Читать Leveling Up My Husband to the Max / Повышение уровня моего мужа до максимума: Глава 30.2 Справедливая сделка :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правила оформления обложек

Готовый перевод Leveling Up My Husband to the Max / Повышение уровня моего мужа до максимума: Глава 30.2 Справедливая сделка

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Граф Насто давал герцогу зерно и продовольствие и записывал их в счет долга, вместо того чтобы получить долг наличными, или вел политические переговоры от его имени, но требовал дополнительно небольшие суммы сверх имеющегося долга.

Не в силах смотреть, как его собственные граждане умирают от голода, герцог Фалеса не мог сделать ничего другого, кроме как стать должником.

Герцог изо всех сил старался выплатить долг как можно быстрее, но граф Насто и его подчиненные использовали различные предлоги, чтобы не брать у него деньги.

В результате сумма долга, которая начиналась с 500 тысяч стаалов, выросла до пугающей суммы в два миллиона стаалов.

Такова была схема, придуманная графом Насто для того, чтобы он мог контролировать герцога и командовать им, как заблагорассудится.

— Почему вы заговорили об этом? — Рудольф все знал, но притворялся, надеясь, что она в неведении.

— Переведи весь этот долг на группу Пайза.

— Простите? — Рудольф тупо переспросил, что она имеет в виду.

— Я говорю тебе тайно скупить облигации. Если ты сделаешь это от имени Пайзы, то ни один дворянин не будет против.

Даже если граф Насто откажется, документы будут оформлены раньше, чем он сможет предпринять что-либо. Эмбер почувствовала облегчение от осознания того, что тяжелый долг, который герцогу Фалесу пришлось нести без причины, скоро перейдет к торговой группе Пайзы.

— Но, ваше превосходительство... — Рудольф, казалось, был готов расплакаться.

— Не волнуйся так сильно, — нежным голосом утешила Эмбер Рудольфа. Она держала его жизнь в своих руках и использовала ее, чтобы выжать досуха. Это было комичное зрелище. — Если ты покажешь свой талант и продашь мои драгоценности по правильной цене, восточный филиал в кратчайшие сроки вернет себе былую славу.

— Ха-ха-ха... — Рудольф разочарованно рассмеялся. Если бы он перепродал все драгоценности, то смог бы получить пять с половиной миллионов стаалов на руки. Потери сократились бы до полутора миллионов стаалов. Само по себе это было лишь гипотетическим числом, не имеющим никакого отношения к реальной действительности.

— Это не так легко...

— Тем не менее, ты должен принять это, верно?

— Я понимаю, — Рудольф низко опустил плечи. — Я переведу долги герцога Фалеса на восточный филиал торговой компании Пайза.

— Хорошая мысль, — похвалив Рудольфа, Эмбер повернулась к Джении. — Джения, иди и принеси подготовленные долговые документы.

— Да, госпожа! — Голос Джении, когда она ответила Эмбер, был полон радости.

Она быстро принесла документы в комнату, и когда передала их Эмбер, Джения посмотрела на Эмбер взглядом, полным уважения.

«Госпожа, вы удивительны! Я чувствую такое облегчение!»

Даже если она не произносила этого вслух, Эмбер могла слышать мысли Джении. Для Джении, которая долгое время страдала из-за жестокого контроля Рудольфа и Пайзы над ее жизнью, видеть, как Эмбер держит Рудольфа в ежовых рукавицах и манипулирует им, было достаточно, чтобы приравнять Эмбер к героям из мифов и сказок.

— Похоже, что у вас есть долги у тринадцати различных хозяйств. Если мы добавим те хозяйства, у которых долг менее пятидесяти тысяч, то общее число достигнет девятнадцати... — Рудольф прочитал документы и составил список знатных семей, которые ему необходимо посетить. — А насчет оставшегося одного миллиона сталлов...

Рудольф внимательно изучал выражение лица Эмбер. Все его существо излучало нервную энергию, он крепко сжимал руки.

— Рудольф, за годы управления восточным филиалом ты накопил немало личного состояния, не так ли? Есть также товары, которые ты украл у других.

Рудольф вздрогнул от неожиданности, услышав вопрос Эмбер.

Хотя он был выбран управляющим восточного филиала благодаря своей деловой хватке, он не был ни честным, ни верным человеком. Он не мог хранить верность виконту Виралу или графу Насто. На протяжении многих лет он с хитростью присваивал деньги и товары торговой группы, не испытывая ни малейшего чувства вины.

— Только не говорите, что мне придется расплачиваться собственными деньгами! — Рудольф был готов встать на колени, чтобы умолять. — Даже если я вытащу все деньги из своего дома, пятьсот тысяч стаалов — это максимум, что я смогу получить. У меня нет достаточно средств, чтобы погасить один миллион стаалов!

http://tl.rulate.ru/book/66842/2800399

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку