Читать Turning a Crazy Dog into a Young Master / Превращение бешеного пса в молодого господина: Глава 9.2 Потому что я великая жрица! :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Новый функционал: Подписка на уведомления от пользователя: https://tl.rulate.ru/blog/188727

Готовый перевод Turning a Crazy Dog into a Young Master / Превращение бешеного пса в молодого господина: Глава 9.2 Потому что я великая жрица!

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление

— Тук, тук. Прибыла жрица, — Диалин просунула голову в дверь. 

Поскольку ничего не вылетело, должно быть, это было разрешение войти. В любом случае, Цереру мало волновало, входят люди или нет, лишь бы они не издавали ни звука.

Иногда, когда это его сильно беспокоило, он раздражался и явно выражал свои чувства, бросая что-нибудь. Беспокоила ли я его? Не было нужды даже смутно спрашивать об этом. Это было ясно как день.

Это была одна из черт бешеной собаки, которую Диалин разглядела за последние несколько дней.

И даже сейчас Церера делал свою работу, независимо от того, заходил Диалин или нет.

«…»

Она потеряла дар речи от разворачивающейся перед ее глазами сцены.

Церера стоял посреди комнаты.

Но его ноги были направлены к потолку. Другими словами, он стоял на руках.

Это была не просто обычная стойка на руках. Это была необычная стойка на руках. Стойка на руках Цереры выполнялась на одном большом пальце.

Пока Диалин моргала, большой палец сменился на указательный. Затем снова с указательного пальца на средний, со среднего на безымянный. Посмотрев, как он прошел весь путь до мизинца и вернулся к большому пальцу, Диалин в недоумении покачала головой.

Церера вернулся к большому пальцу и начал отжиматься в этом положении.

Почему там мир перевернулся?

Диалин была ошеломлена явлением, которое она не могла понять, даже если бы посмотрела на него еще раз.

После этого Церера еще около десяти раз перенес центр тяжести с большого пальца на мизинец, а затем встал на землю, как обычный человек.

— ...Я пришла, чтобы.... исцелить...

Действительно ли это тело нуждается в целительстве? Я скептически отнеслась к слову "целительство".

— Да.

Церера спокойно сел и поприветствовал Диалина.

Он казался более стабильным, чем вначале, возможно, потому, что никто не приходил к нему в эти дни, и Диалин не храпела по ночам.

Она сделала передышку только потому, что импульс кусать и рвать все подряд в мгновение ока утих.

— Я подойду чуть ближе.

— Да.

Диалин приподнялась на каблуках и подкралась ближе.

Церера не вспотел ни капли, совсем не похожий на человека, который только что выиграл битву с гравитацией. Он даже не вздрогнул, не говоря уже о тяжелом дыхании.

Однако совсем недавние шрамы все еще были красными.

— Я думаю, будет лучше прилечь, чтобы получить лечение.

При словах Диалин, Церера немедленно лег на пол.

Для справки, состояние комнаты все еще было разгромленным с момента ее первого визита. Отломанные куски мебели были разбросаны по всему полу.

Церера не возражал против этого и лег голой спиной на пол.

— Разве не удобнее было бы лечь в постель?

— Нет.

— Нет? Это неудобно? Кровать?

— Да.

— Почему?

«…»

Церера не ответил, почему.

Просто как-то неуютно.

— Значит, ты спишь на полу?

— Да.

Она никогда не видела, как он спит, только когда он был в отключке, так что она не знала. Кровать в комнате Цереры выглядела такой же большой и красивой, как и в комнате Диалин.

Почему же она неудобная, если не похожа на бедную циновку с колючками?

Она не могла понять, о чем он говорит, но что она может сделать, если ему неудобно?

— Понятно, тогда давай начнем.

Диалин была мудрой жрицей, которая предпочла остаться в живых, а не удовлетворять свое любопытство.  Не было никакой необходимости беспокоить его своими вопросами.

Она также держала свисток в рукаве, чтобы его было легче использовать, на случай, если возникнет непредвиденная ситуация.

— Пожалуйста, дай мне знать, если у тебя возникнет какой-либо дискомфорт.

Церера коротко кивнул.

Пока это было разрешено, он был настроен так, что ему было все равно, что с ним делают, даже если человек был незнакомцем.

Он смотрел на свое тело, как будто оно не принадлежало ему.

Такое отношение заставляло Диалин чувствовать себя неловко.

Он выглядел как человек, но ей казалось, что перед ней что-то, что на самом деле не было человеком.

Ей еще предстоит узнать, что сделало этого человека таким. Но скоро она сможет это выяснить.

Диалин начала фокусироваться на теле Цереры, используя свои божественные силы.

— Хм...

Однако и сегодня особых результатов не было.

Сколько бы она ни всматривалась в каждый уголок его тела, она не могла найти ни одного хорошо заметного места.

Были следы заживления старых ран и слабые следы заклинаний.

Но это было все.

Не было ничего, по виду чего можно было бы предположить, почему Церес стал чувствительным, как бешеный пес.

— Можешь ли ты вспомнить, какое лечение ты проходил раньше?

Церера ошарашенно смотрел на Диалин, не давая ответа.

Он — человек, который тренируется, независимо от того, появилась ли рана на его теле или нет. Он не мог вспомнить, какую процедуру он проходил.

— Можешь не отвечать.

Диалин решила не жадничать. Так она применила на практике слова Бога: отпустить жизнь.

Диалин также мягко снизила ожидания в отношении Цереры.

— Я положу руку тебе на спину. Пожалуйста, сиди спокойно.

У всех воинов чувствительные спины. Они не знают, что за сюрприз ожидает их сзади, поэтому это неизбежно.

Если она допустит ошибку, ее голова может слететь с шеи.

Церера молча сидел, как велела ему Диалин.

Диалин осторожно похлопал его по спине и проверила рану, но никакого движения не было. Обычно солдаты проявляли признаки дискомфорта, даже если терпели.

Церера не осознавал свое тело как собственное.

Тяжелая жизнь, которую он прожил, казалась заметной.

Она не могла должным образом позаботиться о своих собственных правах человека, чтобы заботиться о правах других людей, но это чувство было горьким.

Если возможно, она надеялась, что он станет настоящим господином и будет жить хорошо. Это также был единственный способ для нее освободиться из этого места и жить в достатке.

В любом случае, они должны были пройти один и тот же путь.

"Если я буду усердно работать, то все как-нибудь получится".

Ей тоже ничего не оставалось делать, кроме как упорно трудиться.

Вместо того, чтобы обманывать королевскую семью, военных и храм, убегая, у нее было больше шансов добиться успеха, если она поставит на кон свою жизнь и будет упорно трудиться, чтобы сделать его молодым господином.

Это было тогда.



От переводчика:

Спасибо, что читаете эту новеллу! Если вам понравилась история и мой перевод, пожалуйста, поставьте "лайк" возле названия новеллы. Так ее сможет прочитать еще больше людей :)

http://tl.rulate.ru/book/67516/2554354

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Эх, жаль главы закончились! Очень буду ждать возобновления перевода! 😍😍😍😍👍
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку