Глава 18: Ты слишком наивна!
— Тебе шесть лет. Ты собираешься начать учиться в начальной школе? — спросил Вэй Чжицянь.
Тань Мо не знала, почему Вэй Чжицянь вдруг задал этот вопрос. Она кивнула:
— Да, в этом году я пойду в первый класс.
— Понятно. Можешь идти к своей семье, — сказала она, не имея понятия, о чем думал Вэй Чжицянь.
«Какой странный этот дядюшка», — подумала Тань Мо.
Она спрыгнула со стула и собиралась уйти, как вдруг увидела рядом с собой маленькую головку, торчащую из-за спинки.
— Муе, — старая госпожа тоже ее заметила.
Цинь Муе выпрямилась и поздоровалась:
— Бабушка.
— Ты поела? Как тебе еда? — с улыбкой спросил отец Вэй Чжицяня, Вэй Минвэнь.
— Да, я пришла поиграть с Тань Мо, — ответила Цинь Муе.
Услышав свое имя, Тань Мо стала внимательно разглядывать девочку. Цинь Муе казалась ее ровесницей. Со светлой кожей, густыми бровями и большими глазами она была очень хорошенькой. На ее лице читалось искреннее выражение.
— Поиграть со мной? — переспросила Тань Мо, указывая на свой нос.
— Да! — без колебаний кивнула Цинь Муе. — Ты мне сразу понравилась.
Тань Мо прикрыла ладошками лицо. «Я и правда такая милая», — подумала она. Раз Цинь Муе так сказала, значит это правда.
— Иди поиграй с Муе, — подтолкнул Вэй Чжицянь. — Вы обе одного возраста и в этом году пойдете в первый класс.
Одобрение Вэй Чжицяня означало, что с Цинь Муе можно дружить. Ведь он даже разговаривать не хотел с Цинь Мужун и Цинь Мусяо, верно?
Поэтому Тань Мо охотно согласилась. Вэй Чжицянь улыбнулся, видя ее доверчивое поведение. «Какая же она умненькая девочка», — подумал он.
Цинь Муе радостно взяла Тань Мо за руку, и они ушли.
— Твоя фамилия тоже Цинь. Вы с Цинь Мусяо и ее сестрой из одной семьи? — с любопытством спросила Тань Мо.
Цинь Муе надула щеки.
— Мы родственники. Цинь Муфэн, ты наверное помнишь, брат Чжицянь говорил с ним, это мой брат. А Цинь Мужун и Мусяо - мои кузины. Причем Мусяо на месяц младше меня.
Девочки только познакомились, но Цинь Муе уже выкладывала подробности о своей семье. Она была либо очень простодушной, либо хитрой, раз делилась такой информацией.
Однако, глядя на ее открытое расслабленное лицо, и учитывая расположение Вэй Чжицяня, Тань Мо решила, что Цинь Муе безобидна.
В ней не чувствовалось никакой настороженности. Она обняла Тань Мо за руку и прошептала ей на ухо:
— Ты такая потрясающая. Парой фраз уделала сестер Цинь.
Цинь Муе ничего не скрывала и смущенно продолжила:
— Поэтому я и пришла с тобой познакомиться.
Тань Мо не знала, что сказать. «Какая прямолинейность, — подумала она. — По сути, она пришла не потому, что я ей понравилась, а из-за моего острого языка. Неужели не боится, что я просто уйду, оскорбившись?»
Но характер Цинь Муе уже был ясен. Ее лицо не скрывало эмоций, а простодушие наверняка становилось причиной постоянных издевательств со стороны сестер Цинь.
Цинь Муфэн, по слухам, был умным и расчетливым подростком. Как же его сестра могла быть такой наивной? Неужели вся хитрость досталась ему одному?
— Они тебя обижали? — спросила Тань Мо, предполагая, что ответ будет утвердительным.
При упоминании об этом, Цинь Муе стало горько. Она отвела Тань Мо в сторону и призналась:
— Строго говоря, это не совсем издевательства. Но то, что они говорят, всегда меня расстраивает. Цинь Мусяо часто забирает у меня вещи. Иногда мне кажется, что это пустяки. Не то чтобы у меня их мало, так что можно и отдать.
— Но есть вещи, которые мне правда дороги, и я не хочу с ними расставаться, — расстроенно добавила она.
— Однако это твои вещи, и тебе решать - отдавать их или нет. У тебя есть право выбирать, — согласилась Тань Мо.
— Точно! — кивнула Цинь Муе, почувствовав, что нашла родственную душу. — Я всегда так думаю. Знаешь, с Цинь Мусяо еще ничего, она просто избалованная и привыкла получать свое. Но она хотя бы откровенная, так что я могу с ней поспорить. А вот Цинь Мужун постоянно говорит мне колкости. Она явно меня задирает. В глубине души я понимаю, что ее слова - просто передергивания, но не могу найти, что ответить.
— Она твердит, что мы сестры и не должны ставить границы. Получается, если я не отдаю свои вещи, то я эгоистка и мелочная. Поэтому я всегда боюсь, когда она рядом. Но и сказать ничего не могу, — мрачно поделилась Цинь Муе. — Цинь Мужун уже 15 лет, она старше нас с Мусяо, но помогает ей меня обижать. В 15 лет ей не стыдно задирать шестилетнюю! Каждый раз как подумаю, так злюсь.
— В общем, когда Цинь Мусяо просит у тебя куклу, можно представить, что скажет Цинь Мужун, — продолжила она. — Она мастер говорить едкие вещи, на которые нечем крыть, и этим постоянно меня достает.
— А теперь сама не нашлась с ответом! — радостно всплеснула руками Цинь Муе. — Впервые вижу, чтобы ее так отбрили. Мо-мо, ты невероятная!
«Какая же общительная», — подумала Тань Мо. Они едва познакомились пару минут назад, а Цинь Муе уже называет ее Мо-мо.
Но даже страдая от сестер Цинь, она сохраняла веселый взгляд и совсем не выглядела угрюмой. Видимо, Цинь Муе и правда была жизнерадостной девочкой.
В таком юном возрасте уже иметь подобный настрой - вот какой должна быть дочь семьи Цинь. Не то что сестры Цинь, совсем не соответствующие положению!
— И твой брат позволяет им так тебя обижать? — вспомнила Тань Мо о Цинь Муфэне, наследнике семьи Цинь. Как он мог допускать подобное отношение к сестре?
— Я никому не рассказывала, даже своей семье, — призналась Цинь Муе, опустив голову.
— Почему?
— Они наши родственники, дети моего дяди. Даже если я расскажу родителям, они все равно не станут их ругать. К тому же, это лишь заставит волноваться маму с папой и братом. Они обычно очень заняты. Брат еще молод, но уже испытывает сильное давление, — Цинь Муе рассмеялась, показав ямочки на щеках. — Да и то, что дарят родители и брат, я Цинь Мусяо не отдаю. Так что на самом деле не сильно страдаю.
Видя, как Цинь Муе может улыбаться, несмотря на несносных родственников, Тань Мо протянула руку и ткнула пальцем в ее ямочки.
— Ты слишком наивна! Пусть вы и родня, пусть они дети твоего дяди, но разве родители позволят тебе так ужасно себя чувствовать?
Тань Мо сочувствовала Цинь Муе. У нее самой была всего одна вредная кузина, Юань Кэцин, но и та доставляла немало хлопот.
http://tl.rulate.ru/book/67355/3779186
Готово:
Использование: