Читать Of Marauders and Monsters / Мародёры и Монстры: Глава 21 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× ✨🎄 Новогодний марафон открыт! 🎄✨

Готовый перевод Of Marauders and Monsters / Мародёры и Монстры: Глава 21

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 21: Очки Хогвартса – это фигня полная

Во вторник утром Ремус не завтракал; вместо этого он провел время в библиотеке, составляя письмо родителям.

Дорогие мама и папа,

На прошлой неделе произошло много событий; не знаю, смогу ли я вообще все это вспомнить. Во-первых, я выучил кучу заклинаний. Я рад сообщить вам, что наконец-то овладел неуловимым Aguamenti, а также Reparo и Wingardium Leviosa. Двое моих друзей, Сириус и Джеймс, умеют творить заклинание "Чернильная реверсия", а Джеймс может очень легко исчезать. Я не знаю, как они это делают.

Кроме них у меня есть еще два друга. Одного зовут Питер, и я помог ему выучить Репаро на днях, пока Джеймс и Сириус были в Клубе слизней. (Профессор Слизнорт приглашает всех, у кого есть что-то особенное - талант или что-то подобное - вступить в клуб. Он пригласил меня, но мне не понравились его причины...

Ремус задумчиво постучал пером по подбородку. Он хотел бы рассказать обо всем поподробнее - ему просто не терпелось поговорить обо всем этом, - но он знал, что родители не любят, когда он слишком много говорит об оборотнях, а ему уже приходилось сообщать им о своих травмах. Он отодвинул эту тему на задний план и продолжил писать о менее насущных делах.

...Так что у меня была мирная ночь с Питером). Другой мой друг - девушка по имени Лили. Она магглорожденная, но у нее есть друг в Слизерине. Он мне не очень нравится.

Несколько дней назад я гулял по школе, чтобы развеяться. Я забрел в какое-то темное место, где было много закоулков. Вдруг из ниоткуда выскочил боггарт - слава богу, я был почти один. Я быстро от него избавился (спасибо папе!), и профессор Квестус увидел. Он пригласил меня на чай, и мы приятно поболтали.

Кстати, о приятных разговорах, у меня также был один с Хагридом. У него есть большая собака по имени Клык и тыквенный участок. Он действительно очень милый, и мы проговорили, кажется, несколько часов. У него также есть растопырник. Он меня немного напугал, но Хагрид сказал мне, что он не причинит мне вреда (и он не причинил).

Библиотека потрясающая. Я сейчас здесь, вообще-то, мои соседи по общежитию немного шумноваты. Не думаю, что я сильно нравлюсь мадам Пинс, но, судя по всему, она вообще никого не любит.

Мои травмы, полученные на прошлой неделе, заживают довольно хорошо. У меня совсем ничего не болит. На самом деле, сегодня у меня были занятия по летному делу, и мне не было больно - ни капельки. Джеймс - фантастический летун, и он постоянно этим хвастается.

Еще раз: не беспокойтесь обо мне! Мне здесь очень нравится. Передай Гаррисону привет.

Люблю вас обоих!

Ремус.

Ремус сложил письмо и сунул его в карман. Он подошел к столу мадам Пинс и протянул ей библиотечную книгу, которую читал. "Я бы хотел проверить это, если можно?" - сказал он, его голос был как можно тише.

Он не был уверен, что мадам Пинс его услышала; иногда Ремус не мог оценить степень человеческого слуха. Как раз когда он открыл рот, чтобы повторить попытку, Пинс сморщила нос. "Ты ведь не испачкал чернилами мои столы?"

"Нет, госпожа. Я проверил дважды".

"Хорошо." Мадам Помфри взглянула на заголовок. "Эта книга полностью на латыни, Люпин".

Ремус сдержал саркастический ответ. "Я знаю."

"Вы умеете читать по-латыни?"

"Не очень хорошо. Но я надеюсь, что смогу уловить суть, пока это простая латынь". Ремус не хотел хвастаться, но Мерлин, он гордился своими знаниями латыни (пусть и небольшими). Ему очень повезло, что его мать изучала ее в школе и была готова научить его тому, что знала сама, и еще больше повезло, что отец купил ему несколько книг и словарей, чтобы он мог поразмышлять над ними, пока лежал на диване и сидел дома.

В действительности, дома больше нечем было заняться. Гордость Ремуса как бы растворилась, когда он понял, какое унылое существование он вел. Он даже не осознавал, насколько жалко целыми днями изучать склонения и спряжения в своей комнате, в то время как Джеймс, Сириус и Питер, вероятно, были... Ремус даже не был уверен, чем вообще занимаются нормальные дети. Играли ли они на улице? Заводили друзей? Ходили в школу? Что бы там ни было, это, вероятно, было гораздо полезнее и продуктивнее, чем годы, проведенные Ремусом в полном одиночестве.

Мадам Пинс не выглядела так, будто поверила ему. "Отлично. Сдайте через две недели".

"Спасибо, мадам".

Ремус ушел, очень довольный тем, что мадам Пинс не упомянула, что книга, о которой идет речь, была об оборотнях. Он знал, что от этой книги ему, вероятно, будут сниться кошмары, но ему было любопытно... к тому же рядом не было родителей, которые бы беспокоились о нем, когда он слишком много думал о темном и опасном. И книга была на другом языке, что было очень важно: иначе кто-нибудь мог увидеть Ремуса, читающего книгу об оборотнях, и связать точки.

Если бы только он действительно мог читать на латыни.

Он вернулся в общежитие и сообщил о своем возвращении, постучав "Лунной сонатой" в закрытую дверь.

"Ремус!" - услышал он голос Сириуса. "Ух ты, эта штука со стуком работает как шарм". Ремус внутренне закатил глаза. Он очень сомневался, что кто-то попытается выдать себя за него.

Он вошел в комнату и положил книгу на кровать (под одеяло, на случай, если Сириус или Джеймс умеют читать по-латыни... что, в общем-то, его ничуть не удивило бы). "Что ты делаешь?"

"Придумываю розыгрыш для Нюниуса!" - ответил Джеймс. "Хочешь помочь?"

"Не особенно."

"Он чуть не отравил тебя, Рем".

Ремус вздрогнул от странного прозвища. Он не был уверен, было ли это ласковое прозвище, или Джеймсу просто лень произносить лишний слог. И то, и другое было вполне правдоподобно, а последнее - тем более. "Он не хотел", - запротестовал Ремус, и Джеймс скрестил руки.

"Ты прав. Он хотел заставить тебя прекратить говорить очень неудобным способом, за который ты оказался бы в Больничном крыле".

"...Откуда ты это знаешь?"

Джеймс выглядел смущенным. "Мы... э... проверили заклинание на Питере".

"Что?! Он сейчас в Больничном крыле?"

"Да. Язык прилип к крыше его рта, как какое-то заклинание постоянного прилипания. Выглядело очень болезненно".

Ремус был в ужасе. "Лучше бы это было не навсегда!"

"Я бы не возражал, если бы это было так", - пробормотал Сириус. "Петтигрю может быть очень надоедливым".

"Это не очень хорошо. Мне нравится с ним разговаривать, и если это навсегда, то я скормлю вас обоих гигантскому кальмару".

"О, вот это идея", - радостно сказал Джеймс. "Запиши это, Сириус".

"Это не розыгрыш!" Ремус подумал о бедном Питере, который так доверял Джеймсу и Сириусу... почти поклонялся им, на самом деле. "Скажи мне, что он дал согласие, по крайней мере".

"Дал согласие".

"Джеймс!"

"Нет, правда. Скажи это. Я понятия не имею, что это значит".

Ремус застонал и потер виски. "Он согласился на это?"

"О. Да. Он вызвался, вообще-то".

"О, так вы все идиоты", - сказал Ремус, закатывая глаза. "Так гораздо лучше. Отвечая на твой предыдущий вопрос: нет, я не собираюсь помогать с тем розыгрышем, который вы планируете. Я собираюсь пойти к Питеру".

"Но ты же не собираешься нас останавливать? Ты не расскажешь учителю?"

Ремус подумал о бедном Питере, его язык прилип к крыше рта - возможно, навсегда. Но потом он подумал о Снейпе, который явился в кладовую Зелий с единственной целью побеспокоить его... когда Ремус изо всех сил старался быть вежливым! Он подумал о жжении в каждом его отверстии от волчьего зелья и о том, что могло бы случиться, если бы заклинание действительно попало в него...

"Нет", - сказал Ремус. "Я же Мародер, в конце концов. Увидимся позже... и не забудьте рассказать мне, что вы планируете".

Джеймс и Сириус ухмыльнулись. "Я знал, что ты так сделаешь".

Ремус снова закатил глаза и ушел; такими темпами его глаза выпадут из головы еще до того, как ему исполнится двенадцать.

________________________________________

"Мистер Люпин!" - сказала мадам Помфри, когда Ремус вошел в Больничное крыло. И затем, шепотом: "Вы хорошо себя чувствуете? Нужно ли проверить ногу? Рана на руке не закрылась? Профессор Слизнорт сказал мне, что у тебя был инцидент с одним ингредиентом для зелий..."

"Я в порядке", - перебил Ремус. "Питер? Питер Петтигрю?"

"Он в моем кабинете, отдыхает. Он в порядке. Правда, он немного драматичен. Вы знаете, что именно произошло? Я всегда стараюсь не задавать слишком много вопросов, но это было заклинание, которого я никогда раньше не видела... и он только что сказал мне, что это было заклинание левитации, которое не сработало".

"Да, именно так все и было", - сказал Ремус. "Могу я его увидеть?"

"Конечно. Ты уверен, что не хочешь, чтобы я осмотрел тебя, пока ты здесь...?"

"Да, я уверен". Ремус был совершенно раздражен и взбешен, поэтому он сделал три глубоких вдоха через нос и выдоха через рот, чтобы успокоиться. Это было не очень хорошо - раздражаться на мадам Помфри; в конце концов, она всего лишь пыталась помочь. "Вообще-то, я чувствую себя прекрасно. Все заживает очень хорошо".

"Хорошо." Мадам Помфри выглядела облегченной. "Тогда идите. Он будет рад гостю".

Ремус открыл дверь в кабинет и увидел Питера, лежащего на той же кровати, на которой он провел много часов чуть больше недели назад. Ремус задумался, так ли жалко он выглядел, лежа и глядя в потолок. Питер скорее напоминал ему мертвую рыбу - весь такой вялый и печальный.

"Как ты, Питер?" - спросил он. "Ты ведь не спишь, верно?"

"Я в порядке", - сказал Питер. "Между нами говоря, я остаюсь в Больничном крыле только для того, чтобы заставить Джеймса и Сириуса завидовать".

"...Завидовать?!"

"Да! Это довольно прикольно, быть больным. Я уже в порядке, в основном, но мой язык все еще немного подергивается от того, что я слишком сильно его дергаю. Не могу поверить, что кто-то хотел сделать это с тобой".

Не обращая внимания на заклинание, Ремус не мог поверить, что кто-то хотел провести время в Больничном крыле. С какой стати Джеймсу и Сириусу завидовать Питеру, совершенно беспомощному и плохо себя чувствующему? Вообще-то... Ремус действительно чувствовал некоторую зависть. Питер провел в Больничном крыле так мало времени, что ему это нравилось! Возможно, он даже не так часто болел.

У него была такая легкая жизнь, ни о чем не нужно было беспокоиться... Он наслаждался тем, что его осматривала мадам Помфри, как будто это был какой-то отпуск. Больной и извращенный отпуск, который и был отпуском, окруженный белыми простынями, зельями и ужасным чувством неловкости и беспомощности. Ремус предпочел бы раз в месяц отдыхать на Карибах, а не в Больничном крыле. Или во Франции. Ремус прожил во Франции два месяца, и ему очень понравилось. Или, может быть, в Уэльсе, на родине его детства... или где-нибудь на пляже. Пляж Ремусу не очень нравился, но все - все! - было лучше, чем Больничное крыло.

А Питер оставался в кабинете мадам Помфри - в карантинной комнате! - из-за высунутого языка? Ну и ребенок, презрительно подумал Ремус и тут же укорил себя. Питер не был ребенком. Не все получают травмы каждый месяц, как он. Сердце Ремуса сжалось от зависти. Он действительно не мог представить, что коверканье языка - худшая из его проблем.

"Ремус? Ты в порядке?" сказал Питер, вырывая Ремуса из его мыслей.

"Да, я в порядке. Я рад, что ты чувствуешь себя лучше, Питер. Почему мадам Помфри поместила тебя в эту комнату?"

"Ну, прямо передо мной вошла стайка девочек из Слизерина. Они все были трансфигурированы в чайники, поэтому все кровати были заняты. Видимо, превращение в чайник - это вполне нормальный опыт, и они уже вернулись в класс. Но я уже был здесь, так что мадам Помфри не заставила меня двигаться..."

"Я заставляю тебя двигаться сейчас!" - крикнула мадам Помфри. "Питер Петтигрю, ты в порядке. Возвращайся в свое общежитие".

Ремус представил, как превращается в чайник. Он вздрогнул. Это должно было быть до смешного болезненно. Он думал, что отращивать шерсть и менять скелет - это больно, но превращение кожи в керамику, кусочек за кусочком, полное исчезновение костей и внутренних органов вместо того, чтобы измениться, прекращение существования мыслей вместо того, чтобы превратиться в убийство и кровь... хотя, если подумать, он бы предпочел быть чайником. Чайником-оборотнем. Ремус хмыкнул.

"Над чем ты смеешься?" - спросил Питер. "Давай, помоги мне подняться. Я все еще шатаюсь".

"Ни в коем случае!" - сказала мадам Помфри. "Вы вернетесь в свое общежитие одни, а я побеседую с мистером Люпином".

"О чем?" - спросил Питер, явно запинаясь.

"Я хочу точно знать, что это было за заклинание, а ты не очень-то помог, когда я тебя спрашивала. А теперь кыш."

Питер неохотно поднялся с кровати и зашаркал по коридору. Когда он ушел, мадам Помфри повернулась к Ремусу. "Я уже говорил вам, это были левитирующие чары, которые не сработали...", - сказал он ей.

"Я соврала", - сказала она с намеком на улыбку. "На самом деле я не хочу знать. Если бы я спрашивала каждого раненого студента Хогвартса, что случилось, и почему он сюда попал, то никто бы никогда не пришел в Больничное крыло. А теперь ложись на эту кровать, чтобы я могла проверить твою ногу".

"Мадам Помфри...!"

"Если ты думаешь, что можешь войти сюда с проклятой травмой и остаться незамеченным, то ты глубоко ошибаетесь. А теперь ложись. Я не собираюсь оставлять тебя на ночь, я просто хочу сама посмотреть, как все заживает".

"Нет! Это не больно". Он даже не лгал; нога Ремуса почти не болела. Он скрестил руки на несправедливости всего этого, хотя и знал, что был неблагодарным. "И я думаю, что мне следует знать, как никому другому - это не первый раз, когда у меня такая травма".

"Если ты пытаешься заслужить сочувствие, это не сработает", - сказала мадам Помфри, хотя ее глаза говорили совсем другое. "Ложись, иначе я оставлю тебя на ночь просто так".

Ремус лег.

После десяти минут тщательного осмотра его ноги и рук, мадам Помфри наконец была удовлетворена. "Мне неприятно это признавать, но вы были правы, мистер Люпин. Рана заживает очень хорошо. На самом деле, она должна почти полностью зажить к следующему полнолунию. Четвертого октября, верно?"

"Да", - пробормотал Ремус. "Три недели, примерно".

"Замечательно. Теперь не бойся вернуться, если что-то пойдет не так".

"Конечно", - сказал Ремус. "Могу я идти?"

"Очень хорошо. И присматривай за своим другом Питером... он, кажется, склонен к несчастным случаям".

"Вы даже не представляете на сколько", - сказал Ремус, выбегая из ужасной комнаты так быстро, как только мог.

________________________________________

Он снова просунул голову в дверь Больничного крыла, чувствуя себя очень пристыженным за то, что забыл. "Спасибо, мадам Помфри", - уныло сказал он.

Мадам Помфри улыбнулась. "Я просто выполняю свою работу. А теперь беги".

________________________________________

Ремус вернулся в общежитие и открыл дверь. "Так, что я пропустил?"

"Ах, ах, ах", - укорил Сириус. "Ты забыл постучать".

Ремус застонал и вышел из общежития, закрыв за собой дверь и как можно быстрее исполнив стук "Лунной сонаты".

"Ремус!" радостно сказал Джеймс, как будто он еще не знал, кто это был. "Входи".

Ремус снова вошел в общежитие. Он подумал, сколько раз в день ему придется стучать. Через несколько сотен раз костяшки пальцев должны были разболеться. "Итак. Что я пропустил?"

"Ну, мы придумали план для Нюниуса. Он включает в себя пробраться в общежития Слизерина".

"Ты сказал мадам Помфри, что случилось с моим языком?" - обеспокоенно спросил Питер.

"Питер: Я рассказал очень смутно, и она сказала, что это не имеет значения. Она просто хотела убедиться, что это не повторится. Сириус и Джеймс: ЧТО?!"

"У нас есть Маскировка. Это будет совсем не опасно".

"Да? А как насчет того хранителя, который чуть не поймал нас в прошлый раз?"

"Это Филч", - гордо сказал Сириус. "Андромеда рассказала мне о нем. Она моя старшая кузина".

Ремус покачал головой в недоумении. Это совсем не отвечало на его вопрос. "А как насчет префектов, патрулирующих коридоры?"

"О, пиф-паф. Путл нас не поймает", - сказал Джеймс.

"Как мы попадем внутрь? У них наверняка есть пароль".

"Мы будем импровизировать! Попробуем прокрасться в дверь, когда входит студент, и все такое, возможно".

"А если нас поймают?"

"Задержание - это не так уж и плохо, Ремус!" - сказал Питер. "К тому же, ты должен получить семь".

"И что вы собираетесь делать, когда попадете?" - спросил Ремус, чувствуя, что проигрывает битву.

"Ну", - сказал Джеймс, - "когда-нибудь слышали о Навозных бомбах?".

"Это по-детски, да, но классика", - сказал Сириус, - "и Джеймс принес из дома по крайней мере шесть".

Ремусу было интересно, почему от сумки Джеймса всегда слегка пахнет навозом, но он предположил, что Джеймс просто не часто стирает. "Это немного... грубо".

"Ну, а чего ты ожидал? Завалить его мантию цветами и красивыми открытками? Это месть, Ремус, а не вечеринка-сюрприз".

"Точно. Месть", - сказал Ремус, раздумывая. Вообще-то, он не был уверен во всем этом.

Но потом, внезапно, он стал уверен. У него будет не так много возможностей, как эта; профессор Квестус так сказал. И если это то, что Ремус должен сделать, чтобы сохранить своих друзей, то так тому и быть.

"В какой день мы это делаем?" - спросил он, собрав всю свою гриффиндорскую храбрость.

"Сейчас самое подходящее время!" - ответил Джеймс. "Сегодня вечером. Как только начнется комендантский час. Я уверен, что мы все четверо поместимся под Мантией, если не будем возражать против небольшого вторжения в наше личное пространство".

"Мы все здесь друзья", - радостно сказал Питер. "Правда, Ремус?"

"Конечно", - подтвердил Ремус, хотя ему не нравилась идея быть так близко к кому-то. Он не привык находиться рядом ни с кем, кроме матери, отца и целителей в больнице Святого Мунго. "Ты уверен, что мы не можем спланировать это поподробнее? Я не хочу получить отчисление еще до начала октября. А что если у гриффиндора отнимут очки из-за нас?"

"Очки факультета – это фигня полная", - бесстрастно сказал Сириус. "Все, что они дают, это блестящий трофей в конце года. И даже не то, чтобы мы могли забрать его домой; он остается в школе весь год. На него можно только смотреть".

"Но другие гриффиндорцы будут злиться на нас", - сказал Ремус. "Может быть, они хотят победить".

"Мы Мародеры!" - сказал Джеймс. "Мародерам все равно, что думают другие люди!"

Ремусу было очень важно, что думают другие люди. "Я Мародер, и мне не все равно, что думают другие люди", - сказал он.

"Логика - шмогика", - сказал Сириус. "Мы делаем это, Ремус. Мы делаем это и для тебя тоже. Ты должен быть более благодарным".

Ремус почувствовал небольшой укол вины, хотя он знал, что Сириус просто шутит. Он действительно должен быть более благодарным; в конце концов, он подвергал этих людей опасности, связывая их с оборотнем - монстром - Темным существом, ненавидимым обществом. Он должен был хотя бы немного развлечь их. Не так ли? "Отлично. Сегодня вечером. Но сначала я постараюсь немного поспать. Кто знает, вдруг мы застрянем в общежитии Слизерина на всю ночь, а я там не сплю".

Сириус развеселился. "Я знал, что ты придешь в себя, Ремус! Пойдем, Джеймс, осмотрим коридор. Мы вернемся".

"Можно мне с вами?" - спросил Питер, подпрыгивая на конце стула. "Я буду вести себя очень тихо".

"Нет. Это для более продвинутых шалопаев", - сказал Джеймс.

"О, пусть он придет", - взмолился Ремус, наблюдая, как опускается лицо Питера. "Он только хочет помочь, и я уверен, что у него получится".

"Ты слишком мягкий, Ремус", - сказал Сириус. "С двумя будет легче".

"Вы же не пойдете под Мантию?"

"Да, идем".

"Комендантский час еще не начался. Вам это не нужно, пока вы будете незаметны в своей... разведке".

Джеймс посмотрел на Сириуса, его глаза расширились. "Эй... он прав".

"И поскольку ты не собираешься идти под Маской, нет причин не взять с собой Питера".

Сириус закатил глаза. "Он прав", - уныло повторил он. "Пойдем, Питер".

Питер радостно засветился и помчался за ними, а дверь с грохотом захлопнулась.

Ремус вздохнул и пошел к туалету. Снейп ему не нравился, ни капельки. Тем не менее, он не считал, что мальчик заслуживает того, чтобы проснуться под взрывом Дангбомбы. Ремус нанес немного пасты на зубную щетку и почистил зубы, обдумывая ситуацию. Джеймс и Сириус, похоже, немного отомстили Снейпу, но Ремус не знал почему. Судя по тому, что сказала Лили, именно они были инициаторами драки. Лили немного предвзято относилась к Снейпу - Ремус догадался, что они были знакомы довольно давно, - но она также казалась очень решительно настроенной поступить правильно, чего бы это ни стоило. Ремус не считал ее лгуньей.

Если Джеймс и Сириус действительно оскорбляли Снейпа в тот день, когда Ремус отсутствовал на уроке... тогда Ремус мог понять, почему Снейп нанес ответный удар. Он даже мог понять, почему Снейп ополчился на него - в конце концов, Джеймс и Сириус были гораздо талантливее его. Ремус был легкой мишенью, как и Питер. Ремус по собственному опыту знал, что беспомощность - это ужасное чувство. Конечно, Снейп ополчился бы на Ремуса и Питера, просто чтобы почувствовать, что он контролирует свое окружение. Ремус сделал бы то же самое, если бы ему стало легче, подумал он... хотя ничто, даже использование неизвестного заклинания на беспомощном однокласснике, не сделает полнолуние более терпимым.

Ремус сплюнул в раковину и заметил, что слюна окрасилась в красный цвет. Он отодрал кусочек кожи на нижней губе и еще один на языке. Он вспомнил слова Дамблдора о том, что из-за клыков нужно стиснуть зубы; он решил еще раз прислушаться к этому совету, когда наступит четвертое октября. Правда, он не был уверен, как именно. В конце концов, он точно знал, что во время превращения ему не хватит присутствия духа. Ремус еще дважды сплюнул в раковину, чтобы очистить рот от крови, а затем вытер лицо полотенцем.

Он действительно надеялся, что розыгрыш Снейпа будет более тонким... может быть, таким, что Снейп испытает незначительные неудобства... но не поймет, что его разыграли? Было похоже, что Сириус и Джеймс пытались попасться. Если бы бомба оказалась в общежитии Снейпа, он бы сразу понял, что кто-то ее туда подложил. Он бы сообщил об этом персоналу, и, конечно, они бы расследовали это дело. Хуже того, возможно, Снейп автоматически решит, что это были они - Мародеры - и начнет мстить... а потом Джеймс и Сириус разыграют еще один розыгрыш... и тогда ситуация выйдет из-под контроля.

Ремус пробрался к своей кровати и зарылся под одеяло. Даже за закрытыми шторами казалось, что окно насмехается над ним. Ремус засунул голову под подушку, чтобы защитить себя, если в дом ворвется что-нибудь большое и волосатое.

Он пытался заснуть, но никак не мог избавиться от мыслей о Снейпе, о Мародерах, о розыгрышах, о потере очков для Гриффиндора... В конце концов, он заставил себя думать об Уолте Уитмене - любимом поэте Дамблдора - и уснул, погрузившись в сон с мыслями о стихотворениях и о подземном мире.

http://tl.rulate.ru/book/67209/1790188

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку