Читать Turning a Crazy Dog into a Young Master / Превращение бешеного пса в молодого господина: Глава 2. Пес, ставший героем :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Turning a Crazy Dog into a Young Master / Превращение бешеного пса в молодого господина: Глава 2. Пес, ставший героем

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

 Диалин своими глазами видела, как невероятно сильно взбесились эти сумасшедшие псы.

Однако верно и то, что благодаря этим бешеным псам удалось быстро закончить эту войну и одержать победу.

Национальные герои нуждались в достойном обращении, соответствующем их новому званию. Конечно, надлежащие звания и награды будут даны... Но тут есть еще одна проблема.

Псы 8-й дивизии настолько сумасшедшие, что их даже нельзя выпускать в общество такими, какие они есть.

Таким образом, задача обучить этих бешеных псов и сделать их достаточно нормальными, чтобы они могли дебютировать в качестве молодых господ общества, легла на плечи храма.

И храм, должно быть, получил бюджет в тот момент, когда было принято решение о новой работе.

Диалин, священник, которой пришлось на самом деле работать над этой задачей, плакала.

— Черт, вот дерьмо...

Диалин плакала, выходя из храма, но она не могла больше плакать, когда села в карету.

— Я хотел бы еще раз выразить свою благодарность жрице, которая взяла на себя ответственность.

Потому что кроме Диалин в движущейся повозке был еще один человек.

Рубен Тарик.

Сотрудник армии Раклиона и третий сын графа Тарика.

Можно сказать, что его личные навыки были выдающимися, но после войны он не имел ничего общего со своей семьей, поэтому он стал руководить зачисткой 8-й дивизии.

— Я просто следовал воле Бога.

Диалин проглотила слезы и дала формальный ответ. Рубен кивнул головой, как будто все понял.

— Несмотря на то, что это была воля божья, это было бы непростым решением на личном уровне.

Диалин только улыбнулась вместо ответа.

Это было похоже на мошенничество в храме. Она теперь связана со сверхсекретным заданием, поэтому, если она захочет уйти, ее придется задержать до конца задания. Другими словами, она должна была бы попасть в тюрьму.

Вы хотите попасть в тюрьму или рисковать своей жизнью, чтобы работать?

Оба варианта были ужасны.

«Если бы у меня была хорошая семья, мне бы никогда не пришлось так страдать!»

Это было несправедливо, но я такой не родилась, поэтому мне нечего сказать. Говорили, что все священники равны перед богом. Но только перед богом — в храме все было иначе.

Среди жрецов божественная сила редко проявлялась, как в случае с Диалин.

Если бы у нее была хорошая семья, она бы прошла путь продвижения по службе, осыпанный успехом, но реальность такова, что пока что только ее силы высасываются то тут, то там.

— Единственный, на кого я могу положиться, — это священник. Позаботься обо мне.

— ...Я постараюсь сделать все, что в моих силах.

Что будет быстрее: умереть от тяжелой работы или быть забитой до смерти истеричным воином?

Пока Диалин пребывала в этих раздумьях, карета довольно долго ехала к окраине от храма, расположенного посреди города.

Особняк был устроен в тихом месте недалеко от столицы. Это был мудрый выбор места, потому что никогда не знаешь, что произойдет, если бешеного пса выпустить посреди города.

Поскольку это был пригород, участок был довольно большим. Даже пройдя через главные ворота, особняк с белой крышей был виден только после пересечения леса и озера.

«Даже если кто-то умрет здесь, об этом никто не узнает…»

Он был построен для этой цели.

Поскольку я прожила свою жизнь, бывая в разных местах и встречаясь с разными людьми, я могла ясно видеть плохие намерения, даже если я делала вид, что не замечаю этого.

Здесь много храмов и много священников.

Для Диалин, священника без опыта и авторитета, миру все равно, пропадет ли она или умрет в результате неожиданного несчастного случая на работе.

«Я должна выжить».

Отныне я буду жить наедине с этим бешеным псом в этом особняке. Я хотела бы, чтобы он мог быть псом, который в какой-то степени понимает людей.

Диалин собрала осколки веры, унесенные бурей, и помолилась богу. Конечно, она не возлагала больших надежд на то, что бог услышит ее.

«Это минимальная процедура для обеспечения безопасности, но…»

Перед самым входом в особняк Рубен осторожно протянул руку.

Диалин взяла то, что протягивал ей мужчина.

— Свисток?

Это был свисток, который можно было повесить на шею как ожерелье. Он был сделан как из дерева, так и из металла. Это было похоже на специальную разработку.

— Существование этого предмета, как и 8-й дивизии, совершенно секретно. Его никогда не должны видеть другие люди, и никто не должен знать, что такие объекты существуют.

Что это такое?

Диалин проанализировала предмет у себя на ладони.

Это был просто свисток.

После долгого изучения этого предмета она почувствовала себя немного странно. Диалин подумала, что узнает наверняка, если посвистит в него. Она поднесла свисток ко рту, но Рубен поспешно остановил ее.

— Используйте его только в крайнем случае.

— Что за крайний случай?

— Этот свисток разработан, чтобы усмирять наших щенков, когда они слишком возбуждены.

Диалин снова посмотрел на свисток.

Это особое чувство означает, что он был специально изготовлен для «этого».

Членов 8-й дивизии можно было увидеть лишь изредка, потому что они были намеренно отделены от других частей и не посещали священника, чтобы тот обработал их ранения.

Диалин также несколько раз видел, как они проходили мимо после битвы.

Члены 8-й дивизии больше походили на животных, чем на людей.

Свирепый взгляд, который был направлен только вперед, угрожающая жестикуляция, глядя на которую казалось, что зверь в любой момент вырвется и разорвет всех на части.

Именно такой осталась в памяти Диалин 8-я дивизия.

Ей было любопытно, как им удалось их контролировать, и теперь у нее был ответ.

Членов 8-й дивизии не только прозвали псами, но и относились к ним как к собакам. Теперь, когда они герои, об этом трудно узнать кому-то постороннему.

Мы должны убедить тех, кто не знаком с обстоятельствами поля боя, поверить в то, что наши герои были героями с момента своего рождения.

Диалин горько рассмеялась.

Я уже вступила в заговор.

— Я рекомендую использовать его правильно, но…

— Я хорошо справлюсь сама. Я буду стараться, пока не сделаю из пациента молодого мастера.

— Большое вам спасибо.

Я бы подумала, что мои невзгоды — одно из самых тяжелых страданий в мире, но чем больше раскрывалась личность 8-й дивизии, тем грустнее становилось.

Однако в будущем он станет преуспевающим хозяином и будет жить хорошо. Даже если он боролся в молодости, была гарантия, что он будет хорошо жить в старости, что было довольно завидно.

Объяснение Рубена продолжилось:

— Люди, отвечающие за питание, уборку и стирку, не проживают в доме, они будут приезжать по графику. Уборка и стирка раз в неделю, а еда приносится по утрам раз в два дня. Вы редко будете встречаться лицом к лицу.

Это была полная изоляция.

— У входа в особняк будет охрана, так что если что случится, вызывайте охрану.

— Они помогут, когда что-то случится?

— …Свисток был бы полезнее.

Охранники у входной двери либо заходят, чтобы забрать трупы, либо сами ложатся трупами. В этом особняке Диалин должна была как-то преуспеть в одиночку.

— Мы можем щедро оказать любую поддержку, поэтому, если вам что-то понадобится, вы можете сказать об этом охраннику у главных ворот или оставить записку пришедшему на работу человеку, и вам доставят все необходимое.

Тем временем карета остановилась перед входной дверью особняка.

Рубен рукой открыл дверцу кареты и с широкой улыбкой отослал Диалин:

— Что ж, тогда я рассчитываю на ваше любезное сотрудничество.

Это был очень добрый голос.

***

Диалин перевела дух перед входом, держа в руках простую сумку для багажа. Корета давно уехала.

Пути назад не было.

«Все, я захожу внутрь!»

Даже если она будет стоять здесь вечность, сам он, естественно, молодым хозяином не станет. Диалин сжала кулаки и в последний раз вздохнула, прежде чем открыть входную дверь.

Как только она открыла дверь, она подумала, что сейчас на нее выбежит бешеный пес.

«…?»

В особняке было тихо.

— Здесь кто-нибудь есть?

Особняк был просторным и тихим. Не было ни звука, кроме звука шагов, раздающихся при каждом шаге Диалин.

«Он еще не здесь?..»

Такое могло случиться. Возможно, проблема была в том, что он мог взбеситься во время перевозки.

«Тогда я сначала поищу комнату?»

Особняк представлял собой двухэтажное строение. Длинный коридор тянулся по обеим сторонам главного зала на первом этаже, и то же самое было и на втором этаже, если подняться вверх по лестнице.

По обеим сторонам коридора были двери, из-за чего было трудно найти нужное помещение. Девушка решила осмотреть их по очереди.

Диалин первой открыла ближайшую дверь.

Это была гостиная.

В комнате было много мебели, такой, как столы и диваны. Обои на потолке и стенах были шикарные. Возможно, их выбирал еще предыдущий владелец.

Она огляделась и перешла в соседнюю комнату.

Особняк снаружи выглядел роскошным и большим, но внутри он был еще более удивительным.

— Ух ты…

Диалин широко открыла рот и осмотрелась вокруг.

Она впервые видела такую ​​большую и роскошную комнату.

Комната, которую Диалин занимала в храме, была маленькой, размером с гроб. Она даже стеснялась называть это спальней.

Там была узкая кровать, где ваши руки отвалятся, если вы не будете спать в боевой позе. Единственное, что было в комнате, — это пол, достаточно узкий, чтобы мог входить и выходить только один человек, и ящик размером с две ладони рядом с кроватью.

Была шутка, которую она рассказывала, что храм просит священников пойти с верующими рука об руку внутрь гроба и в загробную жизнь.

Однако все комнаты в этом особняке были большими и красивыми, независимо от того, какую комнату она открывала.

Некоторые комнаты были розовыми, начиная с двери, и вся комната была разрисована розовыми цветами, а другие были наполнены свежим мятным цветом. Были тяжелые комнаты, обставленные антикварной дубовой мебелью, а также были и элегантные фиолетовые комнаты.

По сравнению с ее маленьким гробиком, все они были дворцами.

Такой роскоши она не ожидала.

Я думала лишь о страданиях, но рабочая обстановка оказалась лучше, чем я ожидал.

Взволнованная Диалин совершенно забыла о цели, которую ей предстоит исполнить в будущем, и открыла последнюю оставшуюся белую дверь.

Вдох.

Лицо Диалин, которая ярко улыбалась от волнения, застыло.

Ее внимание привлекла белоснежная комната.

Потолок белый, пол белый, мебель белая.

Но все вокруг было разорвано в клочья, разбито и было разбросано по полу. Девушка увидела комнату, где все было разбито.

И в углу этой комнаты притаился человек.

Он был бешеным псом.

http://tl.rulate.ru/book/67516/2030817

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку