× Опрос: добавить новые способы оплаты?

Готовый перевод Fakes Don’t Want To Be Real / Фальшивка не хочет быть настоящей: Глава 146.

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 146.

Если это и правда он вернул меня за год до моей смерти, то о чём он думал, поворачивая время вспять?

И какая возможность была по итогу устранена? – Психея предполагала, что это может иметь какое-то отношение к тому, что она вернулась живой с воспоминаниями о прошлом.

– Я намерен повернуть время вспять, – Лестир, наполнивший опустевший бокал крепким алкоголем, добавил, – Но меня беспокоит одно: мне кажется, что я не впервые оборачиваю время вспять.

Услышав это, Психея инстинктивно поняла.

Лестир уже отматывал время назад, чтобы спасти Силькисию.

Но взамен была исключена «возможность выживания Силькисии», и в итоге он потерял её навсегда.

– Но я так не думаю. Этого просто не может быть, – Лестир залпом осушил алкоголь.

Затем пробормотал ясным, но дрожащим голосом:

– Если этот момент – время, что уже повторялось. Если именно поэтому я снова потерпел неудачу… – он медленно закрыл рот.

Как человек, что искренне желал отрицать сей факт, даже осознав, что в качестве сокрушающего наказания была исключена «возможность выживания Силькисии».

И зная, что она всё равно умрёт, он махнул рукой, словно являлся мотыльком, летящим на огонь.

– Нет. Чепуха, – он встал со своего места, велев девушке пойти отдохнуть.

Лишь тогда Психея поняла, с чем должна помочь.

Если оставить всё как есть, он воспользуется своим полномочием.

Потеряв память, он раз за разом будет наблюдать смерть Силькисии.

Его пламя никогда не угаснет. Я не могу всё так оставить.

– Вы потерпите неудачу. Нет, вы уже провалились.

Шаги остановились.

Лестир медленно повернулся. Лицо человека, чьи тщетные надежды разрушились, было бледным.

– Сдайтесь, – своими собственными руками она схватила еле тлеющую надежду и окончательно её разбила.

Пурпурные глаза расширились. Лестир был не в силах заставить себя ответить: его губы шевелились, но с них не слетело ни звука.

Психея безжалостно отрезала:

– Разве вы рассказали мне всё не потому, что именно эти слова желали услышать? Сдайтесь. Силькисию не спасти.

– Не… смеши, – потрясение, должно быть, оказалось невероятно сильным, раз тот пошатнулся и схватился за лоб. Затем, едва удержав равновесие, он пробормотал.

Будто в доказательство глубокого гнева, пурпурные глаза вспыхнули, словно пламень.

– Откуда тебе знать?

– Я не знаю. Вы знаете.

– Нет! – Лестир бросился на неё, будто обезумев, и больно схватил за плечи. – Не узнаю, пока не попробую!

– Уже попробовали!

– Мне просто так кажется!

– Лестир!

Лестир вздрогнул от её пронзительного крика. Но руки, сжимавшие её плечи, так и не спали.

Было чувство, словно он ухватился за чудом найденную во тьме путеводную звезду.

Психея заглянула ему в глаза. Мужчина был так близко, что она могла видеть отражение своего преисполненного решимости лица в его дрожащих пурпурных глазах.

– Силькисия мертва.

– …

– Она мертва, – девушка повторяла жестокие слова, чтобы отсечь ложную надежду. «Мертва». «Она мертва». «Её не вернуть».

И по мере того как она говорила, выражение лица Лестира искажалось всё больше.

Но он не разозлился, не заплакал.

Когда Психея закрыла рот, он тихо прошептал:

– Даже если не выйдет, неважно. Даже если мы за целую вечность так и не сумеем встретиться, ничего страшного. Что бы меня ни ждало, всяко лучше того, что сейчас.

…Невозможно.

Что бы я ни сказала, не сработает.

Он воспользуется полномочием и попадёт в нескончаемую петлю времени.

Именно поэтому его полномочие проявилось в качестве «возвращения через смерть».

Он будет вечно проходить через смерть, которая никогда не подойдёт к концу.

Внезапно на ум ей пришёл разговор с Берндией, состоявшийся у них когда-то давно.

– А Вы, принцесса, не знаете, в чём Ваше?

– Нет. Откуда?

– Лучше и не знать. Если узнаете, то только в одном случае: наступила ситуация, в которой нет иного выхода, кроме как воспользоваться этим полномочием.

Что-то, что она будто бы знала давным-давно.

– Уже поздно. Отдохните, – ослабив хватку на её плечах, он попытался отойти.

Но Психея схватила его за одежду.

– Постойте.

Слабые усилия, сбросить которые было легче лёгкого, но Лестир послушно остановился.

Психея стиснула зубы.

Это и правда единственный способ?

Она думала, что это неправильно, но глядя на мужчину, из которого будто заживо вынули душу, она не видела решения лучше.

Девушка помедлила, помешкала, после чего с большей силой сжала его одежду и прошептала:

– Способ есть. Способ встретиться с Силькисией.

Взгляд, прежде пронзавший пустоту, обратился к ней. Глаза у Лестира при виде Психеи расширились. Девушка отвернулась и с трудом продолжила:

– Будет очень больно, тяжело и одиноко. Быть может, вам придётся жить в одиночестве невыносимо долго.

– Мне всё равно, – спешно ответил он. Его голос не дрогнул, но девушке так хотелось его утешить, что она осторожно приоткрыла губы и поведала ему предопределённое будущее:

– Но уверяю, что вы обязательно встретитесь. Не встретитесь и вскоре расстанетесь, как сейчас, а будете вместе до самой смерти, если вы того возжелаете.

– …Что за способ?

– Полномочие Силькисии, – слёзы катились по щекам Психеи, пока она говорила.

Едва Лестир без колебаний принял её предложение, она всё осознала.

Лестир не был прошлой жизнью Берндии.

Это был сам Берндия.

*****

Едва пламя разожжётся, то остановится лишь после того, как спалит всё вокруг.

Иными словами, ограничив окружение, можно будет сжечь лишь что-то определённое.

– Полномочие Силькисии – способность заморозить что-либо и отделить это от реальности. Я заморожу ваше время, герцог, и отделю его от реальности.

Хотя Лестир, судя по всему, уже знал о полномочии Силькисии. И тем не менее дело есть дело, поэтому принцесса объяснила как можно подробнее.

– Если вы, герцог, при этом воспользуетесь своим полномочием, обратится не время мира, а только ваше. Если этим воспользоваться…

– Я смогу бесконечно умирать и воскресать, словно феникс. Вот что ты имеешь в виду.

– Верно.

Все однажды переродятся.

Но никто не знает, когда родится нужная реинкарнация.

Потому смерть и воскрешение будут продолжаться до тех пор, пока нужный человек не переродится.

И тогда, пусть ничего уже и не вспомнят, они всё же смогут встретиться.

С этими мыслями Психея отвела глаза.

Я подумала, что будет лучше двигаться вперёд, чем застрять во времени, поэтому и рассказала. Но в самом ли деле так будет лучше всего?

– Ты явно привыкла называть меня герцогом.

И услышав сказанное им, она удивлённо вскинула голову, будто вор, у которого ноги онемели.

Лицо Лестира так и вопрошало, чему она настолько удивилась:

– Разве не ты только что назвала меня по имени?

– …Да, верно.

– Зови и дальше по имени. Не хочу слышать от тебя «герцог». Не считая того чёрта.

Мне показалось странным, что он молчал, когда я рассказывала о полномочии. Но, видимо, он заметил, что я реинкарнация Силькисии.

– Думаю, в будущем я всё ещё герцог, – бормоча себе под нос, Лестир выхватил взглядом левую руку Психеи. Точнее, золотое кольцо на безымянном пальце.

Он нахмурил брови.

– Надеюсь, не с императором?

– Нет.

– На всякий случай сделаю такое же.

Повлияет ли будущее на прошлое? – Психея задавалась вопросом, всё ли будет в порядке, но останавливать мужчину не хотела.

– Я собирался сделать что-то подобное.

Он сказал, что если бы знал о чувствах Силькисии, то не отдал бы её императору, так что думает добавить в кольца функцию обмена эмоциями.

Он также решил сделать функцию отслеживания местоположения, сказав, что, если бы чуточку раньше узнал о том, что она лежит в снегу, не дал бы ей замёрзнуть.

Психея со странным выражением лица уставилась на кольцо на своей руке.

Герцог Берндия частенько поминал основателя недобрым словом, не понимая, зачем тот добавил эти функции.

Лестир, и не подозревавший о будущем, усердно размышлял над созданием колец.

Затем с тревогой задал вопрос, внезапно пришедший ему на ум:

– За твоё полномочие также должна быть плата, – учитывая выражение его лица, он спрашивал потому, что в самом деле не знал.

Психея тихонько ответила:

– Да. После истечения срока использования полномочия дар будет запечатан.

Дар Силькисии будет проявляться в течение примерно семисот лет, пока Лестир не станет Берндией.

Иными словами, подразумевалось, что при жизни Психея больше не сможет использовать свой дар.

Она не стала вдаваться в подробности, но сложившаяся атмосфера дала Лестиру смутное представление, потому он нахмурился:

– Точно всё хорошо?

– Ничего страшного.

Я никогда не полагалась всецело на свой дар. Будет грустно, если он исчезнет, но в практическом плане ничего страшного не случится.

Не будет конфликта с Благословением Оборотня, благодаря чему я перестану уменьшаться. А поскольку я только что узнала от Лестира о призраке императора, у меня больше не осталось сожалений.

– …Понял.

Он не собирался отговаривать её от применения полномочия, даже если бы оно доставило ей проблем.

Лестир вздохнул не то с облегчением, не то с отвращением к своей персоне.

– Готовы? – Психея поднялась и взглянула на него.

Хотелось бы остаться немного дольше, но нам обоим пришла пора покинуть эту временную шкалу.

– Начинай, – спокойно сказал Лестир.

Но вопреки его спокойному облику внутри у него сейчас царил хаос.

Он инстинктивно это осознавал. В тот же миг, как она использует полномочие, Силькисия из будущего исчезнет.

http://tl.rulate.ru/book/67127/2790601

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода