Читать The Tale of A Villainess / Сказка о злодейке: ♡︎ Глава 5. Тоска по дому :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Уважаемые пользователи, команда Rulate благодарит вас за поддержку и доверие!

Готовый перевод The Tale of A Villainess / Сказка о злодейке: ♡︎ Глава 5. Тоска по дому

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Поначалу всё было в новинку и вызывало любопытство. Но со временем меня охватила сильная тоска по дому. Я хотела вернуться обратно к своему нормальному образу жизни.

Эта жизнь не моя.

В течение следующих двух недель я ходила в самое лучшее заведение в городе и пила. Я никак не могла остановиться и продолжала хлестать как ни в себя их знаменитое красное вино.

Почему-то вспомнила ту неожиданную встречу с императорской военной гвардией. В это время мой взгляд упал на девочку, счастливо сжимающую своей маленькой ладошкой руку матери. Они вместе гуляли по улицам, делая покупки.

Невольно вспомнила своих маму и папу. Интересно, как у них дела.

Скучают ли они по мне? Жалеют ли они, что не присылали мне больше денег?

Черт, я была такой никчёмной... Хотя, что значит «была»? Я всё ещё такая.

— Мисс, вам следует перестать пить. Ваше лицо уже красное!

Я грустно шмыгнула носом, вытирая внезапно навернувшиеся слёзы.

— Мама... папа... Я хочу домой. Мне не нравится это место.

Конечно, сейчас у меня было достаточно еды и денег... но так недоставало эмоциональной и социальной поддержки.

Люди такие жадные существа, не так ли?

— Мисс... — Сю Ин оставила какие-либо попытки убедить меня. Смирившись, она просто вытерла оставшиеся слезы с моих щек носовым платком.

— Сю Ин, я просто хочу, чтобы всё вернулось на круги своя. Я хочу снова заниматься писательством, увидеть своих родителей... — я тяжело вздохнула. От моего дыхания неплохо так разило алкоголем. — Ты понимаешь?

Сю Ин начала хмуриться:

— Старшая мисс, Сю Ин терпеть не может видеть вас такой. Может, мне пойти принести вам еду, а не вино?

Я покачала головой, смеясь над собой:

— Нет-нет-нет. Почему бы тебе не привести мне симпатичного мальчика, ха-ха!

Служанка уставилась на меня широко раскрытыми глазами:

— Мисс... но где мне найти симпатичного мальчика?

Я снова начала нести чушь:

— Сю Ин... не смотри на меня так. Вот, поешь чего-нибудь!

Я взяла с тарелки несколько картофелин и заботливо поднесла к её рту. Она откусила кусочек.

Образ того гвардейца в вышитой униформе внезапно всплыл в моем сознании. Чёрт, да что за наваждение такое!

Двадцать семь лет. И я двадцать семь из них я одинока. Боже, да у меня даже парня никогда не было, а я уже успела умереть и переродиться?!

— Чёрт бы тебя побрал! — прокричала я из-за всех сил, указывая на потолок, в конечном счете на небо.

Неожиданно раздался стук в дверь. Когда Сю Ин открыла её, за ней оказался официант, принёсший нам еду.

— Клиенты, пожалуйста, будьте потише. Другие посетители рядом с вами жалуются на сильный шум.

Сю Ин извинилась и уверила мужчину, что его просьба обязательно будет выполнена. Я слышала, что он сказал, но Сю Ин всё равно решила повторно проинформировать меня.

Обычно я бы подчинилась просьбе... Но знаете что?!

У меня дерьмовые родители в этом мире. В семье ко мне относятся так, как будто я невидимка. Репутация у меня здесь отвратительнее некуда. Меня это достало.

— Выпьем за мое жалкое «я»!

Крикнула я и снова подняла бокал вина, после чего громко засмеялась.

Если пировать, то пировать вовсю!

Сю Ин с опаской оглянулась по сторонам, чтобы посмотреть, будет ли какая-нибудь реакция на мой громкий голос.

Раздался громкий стук в дверь.

— Мы предупреждали вас, чтобы вы вели себя потише!

Кто-то вошёл в комнату. Это был мужчина, однако его лицо постоянно расплывалось у меня перед глазами. Я заставила себя подняться и подойти к нему.

— Кто дал вам право поднимать на меня голос, а, уважаемый?

Запинаясь, я кое-как закончила предложение.

— Наш господин проводит важную встречу по соседству. А ваши нелицеприятные крики мешают разговору.

Я усмехнулась:

— Кто-то захотел затеять со мной драку?

Протиснувшись мимо мужчины, я вышла из своей комнаты и открыла дверь в комнату справа от меня.

— Вы?!

Я указала на находящуюся там пару. Дама сидела на коленях у мужчины, но увидев меня, она потрясённо ахнула.

— Ошиблась комнатой!

Я немедленно закрыла дверь и, спотыкаясь, пошла в комнату слева.

Мужчина преградил мне вход:

— Как вы смеете пытаться помешать...

Сю Ин взяла меня за руку и попыталась оттащить от двери.

— Мисс, я думаю, нам пора...

Я отпихнула их обоих и, юркнув, распахнула дверь.

Картинка вдруг стала чёткой как никогда. Первое лицо, которое я увидела, было мужественным, и красивым. Подождите-ка... так это ж от него у меня недавно текли слюнки?!

— Ты!

Я указала на него, пытаясь пройти в комнату.

К сожалению, я забыла поднять ноги перед дверным проёмом, и потому, случайно споткнувшись, упала. А потом глаза вновь застлала пелена, и я, как обычно, потеряла сознание.

http://tl.rulate.ru/book/67007/3721520

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку