× Дорогие участники сообщества! Сегодня будет проведено удаление части работ с 0–3,4 главами, которые длительное время находятся в подвешенном состоянии и имеют разные статусы. Некоторые из них уже находятся в процессе удаления. Просим вас отписаться, если необходимо отменить удаление, если вы планируете продолжить работу над книгой или считаете, что ее не стоит удалять.

Готовый перевод What If My Sister Wants To Attack Me / Что, Если Моя Сестра Захочет Напасть На Меня: Глава 42

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Удар друга в спину.

   Ли Ран и Линь Инцзе были остановлены этими троими еще до того, как они добрались до следующего перекрестка.

Первый из них поигрывал складным ножом в руке и крикнул в сторону боковой аллеи: "Идем туда и поговорим".

   Ли Ран послушно повел Линь Инцзе в переулок.

Ван Лэй следовал за Ли Раном и Линь Инцзе далеко позади, наблюдая за ними с невинным видом.

   Но недалеко от школьных ворот он увидел, как несколько молодых людей загнали Ли Рана и Линь Инцзе в переулок.

   Увидев, что Ли Ран выглядит испуганным и послушно идет в переулок, в голове Ван Лэя сразу же промелькнула мысль: может быть, эти парни были членами таинственной организации с могущественными способностями? Ли Ран почувствовал силу противника, поэтому отказался от сопротивления и послушно сотрудничал.

  В одно мгновение в голове Ван Лэя промелькнули сюжеты фильмов, таких как "Люди Икс", "Восстание мутантов" и "Суперлига".

   Он поколебался секунду, а затем решительно последовал за Ли Раном.

   Как только он добрался до входа в аллею, Ли Ран и Линь Инцзе уже вышли оттуда.

   Увидев их двоих, Ван Лэй на мгновение опешил: "Почему ... что произошло? Я только что видел нескольких человек..."

   Его взгляд скользнул через плечо Ли Рана и увидел ситуацию в переулке.

   Несколько "членов таинственной организации" неподвижно лежали на земле.

   "Что они делают?"

   "Это всего лишь несколько человек, которые бездействуют. Мне нужно кое-что сделать, давайте пойдем", - Ли Ран взял Линь Инцзе за руку и поспешил прочь.

  ……

   Ли Сяо Кэ вошла в переулок, остановилась и сказала, не оглядываясь: "Выходи".

   Почему людям всегда нравится находить смерть?

   В последний раз за ней следил гангстер несколько лет назад. В тот раз она перебила бандиту конечности и била его до тех пор, пока он не потерял сознание и был почти при смерти.

   С тех пор никто за ней не следил.

   "Сестренка, не нервничай, мы не злонамеренные", - Сяо Нань вышел из конца переулка, сопровождаемый высоким А Шаном.

   "Неужели?" - Ли Сяо Кэ нахмурила тонкие брови.

   "Хе-хе, - Сяо Нань не ожидал, что маленькая девочка будет говорить так смело. - Нет, мы просто надеемся, что ты сможешь пойти с нами".

   Хотя эта маленькая девочка действительно очень хороша собой, Чэнь Гэ специально сказал по телефону, что ее не следует трогать.

   Хотя Сяо Нань немного похотлив, он может себя контролировать.

   Ли Сяо Кэ нахмурила брови и была немного смущена.

   "Какова ваша цель?"

   Сяо Нань и А Шан на мгновение остолбенели, а затем рассмеялись. Неужели этой маленькой девочке все еще непонятна ситуация?

   Сяо Нань даже почувствовал, что эта маленькая девочка была слишком глупой и милой, если не смогла разобраться в ситуации.

   Ли Сяо Кэ вскинула брови, сделала два шага вперед, встала перед ними, протянула руки, чтобы схватить их за воротники и дернула.

   Прежде чем они успели среагировать, две их головы столкнулись друг с другом.

  Слезы и носовое кровотечение хлынули в одно мгновение, глаза Сяо Наня некоторое время не могли открыться, лоб А Шана был разбит, и кровь текла из уголка его рта.

   Ли Сяо Кэ швырнула их к подножию стены, как мусор, затем наступила на лицо Сяо Наня, глядя на него сверху вниз:

   "Теперь ты можешь честно ответить на мой вопрос?"

   Звук ее голоса чистый и красивый, но без следа эмоций.

   "Мы хотели притвориться, что похитили тебя, а затем пригрозить твоему брату и велеть ему подписать контракт с нашей гильдией!"

   Сяо Нань сразу же признался.

   Выслушав, Ли Сяо Кэ прошептала: "Оказалось, что это он причинил мне неприятности".

   Затем девушка убрала ногу, повернулась и пошла ко входу в переулок. Там она случайно встретил Ли Рана и Линь Инцзе, которые следовали за ней.

   Ли Ран увидел Сяо Кэ, выходящую из переулка, и быстро спросил: "Они... эм, ты в порядке?"

   Ли Сяо Кэ холодно сказала: "Иди и забери их трупы".

   Сяо Кэ кого-то убила?!

   Ли Ран нервно бросился в переулок и обнаружил, что двое парней лежали на земле и стонали, но лишь с небольшими травмами головы.

   Он вздохнул с облегчением. Если бы Сяо Кэ действительно убила их, уничтожить трупы было бы нелегкой задачей.

  ……

   В пятницу днем.

Урок английского языка.

   Ли Рану было скучно на уроке, поэтому он тайком взглянул на свою соседку по парте Линь Инцзе, чтобы понаблюдать за ее красивым профилем.

   Гладкий и чистый лоб, хрустальный кончик носа, слегка изогнутые розовые губы, правильные пропорции подбородка - идеальные и плавные боковые линии, словно очерченные кистью, радуют глаз.

   Линь Инцзе, как вампир, обладает очень острым чувством восприятия, и она быстро улавливает взгляд Ли Рана.

   Не поворачивая головы, она знала, что Ли Ран наблюдает за ней.

   Она слегка прикусила нижнюю губу и изо всех сил старалась сохранять спокойствие, но ее лицо постепенно покраснело.

   Ли Ран не смог удержаться от смеха, когда увидел ее милую реакцию. Он высунул руку из-под стола и ткнул ее в белый локоть.

   Линь Инцзе задрожала всем телом.

   Наконец она повернула лицо и посмотрела на Ли Рана наполовину пристыжено, наполовину раздраженно.

   Ли Ран лучезарно улыбнулся ей, она тут же отвернулась, покраснев, и ее маленькая рука, державшая ручку, задрожала, оставив в блокноте неровную линию.

Ван Лэй, сидевший в заднем ряду, вытянул ногу из-под стола и пнул Ли Рана. Ли Ран внезапно подскочил и его стул упал на пол. Раздался резкий хруст.

   Взгляды всех одноклассников устремились на него.

   Учитель английского поправил очки и с недобрым видом спросил: "Ученик Ли Ран, у вас есть какие-нибудь вопросы?"

  Ван Лэй сказал с улыбкой на лице: "У него геморрой".

   Весь класс разразился смехом, и на какое-то время в классе воцарилась веселая атмосфера.

  Все радовались, за исключением учителя английского.

   "Вы двое нарушили порядок в классе. Выйдите отсюда, чтобы поразмыслить о своем поведении".

   Ли Сяо Кэ посмотрела на Линь Инцзе, сидевшую рядом с Ли Раном, и обнаружила, что ее лицо покраснело.

   Что только что сделала эта пара собак?

   Щелк.

   Зажатая между ее белыми и нежными пальцами ручка сломалась надвое.

   "Сяо Кэ, твоя ручка сломалась", - Чжан Сяохуа уставился на сломанную ручку.

   "Хе-хе, я купила некачественный товар", - Ли Сяо Кэ откровенно улыбнулась.

   "Позволь мне одолжить тебе одну".

“Спасибо”.

  ……

   За пределами школы два подростка стояли бок о бок у стены.

   " Я не ожидал, что ты причинишь вред своему другу", - Ли Ран стиснул зубы.

   "Хе-хе, а кто велел тебе проявлять любовь к Линь Инцзе весь день напролет?"

   "Мне все равно, пошли сразимся. Иначе мне будет трудно избавиться от моей ненависти".

   " Мы будем сражаться в рукопашной схватке?"

"Пойдем".

   "Тот, кто проиграет, назовет отцом того, кто победит".

http://tl.rulate.ru/book/66829/2282736

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода