Глава 30.
А затем наступил день концерта.
Площадка, на которой должны были выступать "Звезды Мильфея", была меньше, чем "Ниппон Будокан", но все равно оставалась одной из крупнейших в Японии.
Зрительские места были разделены на две секции - одна располагалась вверху и одна внизу.
Зрители, находившиеся далеко от сцены, могли компенсировать недостаток видимости, наблюдая за девушками через экраны огромных мониторах.
"Здесь действительно просторно......."
Я осмотрел все помещение с высоты.
Это было специальное место, подготовленное для меня Рей.
Сиденья здесь были выше, чем двухъярусные, и имели беспрепятственный обзор, но все равно находились близко к сцене.
Садясь, я посмотрел в сторону и увидел, что на таких же специальных сиденьях уже сидят несколько человек.
Я догадался, что все они были связаны с этими тремя девушками.
И тут передо мной встала проблема, которая совершенно вылетела у меня из головы.
"Ах......."
"Хм, ты...... Шидо-кун, верно?"
Мужчина в хорошо сшитом костюме сидел прямо рядом со мной.
Да, это был отец Рей.
"К-какое странное совпадение! Вы оказались таком месте, как это... "
"Тебе не нужно удивляться. Я слышал от Рей...... Ты много заботился о ней, не так ли?"
"А-ахахаха, нет, это больше похоже на то, что она заботилась обо мне".
Рей, если ты собираешься что-то рассказать отцу, скажи сначала мне! Что, если меня сейчас спросят: "Какие у тебя отношения с моей дочерью?" Это будет настоящим ударом по голове.
"Я хотел задать тебе один вопрос. По всей вероятности, ты не касался моей дочери, не так ли?"
"Ни за что! Я всего лишь слуга, и меня даже не считают мужчиной!"
"Тогда...... все в порядке".
Черт возьми, этот мужчина ведет себя так высокомерно! Что ж, он ведь действительно лучше меня.
Я не мог сказать ему ничего обидного, поэтому изобразил дружелюбную улыбку.
"О боже, дорогой! Кто это?"
Именно тогда по другую сторону Отосаки-сана появилась женщина.
Она была красивой блондинкой с волнистыми волосами. Ее красное платье было расстегнуто, подчеркивая ложбинку между грудями. На ее лице не было ни единой морщинки, а ее прекрасные голубые глаза были кристально чистыми.
"Ааа, это Шидо-кун, о котором упоминала Рей".
"Боже! Так вот оно что! Приятно познакомиться, я Отосаки Лилия, мать Рей".
Она назвала мне свое имя. Лилия-сан - иностранка, как я мог видеть. Насколько я помню, когда иностранцы вступают в брак, им разрешается использовать псевдоним или прозвище. Следовательно, она, должно быть, взяла японское имя, чтобы не быть слишком эксцентричной.
Но не слишком ли она молода?
Ее кожа настолько упругая, что было бы легко поверить, что ей чуть за двадцать. Но если она - мать Рей, значит, ей, по крайней мере, за сорок.
Это то, что называют красивой ведьмой? Время, кажется, останавливается вокруг такого человека.
"Ах...... Мне также приятно познакомиться с вами, я Шидо Ринтаро".
"Да, да, Ринтаро-кун, верно? Спасибо тебе за то, что всегда заботишься о нашей дочери. Мы с мужем обычно пропадаем на работе, поэтому для меня большое облегчение, что рядом с Рей есть кто-то вроде тебя".
В отличие от отца Рей, который был строгим человеком, она казалась несколько загадочной личностью.
"Сегодня я, наконец, смогу увидеть ее на сцене. Я долго работала без перерывов и не могла прийти повидаться с ней, так что это действительно первый раз, понимаешь? Я максимально уплотнила свой график и сумела высвободить сегодняшний день", - объясняла мне Лилия.
"Я-я понимаю".
Хммм, у нее действительно был уникальный темп речи. С первых ее слов я понял, что она неплохой человек, но Лилия говорила, не обращая внимания на расстояние между нами, и у меня было ощущение, что она заберет много моей энергии.
"Ах, кстати! Отосаки-са… Да, это может сбивать с толку. Рей-сан тоже была очень взволнована тем, что ее родители приедут посмотреть на нее. Она, вероятно, будет очень рада, что вы приехали".
"...... Шидо-кун, тебе не нужно поднимать нам настроение. Мы лучше, чем кто-либо другой, знаем, что Рей так не считает".
У меня не было слов.
Я был несколько удивлен суровым выражением лица Отосаки-сана, когда он сказал это, не говоря уже о том факте, что маска, которая была на нем, была снята в одно мгновение.
Отосаки-сан посмотрел вниз на аудиторию и четко произнес: "Рей, должно быть, очень нервничает. То, что она чувствует, - это не радость, а давление. Если она допустит ошибку на этом концерте, то будет вынуждена уйти с поста звезды. А я не хочу, чтобы кто-нибудь видел, как моя дочь страдает от смущения".
Его слова были резкими, но, казалось, они выражали заботу о дочери.
"Если это так...... почему вы не помешали Рей стать звездой?"
"Я связан по работе с различными индустриями, и, конечно, понимаю суровость индустрии развлечений. Поэтому я думал, что Рей очень скоро столкнется с реальностью и сдастся......." – сказал отец Рей.
"Однако, ее деятельность неожиданно оказалось успешной", - добавил он.
"А я всегда верила, что у нее все получится, потому что она такая милая! Ты так не думаешь, Шидо-кун?" - спросила Лилия.
"Я… я согласен. Она очень популярна даже в школе".
"Но я также понимаю чувства моего мужа. Она такая милая, что я беспокоюсь, что какие-нибудь плохие люди сделают с ней ужасные вещи. Я бы хотела, чтобы она была просто нормальной девушкой, хотя..........."
Я почувствовал некоторое облегчение, поговорив с этой парой.
Они оба искренне беспокоятся о Рей. Я-то рассматривал возможность того, что они могут думать о ней лишь как о своем собственном инструменте, так что этот разговор развеял одно из моих опасений.
Но именно поэтому эти родители такие упрямые.
Независимо от того, насколько выросла слава Рей, вместо того, чтобы радоваться этому, они расценивали это как повод для беспокойства.
Даже если Рей преуспеет в своем живом выступлении здесь, не допустив ни единой ошибки, рано или поздно…
(Хм, так...... так какой смысл мне быть сильным?)
Я сжал кулаки и попытался не думать ни о чем другом.
"Шидо-кун, что ты думаешь по этому поводу?"
"Хм?"
"Я слышал, что в обмен на заботу о Рей она оплачивает тебе аренду квартиры и расходы на проживание. Если эта девушка перестанет быть звездой, ты тоже потеряешь немало денег, тебе не кажется?"
Отосаки-сан смотрел на меня холодными глазами.
Это были такие же изучающие, пронзительные глаза, как у моего отца.
И этот человек задавал мне вопросы.
"Ты не хочешь, чтобы Рей ушла из "звезд", потому что это доставило бы тебе неприятности, не так ли? "
"Верно. Это правда, что мы только что переехали, и если Рей сейчас уйдет из "звезд", мне придется нелегко".
"...... Тогда я позабочусь о твоих расходах на проживание. Если ты поможешь мне убедить ее уйти со сцены".
Это было заманчивое предложение.
Это правда, что доход Рей чрезвычайно высок, но доход ее отца, вероятно, еще выше и стабильнее.
Но…
"Дорогой! Сейчас начнется!" – вскричала Лилия.
"Мм........"
Когда Лилия-сан взволнованно потянула Отосаки-сана за рукав, огни, которые освещали площадку, исчезли.
На освещенной сцене появились "Звезды Мильфея".
http://tl.rulate.ru/book/66961/3526871
Готово:
Использование: