тонкс, помолчав. - Вот когда Орден перегруппировался и появилась я. Я на несколько лет старше мальчика, так что уже была аврором, когда поступил на службу в тот год. Когда я присоединилась, Воландеморт пытался получить пророчество, и все пошло прахом, когда он вложил это видение в разум Га… мальчика.

Дамблдор глубоко задумался.

- Мне продолжать? - спросила Тонкс. - Мне нужно рассказать вам о предателе. Он тот, кто привел Воландеморта к мальчику. - Дамблдор кивнул с серьезным выражением на лице. - Потому что вы знали пророчество, сэр, - объяснила Тонкс, ее голос теперь стал хриплым. - На самом деле было два мальчика, к которым могло относиться пророчество, поэтому обе семьи скрылись. Они использовали Чары Фиделиуса. Хранитель тайны семьи выбранного мальчика был очень, очень близким другом. В последнюю минуту они сменили хранителя секрета, потому что думали, что Воландеморт станет мишенью для близкого друга. Они сделали хранителя тайны другого, который, как они думали, тоже был близок, и которому можно было доверять, но этот друг был тайным Пожирателем Смерти. Ему угрожал Воландеморт, и он сдался, - выплюнула Тонкс. - Он предал своих лучших друзей, и они погибли. Однако никто не знал, что хранитель тайны изменился, поэтому первого друга подставили, - посетовала Тонкс. - Предатель даже убил кучу магглов и повесил это первого друга, чтобы убедиться, что он сможет убежать невредимым, маленький засранец. - Тонкс подавила свой гнев. - Первый друг был несправедливо заключен тюрьму в Азкабане на 12 лет. Ему удалось сбежать, но ущерб был нанесен, и настоящему предателю никогда не пришлось расплачиваться за свои действия. Я все максимально упростила, профессор, - сказала Тонкс. - У вас есть ко мне какие-нибудь вопросы?

- Слишком много вопросов, мисс Тонкс, - начал Дамблдор, - Но я буду спрашивать только то, что нахожу достаточным, чтобы найти для вас место в Ордене.

- Я вся внимание, - приветствовала Тонкс. - Мальчик, о котором вы говорите, - он еще не родился? - спросил Дамблдор.

- Нет, не раньше 1980 года.

- Его родители в Британии?

- Да, - задумчиво произнесла Тонкс. Она на мгновение задумалась. - Они будут первокурсниками в Хогвартсе, сэр. Вы их всех узнаете.

- Все они?

- Все они, да, - ответила Тонкс. - Родители мальчика, предатель, первый хранитель тайны...Все они первокурсники.

Дамблдор снова задумался. Он погладил пальцами бороду, глядя вдаль поверх головы Тонкс.

- На какой факультет вас распределили, мисс Тонкс? - спросил Дамблдор.

- Пуффендуй, - гордо ответила Тонкс.

- Ваши родители были из Слизерина и Когтеврана, не так ли?

- Да, но Сортировочная Шляпа сказала, что мне будет лучше в Пуффендуе, - сказала Тонкс. - Я думаю, что это как-то связано с моим восхищением Ньютом Саламандером. Прежде чем я захотела стать Аврором, я хотела быть магизоологом. Как только я узнала, что так много членов моей семьи поддерживали Воландеморта, я почувствовала, что у меня нет выбора, кроме как сражаться с Темными волшебниками. Моя мама была чернокожей, а мой отец был магглорожденным, и я хотела, чтобы они гордились мной.

- Вы знали о Ньюте Саламандере до того, как начали учиться в Хогвартсе?

- Он был одним из моих героев в детстве, - выпалила Тонкс. - Он написал моей маме письмо, когда я была ребенком, с кучей советов о Метаморфомагах и приложил автограф, чтобы я получила ее, когда вырасту. Это была одна из моих самых ценных вещей.

- Любопытно, - пробормотал Дамблдор. - Действительно, очень любопытно.

- Что любопытного, профессор?

Тонкс не могла прочесть выражение лица директора. Без сомнения, он был погружен в свои мысли, но было неприятно видеть, как он так напряженно все обдумывает.

- Мне кажется, я знаю, где мы можем вас разместить, мисс Тонкс, - сказал Дамблдор. - Мне понадобится некоторое время, чтобы это устроить. Ваш Целитель упомянул, что завтра вы будете свободны. Аппарируйте в Кабанью голову в Хогсмиде. Хозяин гостиницы приготовит для вас комнату. Ожидайте сову к концу недели. Постарайтесь хорошо провести время в Хогсмиде. - Дамблдор ласково улыбнулся Тонкс.

- У меня нет ни денег, сэр, ни какой-либо дополнительной одежды, - возразила Тонкс. - Как мне за это заплатить?

- Хозяин гостиницы должен мне услугу, - сказал Дамблдор. - Он позаботится о том, чтобы у вас было место для ночлега и еда. Я попрошу домашних эльфов прислать дополнительную одежду на неделю. Пока вы остаетесь в деревне, вы будете в безопасности. Обязательно трансформируйтесь соответствующим образом, мисс Тонкс.

- Конечно, директор, - ответила Тонкс. - Я с нетерпением жду заданий, на которые вы меня возьмете.

Дамблдор посмотрел на Тонкс, снова нахмурив брови:

- Вы были бы против Нерушимой Клятвы, мисс Тонкс? - спросил Дамблдор. - Чтобы сохранить эту информацию между нами?

- Если вы думаете, что это поможет, тогда за, сэр, - согласилась Тонкс.

- Если миссия, которую я имею в виду, выполнима, Нерушимая Клятва не позволит вам непреднамеренно раскрывать информацию с помощью Легилименции, - объяснил Дамблдор. - Я могу сказать, что ваши навыки Окклюменции довольно сильны, но, боюсь, если вы столкнетесь с Воландемортом напрямую, он прорвется через ваши барьеры.

Она встретится с Воландемортом во время своей миссии? С настоящим, живым Воландемортом?!

- Я понимаю, сэр, - сказала Тонкс. - Я согласна принять Обет.

Дамблдор вызвал своего Патронуса и отправил его, чтобы найти кого-нибудь, кто заверил бы Клятву. Неудивительно, что Муди с грохотом вернулся в комнату.

- Значит, она согласилась на Клятву? - спросил Муди. - Знал, что она это сделает.

Тонкс просияла от гордости. Муди дал Нерушимую Клятву Дамблдору и Тонкс, став абсолютно уверенным, что она не сможет раскрыть никому, кроме Дамблдора, никакой информации о событиях будущего. Дамблдор кивнул Тонкс, как только Клятва была завершена, и вышел из комнаты вместе с Муди, оставив Тонкс в глубоком раздумье над странной ситуацией, в которой она сейчас оказалась. ...

10 ноября 1971 года

Было позднее утро пятницы, и Тонкс еще не получила сову от директора. Она все больше беспокоилась о своем пребывании в Хогсмиде. Хотя она не хотела быть неблагодарной за бесплатное жилье и еду - даже если это было в той же пыльной, грязной Кабаньей голове, которую она помнила со времен своего Хогвартса, - она чувствовала беспокойство из-за отсутствия общения.

Она отважилась выйти прошлой ночью, чтобы осмотреть деревню. Прошлой ночью она позволила себе хорошенько поплакать, одна и снаружи Визжащей Лачуги. Она вспомнила то, что в ее памяти было всего несколько дней назад, но с таким же успехом могло быть и целую жизнь назад.

Они охраняли дом известного Пожирателя Смерти, притаившись вместе в заросших кустах. Они прижались друг к другу под плащом-невидимкой, прижавшись плечом друг к другу.

Пожиратель Смерти принимал у себя различные фигуры в капюшонах в течение последнего часа и теперь был один.

- Это Долохов, да? - спросила Тонкс.

- Определенно, - ответил Ремус. - Возможно, он похудел после прорыва, но это он.

- Он выглядит дерьмово, - задумчиво произнесла Тонкс. - Прошло два месяца с момента прорыва. Разве он не должен был уже принять душ?

Ремус тихо усмехнулся:

- Думаю, что душ - это низкий приоритет после побега из тюрьмы и воссоединения с Воландемортом. Удивлен, что он так прилично выглядит после Азкабана. Я ожидал, что он будет в худшем состоянии.

- Сириус не выглядит так ужасно, - ответила Тонкс. - Он все еще красив, не так ли, даже после Азкабана?

- Тогда, я полагаю, ты влюбилась в него, - с горечью сказал Ремус. - Женщины всегда без ума от него.

Тонкс увидела, как Ремус сжал челюсти, и почувствовала прилив ярости. Она сердито возразила:

- Ты бы прекрасно знал, в кого я влюбилась, если бы не был слишком занят, жалея себя.

- Я не понимаю.

Тонкс увидела, как его лицо вспыхнуло, и он закрыл лицо руками.

- Конечно, - холодно сказала Тонкс. - Жалость к себе может быть единственной вещью, которую ты понимаешь.

Рот Ремуса открылся и закрылся в ужасе. Тонкс никогда раньше не видела его безмолвным. Ее гнев на его притворное невежество было тяжело вынести, и у них все еще оставалось несколько часов, чтобы следить за происходящим с Долоховым.

Следующие несколько минут прошли в напряженной тишине, пока Тонкс и Ремус смотрели на дом Долохова. Тонкс глубоко и медленно вдохнула, чтобы успокоиться. Ремус нарушил молчание. Он прошептал:

- Мне жаль, Тонкс.

- Чего?

- Я был дураком.

- Скажи мне что-нибудь, чего я не знаю.

- Я никогда не думал, что ты можешь испытывать такие чувства, - Ремус поколебался, прежде чем продолжить, - ко мне, как я сейчас. Его руки снова закрыли лицо, и он опустил взгляд в землю.

Тонкс подумала, что он, возможно, пытался спрятаться в забытьи.

- А теперь думаешь, да?! - огрызнулась Тонкс.

Ремус вздрогнул. Его очевидное смущение смягчило Тонкс. Она положила руку ему на плечо, мягко поворачивая его лицо к себе.

- Это всегда был ты, Ремус, - мягко сказала она. - Этого никогда не было и никогда не будет с Сириусом.

Ремус убрал руки от лица и уставился на Тонкс. Она видела золотые искорки в его карих глазах. Они были полны страха и надежды? Была ли это надежда? Тонкс задумалась.

- Ты так молода, Тонкс, - прошептал Ремус. - Я никогда не думал, что ты все еще хочешь меня. - Глаза Ремуса наполнились слезами, к большому удивлению Тонкс. - Я не знаю, чем я когда-либо заслужил твою любовь, - сказал он, тихо плача.

Переполненная эмоциями, Тонкс обвила руками шею Ремуса и прижалась губами к его губам. Он застыл на мгновение, прежде чем она почувствовала, как он целует ее в ответ, кладя руки ей на талию. Она провела руками по его мягким волосам, ее тело возбуждалось от желания к мужчине, которого она хотела уже несколько месяцев.

Хлопнувшая дверь прервала их поцелуй. Долохов вышел из своего дома, одетый в мантию Пожирателя Смерти и маску. Он быстро вышел из двери в точку видения. Тонкс быстро наложила на Долохова следящее заклинание. Когда он с треском исчез, Тонкс поманила Ремуса присоединиться к ней боковым зрением. Когда они аппарировали к отслеживаемому местоположению Долохова, они оказались возле входа для посетителей в Министерство Магии. Тонкс видела, как Долохов исчез в телефонной будке.

Как раз в этот момент воздух прорезало еще несколько трещин, когда все больше Пожирателей Смерти ворвались в телефонную будку. Ремус и Тонкс переглянулись и послали Патронусов как можно большему числу членов Ордена. С таким количеством Пожирателей Смерти, идущих в Министерство, как они видели, вдвоем они не могли справиться со всеми ними. Они аппарировали в штаб-квартиру и обнаружили источник вторжения: Воландеморт поместил в сознание Гарри видение о том, что Сириус был взят в заложники в Министерстве. Через несколько минут члены Ордена начали прибывать в Министерство, чтобы спасти подростков.

Они поцеловались. Они с Ремусом наконец-то поцеловались. Он, наконец, показал ей, что у него тоже есть чувства к ней, а проклятые Пожиратели Смерти прервали это все. Теперь Маховики Времени разрушили всю ее жизнь, и она боялась, что никогда не вернется к Ремусу. Возможности были жестокими и бесконечными.

Эмоции усложнялись еще больше при рассмотрении вопроса о том, сделает ли ее путешествие во времени вообще возможным поцелуй; если она предотвратит заключение Сириуса в тюрьму и одиночество Ремуса, возможно ли, что Ремус женится? Что, если у них никогда не было шанса встретиться, потому что Ремус построит свою собственную семью к тому времени, когда только что родившаяся Нимфадора Тонкс выйдет ему навстречу, если она когда-нибудь встретит его.

Что, если во итерации Ордена Феникса никогда не было необходимости? Что, если бы эта Тонкс, путешественница во времени, была с Ремусом в то время, когда они целовались? Ремус никогда не упоминал об отношениях. Возможно ли, что он знал о путешествии во времени и просто ждал, когда две Тонкс сойдутся вместе? Был ли поцелуй с первой Тонкс изменой Тонкс, путешествующей во времени? У Тонкс, путешествующей во времени, уже были отношения с Ремусом, но они были безнадежно испорчены? Не поэтому ли он был так удивлен, когда Тонкс впервые почувствовала к нему привязанность, потому что ее коллега по путешествию во времени рассталась с ним?

Тонкс провела холодный ноябрьский вечер, плача перед Визжащей Лачугой, ошеломленная возможностями будущего с Ремусом или без него. Она питала чувства к Ремусу, которого знала почти год; она была уверена, что он отвечал ей взаимностью. Неужели все это было напрасно?

Неужели путешествующая во времени Тонкс разрушила свои шансы, или путешественница во времени позволила первой Тонкс быть с ним? Эти мысли крутились в то утро, пока она ждала письма от директора.

Громкие хлопки сильных крыльев прервали ход мыслей Тонкс. Красивая рыжевато-коричневая сова с энтузиазмом стучала клювом в грязное окно в ее комнате в Кабаньей Голове.

Тонкс взволнованно открыла окно, чтобы впустить сову, и дала ей кусочек тоста, который та проигнорировала. Она развернула письмо, чтобы найти аккуратный почерк Альбуса Дамблдора:

«Дорогая мисс Тонкс, я приношу извинения за задержку. Я готовил детали, необходимые для вашей нынешней ситуации. В эти выходные мы отправимся в путешествие, чтоб выполнить первую часть вашей миссии. Пожалуйста, соберите свои вещи и встретимся в моем кабинете сегодня в 3 часа дня. Пожалуйста, будьте оперативны, так как портключ уйдет в 3:13. Если вы рассматриваете свою внешность, подумайте о черном.

Искренне, Альбус Дамблдор

P.S. Я очень люблю "Сахарные перья"»

Путешествие с помощью портключа! Тонкс была заинтригована. Куда они направлялись, что аппарировать было не вариант? Или через камин? Тонкс с энтузиазмом собрала все свои пожитки в простой рюкзак, который домашние эльфы подарили ей по прибытии в Кабанью Голову. Она была приятно удивлена, что на рюкзаке был вышит герб Пуффендуя; эта милота согрела ее сердце.

Сейчас был почти полдень, и у нее оставалось три часа, прежде чем отправиться в кабинет директора. В письме Дамблдора было рекомендовано, чтобы она выглядела, как Блэк, семья ее матери, или так она предполагала. Ее лицо в форме сердечка осталось прежним. Она превратила свои глаза в серые, как у ее матери и Сириуса; ее скулы стали немного более выпуклыми. Наконец, она позволила своим волосам ниспадать каскадом блестящих черных локонов, которые достигали поясницы. Когда она посмотрела на себя в зеркало, она была очень похожа на женскую версию Сириуса Блэка.

Тонкс услышала стук в дверь; должно быть, это был хозяин гостиницы, Эб, с ее обедом. Она быстро вернулась к лицу и волосам, которыми пользовалась последние несколько дней: круглое лицо, выразительные карие глаза, длинные грязные светлые волосы и веснушки, разбросанные по носу. Она решила изменить лицо, чтобы выглядеть как некоторые из подростков, которых она недавно пыталась спасти из Зала Пророчеств в своей предыдущей - бывшей? - жизни.

Эб принес сытное тушеное мясо и буханку хлеба, чтобы Тонкс могла поесть. Он включил большую плитку шоколада для нее, впервые.

- Спасибо, Эб, - сказала Тонкс. - За все.

Эб хмыкнул в ответ и спустился вниз. Он показался ей странно знакомым; это было похоже на то, как если бы Муди и Дамблдор присоединились друг к другу в грубом бармене, но она оставила свои мысли при себе, наслаждаясь сытным рагу и вкусным шоколадом, который напомнил ей о Ремусе.

Покончив с обедом, Тонкс накинула одну из мантий, которые ей дали домашние эльфы, и натянула капюшон на волосы. В последний раз она оглядела обшарпанную комнату и вышла к бару, а затем на улицы Хогсмида. Она зашаркала в маленький переулок, чтобы снова превратиться в версию Блэк. По пути в Хогвартс ненадолго остановилась перед витриной магазина, чтобы проверить свою внешность: она был совершенно "Блэк", так что чувствовала себя уверенно на обратном пути в замок.

Она подошла к воротам замка незадолго до 3 часов дня. Филч ждал ее и разрешил войти. Тонкс подошла к замку и вошла в его парадные двери. Вид замка наполнил ее теплой ностальгией.

Студенты слонялись в холле, вероятно, с нетерпением ожидая выходных, свободных от занятий. Некоторые лица выглядели почти знакомыми, но она решила не присматриваться слишком пристально. Она целеустремленно направилась в кабинет директора, избегая встречаться взглядом с любым студентом или профессором по пути туда.

Тонкс подошла к горгулье, назвала пароль "Сахарные перья" и вошла в кабинет директора.

- Мисс Тонкс! - приветствовал Дамблдор. - Так рад, что вы смогли присоединиться к нам.

«К нам?», Удивилась Тонкс.

В кабинете директора сидел джентльмен аристократического вида. Он был прекрасно одет и сидел прямо в кресле, с любопытством разглядывая Тонкс. В нем было что-то отчетливо знакомое. Было ли дело в глазах? Тонкс задумалась. Они тоже были знакомого серого цвета. Его волосы были усыпаны седыми прядями, но это ему шло. Он был определенно выдающимся человеком, каким бы старым он ни был.

- Мисс Тонкс, я хотел бы представить вас вашему двоюродному дедушке, Альфарду Блэку.

Тонкс открыла рот. Конечно, он был Блэк! Альфард Блэк! Дядя Сириуса, который оставил ему золото и был вычеркнут из генеалогического древа, как и ее мать!

- Мистер Блэк, мне очень приятно познакомиться с вами, - сказала Тонкс. - Я слышала о вас много замечательного.

- Пока зови меня дядя Эл, - ответил Альфард. - Мы еще не выбрали для тебя имя.

Тонкс вопросительно посмотрела на него, а затем снова на Дамблдора.

- Я получу новое имя? - спросила она.

- Да, мисс Тонкс, - ответил Дамблдор. - Нам многое нужно объяснить, но нам нужно идти, если мы хотим добраться до места назначения.

У Тонкс кружилась голова. Новое имя и новое место назначения. Куда, во имя Мерлина, он ее тащил?

Дамблдор достал скромный цветочный горшок и поставил его на свой стол. Он поманил Тонкс и Альфарда присоединиться к нему, и через несколько секунд Тонкс почувствовала, как ее пупок напрягся, что было явно связано с перемещением портключа.

Троица приземлилась в ярком, вымощенном булыжником переулке. Небо было ярко-голубым, и холодный осенний ветерок пробирал Тонкс до костей. Тонкс слышала голоса за пределами переулка, но они звучали не так, как следовало бы. Где они были?

Дамблдор вывел Тонкс и Альфарда на улицу, и Тонкс посмотрела в сторону совершенно незнакомого города. Город был очарователен, но все казалось величественнее и больше, чем она привыкла. Все, казалось, торопились.

- Где мы? - спросила Тонкс.

Дамблдор улыбнулся:

- Бостон, мисс Тонкс.

Америка? Бостон? Что заставило Дамблдора взять ее с собой в путешествие с международным Портключом?

- Мы здесь, чтобы встретиться с кем-то важным, мисс Тонкс, - продолжил Дамблдор. - Следуйте за мной, пожалуйста.

Альфард выглядел непринужденно со всем этим делом. Тонкс начала подозревать, что он полностью в курсе дикой идеи Дамблдора, но она была так же озадачена что ее двоюродный дед, который был мертв большую часть ее предыдущего существования, беззаботно прогуливался рядом с ней в Бостоне с Альбусом Дамблдором. Вся эта сцена показалась Тонкс довольно нелепой, но, размышляла она, она перенеслась в прошлое и видела себя новорожденной, так что что еще могло сделать еще более странной?

После десяти минут ходьбы Дамблдор подвел Тонкс и Альфарда к приятному на вид дому в шикарном районе. Это был маггловский район, но Тонкс могла чувствовать обереги вокруг этого дома, указывающие на присутствие волшебной семьи в доме.

Сад перед домом счастливо зарос, и феи порхали вокруг разноцветных растений. Тонкс наблюдала, как в маленьком саду процветают многие волшебные растения должно быть, был очарован чарами "Не обращай внимания", чтобы отпугнуть население в окрестностях.

Дамблдор повел Альфарда и Тонкс вверх по ступенькам к дому и постучал в дверь. Несколько мгновений спустя высокий джентльмен открыл дверь, и Тонкс снова задохнулась от шока. Не кто иной, как Ньют Саламандер, стоял всего в метре перед ней. Ньют. Саламандр. Герой ее детства.

- Альбус, рад снова тебя видеть, - поприветствовал Ньют. - Так рад быть полезным для Ордена.

- Вы тоже часть Ордена?! - Тонкс проболталась. - Это может быть величайший день в моей жизни.

Ньют, Дамблдор и Альфард усмехнулись, и Ньют поманил их троих войти в его дом. Дом Ньюта, приятный и очаровательный снаружи, внутри был настоящим зоопарком. Стены покрывали клетки за клетками с экзотическими волшебными животными. Повсюду слышались крики, визг, улюлюканье и лай. Тонкс никогда еще не была так рада находиться в доме.

Ньют провел их в гостиную, почти свободную от тварей. Два ниффлера взволнованно ползли к троице.

- Пожалуйста, не обращайте внимания на ниффлеров, - объяснил Ньют. - Хотя я предлагаю убрать ваши ценности до того, как они это сделают, - усмехнулся он. - Мопси! - позвал он.

Морщинистая, но сияющая домашняя эльфийка появился перед Ньютом, кланяясь ему.

- Мастер Ньют зовет Мопси? - спросила она.

- Мопси, не будешь ли ты так добра приготовить нам чай? - спросил Ньют.

Мопси радостно кивнула и через несколько минут вернулась с подносом и чайным сервизом на нем.

- Спасибо, Мопси, - сказал Ньют. - Обязательно угощайтесь этими булочками. - Он ласково улыбнулся смущенной эльфийке, и она отпрянула с улыбкой.

Тонкс забавляла вся эта перепалка, она никогда не видела, чтобы волшебник обращался с домашним эльфом с такой добротой.

- Домашние эльфы весьма примечательны, - сказал Ньют. - Мопси - свободный эльф, но настаивает на том, чтобы называть меня Хозяином, - объяснил он. - Их магия намного больше, чем считают волшебники.

Тонкс просияла, выслушав объяснение Ньюта; было очевидно, что он был сострадательным человеком, учитывая, как обращался с эльфом. Ньют сел в кресло и жестом велел Тонкс, Альфарду и Дамблдору сделать то же самое. Тонкс сидела на самом краешке стула, невыносимо счастливая от возможности оказаться в доме Ньюта Саламандера. Она поставила свой рюкзак у ног, и Ньют посмотрел на герб Пуффендуя.

- Я слышал, что ты была пуффендуйкой, - прокомментировал Ньют. - Мне очень приятно, что здесь есть еще одна.

- Мне очень приятно, мистер Саламандер, - выпалила Тонкс. - Вы, вероятно, причина, по которой меня определили в Пуффендуй. Я была одержима вашей работой еще до того, как поступил в Хогвартс. - Тонкс чувствовала, что болтает и, вероятно, смущается, но находиться в одной комнате с одним из героев ее детства, безусловно казалось подходящим для того, чтобы выглядеть рыдающей идиоткой.

- Пожалуйста, зовите меня Ньют, мисс... - Ньют задумался.

- Блэк, - вставил Альфард. - Она опережает будущую мисс Блэк.

- Что?! - взвизгнула Тонкс. - Так вот почему вы заставили меня так выглядеть? - Тонкс повернулась к Дамблдору.

- Мы скоро доберемся до этого, мисс Блэк, - заверил Дамблдор. Он посмотрел на Альфарда и спросил: - Как ты думаешь, она справиться?

- Конечно, Альбус, - ответил Альфард. - У нее подходящий характер для Блэк, и ее морф идеален. Ей потребуются уроки хороших манер, но я уверен, что мы сможем исправить это до следующей осени.

- Морф? - спросил Ньют.

- Следующей осени?! - одновременно с ним взвизгнула Тонкс.

- Мисс Блэк, вы можете продемонстрировать Ньюту, каким даром вы обладаете? - спросил Дамблдор.

Тонкс уставилась на него, но ей не терпелось доказать Ньюту что она трансформировалась. Тонкс меняла цвет своих волос на любой цвет, какой только могла придумать. Она делала свой нос клювом в тон носам ниффлеров, морщила его, чтобы он выглядел как у свиньи, изменила цвет глаз и делала более забавные лица и трюки, которым научилась за эти годы. Она наконец вернулась к своему облику Блэк, и благоговейное выражение лица Ньюта заставило ее сиять от гордости.

- Ты Маг-Метаморф? - спросил Ньют, и теперь на его лице появилась широкая улыбка.

- Так и есть! - весело ответила Тонкс. - Вы отправили моим родителям письмо о Метаморфомагах, когда я была ребенком, и я многому научилась из нее.

- Я сделал это? - Ньют задумался.

Что-то щелкнуло в голове Тонкс; письмо, вероятно, было отправлено, потому что она уже была в прошлом; означало ли это, что о могла спасти родителей Гарри? Или Сириуса из его заключения? Или Ремуса от одиночества?

- Возможно, мы сможем изменить эти вещи, мисс Блэк, - вмешался Дамблдор. - Ваш комментарий в больнице Святого Мунго привел меня к Ньюту, чтобы он присоединился к нам, хотя и косвенно, в этой миссии.

Тонкс повернулась к Ньюту.

- Да, Ньют, - объяснила она. - Когда-то, когда я была ребенком, вы отправили моим родителям письмо о том, что могут и не могут делать Метаморфомаги, и даже прислали подписанный экземпляр «Фантастических тварей, и где они обитают» для меня. Это была одна из моих самых ценных вещей, когда я росла. - Тонкс широко улыбнулась ему.

- Тогда, похоже, мне нужно кое-что написать, - улыбнулся Ньют.

Тонкс почувствовала, как ее сердце воспарило. Она была катализатором для книги; означало ли, что остаток ее детства был приведен в движение ее путешествующим во времени двойником?

- Каким бы трогательным ни был этот момент, Альбус, может быть, мы продолжим информировать мисс Блэк о ее новой роли? - осведомился Альфард.

- Конечно, Альфард, конечно, - ответил Альбус. - Мисс Блэк, я много думал о вашей миссии. Учитывая, что вы можете трансформироваться, и большая часть страданий, которые вы хотите исправить, связана со студентами, которые в настоящее время учатся в Хогвартсе, я предлагаю вам присоединиться к нам следующей осенью в качестве первокурсницы Школы Чародейства И Волшебства Хогвартс.

Тонкс закрыла глаза и покачала головой. Она собиралась вернуться в Хогвартс?

- Профессор, я могу превратиться в 11-летнего ребенка, но я не совсем понимаю, как это нам поможет, - призналась Тонкс. - Разве я не была бы более полезна, шпионя за нынешними Пожирателями Смерти?

- Вы будете шпионить за нынешними Пожирателями Смерти, или, скорее, за теми, кто вырастет и станет Пожирателями Смерти в ваше время, - объяснил Дамблдор. - Вы будете гораздо менее подозрительны как любопытный студент Хогвартса, чем как опытный аврор.

- Как я должна содержать себя? - спросила Тонкс. - Студенты, как правило, не работают, и я не могу представить, что кто-то просто возьмет меня.

- Нет, не просто кто-то примет вас, мисс Блэк, - сказал Дамблдор, сверкнув голубыми глазами. - Ваш дядя сделает это.

- Дядя Эл? - спросила Тонкс, глядя на своего двоюродного дедушку. - Как вы собираетесь объяснить это остальным членам семьи? В моей первоначальной временной шкале я новорожденная, и моя мама была вычеркнута из генеалогического древа. Это не похоже на то, что Вальбурга будет петь мне дифирамбы в тот момент, когда войду в семью.

- Ты встречалась с моей сестрой? - спросил Альфард.

- Не совсем. С ее портретом, висевшим на площади Гриммо. Это, возможно, был худший портрет, который я когда-либо знала, - глухо сказала Тонкс, вспомнив непристойности, которые портрет Вальбурги выкрикивал новым обитателям штаб-квартиры будущего Ордена.

- Вы будете представлены как давно потерянная дочь Альфарда, - сказал Дамблдор. - С помощью Ньюта, - добавил он, кивнув в сторону Ньюта. - Ньют и его жена Тина, к несчастью, потеряли свою дочь в прошлом году в результате магического несчастного случая, - объяснил Дамблдор. - Она не была замужем, у нее не было детей. Ее звали Розмари.

- Мы предлагаем представить вас как дочь Розмари, - вмешался Ньют. - Несмотря на то, что моя жена Тина - полукровка, моего чистокровия и моей относительной известности должно быть достаточно, чтобы вы сошли за чистокровную, уважаемую дочь Розмари Саламандер и Альфарда Блэка.

Тонкс была ошеломлена. Ее собирались представить, как дочь ее двоюродного дедушки и внучку Ньюта Саламандера. Если бы это не было так серьезно, она, возможно, разразилась бы безумным смехом над нелепостью этого предложения.

- Зачем бы мне идти в Хогвартс, если бы я была дочерью Розмари? - спросила Тонкс с искренним любопытством.

- Розмари, ее брат и Тина учились в Илверморни, - ответил Ньют. - Но с открытием, что Альфард Блэк - ваш отец, это объяснит ваше присутствие в Хогвартсе. Мы надеемся, что ваша "связь" со Саламандрами поможет вам, если вы попадете в Пуффендуй, так как ваш дядя и Альбус уведомили меня, что ваш двоюродный брат наказан за то, что он был первым из Блэк, которого исключили из Слизерина.

Все это было правдой. Дамблдор был гением. Не в своем уме, но гений, подумала Тонкс.

- Брат Розмари, Орсон, часто путешествует, но он поддерживает этот план, - продолжил Ньют. - Тина разбирается с юридическими деталями того, как сделать вас дочерью Розмари и Альфарда. Она тоже была аврором. - Ньют задумчиво посмотрел на Тонкс.

- Я ... я ... спасибо вам, Ньют, - пробормотала Тонкс. - Я бесконечно благодарна вам за великодушие, с которым вы приняли меня в свою семью.

- Это в удовольствие, - сказал Ньют. - Тина так рада, что у нее есть внучка, которую можно баловать. - Он широко улыбнулся Тонкс.

- Вы не должны баловать меня, Ньют, - настаивала Тонкс. - Стать вашей фальшивой внучкой и узнать вас поближе - это сбывшаяся мечта.

- Вам понадобится новое имя, - вмешался Дамблдор. - Тина ждет нашу сову, чтобы завершить процесс регистрации в Макуза.

- Пандора, - подсказала Тонкс. - Пандора Розмари Блэк.

- Вы возьмете имя Розмари как свое собственное? - спросил Ньют со слезящимися глазами.

- Если она будет моей матерью в этой временной шкале, я буду рада взять ее имя, - сказала Тонкс, улыбаясь. - Думаю, имя Пандора должно достаточно соответствовать Блэк. Это достаточно близко, чтобы отразить мое настоящее имя, Нимфадора. - Тонкс закатила глаза. - надеюсь, здесь меня станут называть Дорой.

- Достаточно подходит для Блэк, - прокомментировал Альфард. - Просто достаточно нелепо. - Он закатил глаза.

- Это Дора! - воскликнул Ньют. Он наколдовал четыре бокала, вызвал бутылку шампанского и наполнил их, провозгласив тост:

- За мою новую внучку, Дору!

http://tl.rulate.ru/book/67615/1795956

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку