× Ура! Первый день лета К обсуждению

Готовый перевод Recarnation of ultimate Spider man / Перевоплощение в основного Человека-паука: Глава 151

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

- Мне жаль, что мы не можем помочь больше, - сказал Франклин, когда Фантастическая Пятерка, Мэй и я собрались на веранде.

- Нет, ребята, вы сделали достаточно, - вздохнул я, - честно говоря, приятно знать, что в конце концов я вернусь домой.

- Еще раз прошу прощения, что не смог помочь, - раздался роботизированный голос Рида, прежде чем он отвернулся и уплыл обратно в дом. Я посмотрел ему вслед:

- Джонни, Бен, ему нужна помощь.

- С тех пор, как ушла Сью, он уже не тот, - объяснил Джонни, - и, честно говоря, я не думаю, что он когда-нибудь будет таким.

- Расслабься, Паучок, у него есть мы, он будет в порядке, - Бен пожал плечами. Я кивнул:

- Точно... когда-нибудь ты расскажешь мне, как ты потерял руку.

- Конечно, малыш, - усмехнулся Бен. Я повернулся к Франклину и улыбнулся, протягивая руку, которую он пожал:

- Спасибо, Фрэнки. За все.

Франклин улыбнулся в ответ:

- Без проблем... Человек-паук.

- Ты мог бы проявить больше энтузиазма, малыш, - фыркнул Джонни, - разве он не твой любимый супергерой?

- Дядя Джонни! - воскликнул Франклин, слегка покраснев.

- Что? - удивленно спросил я.

- Да, это правда, в детстве ты был героем Фрэнки, - ответила Лия с мягкой улыбкой, - он всегда говорил о том, какой ты замечательный.

Я улыбнулся, повернувшись к Фрэнки:

- Мило. Хочешь автограф?

Франклин покраснел и отвернулся:

- Я... если ты не против.

Я хихикнул, доставая ручку из сумки Мэй, и расписался на форме Франклина. Он настоял. Мы с Мэй пожелали им удачи, пока мы качались в паутине.

Мне было немного неловко, что моя дочь носится по городу, но, эй, это то, что я получаю. Вдруг мой желудок заурчал.

- Эй, Мэй, знаешь, где мы можем поесть?

- Я знаю как раз такое место! Пойдем! - воскликнула Мэй, перелетая обратно в Квинс и приземляясь у забегаловки под названием «У Джерри». Затем она быстро надела свою обычную одежду поверх костюма, обращаясь ко мне:

- Мы с отцом часто сюда ходили, ты знаешь это место?

Я пожал плечами:

- Не могу сказать, что знаю. Но если я думаю, что здесь хорошо, то что ж тут такого?

Мы спустились через черный ход и обошли вокруг, вошли в заведение и быстро нашли себе места в одном углу. Мы быстро сделали заказ, она взяла куриные барабульки и салат, а я заказал вафли.

- Почему вафли? - спросила Мэй. Я пожал плечами:

- Почему бы и нет? Как по мне, тебе никогда не нужна причина, чтобы есть еду, которая тебе нравится.

Мэй улыбнулась:

- Хорошая логика, папаша.

Я ухмыльнулся, она вздохнула:

- Мне жаль, что я не смогла помочь тебе больше.

- О, пожалуйста, все в порядке.

- Нет, не в порядке. Когда я перешла в твой мир, ты нашел Спираль за несколько часов, а теперь я даже не могу сделать то же самое.

Я усмехнулся:

- Эй, успокойся, Мэй, со мной все будет в порядке, - я крепко сжал ее руку. - Хотя, зная мою удачу, я застряну здесь на несколько недель, а может и больше. Так что тебе стоит меньше жалеть меня, а больше беспокоиться о том, как ты будешь справляться с 16-летней версией своего отца.

Глаза Мэй расширились:

- Вот дерьмо.

Я усмехнулся:

- Да, я так и думал, что ты об этом не подумаешь. Расслабься, я постараюсь держаться подальше от твоих родителей. Я могу снять мотель или что-то в этом роде, проблем не будет.

- Нет, - огрызнулась Мэй, - ты можешь остаться со мной.

Я поднял бровь:

- У меня есть деньги, Мэй, это не составит труда.

- Все равно нет, - сказала она непреклонно, - как ты сказал, мы семья, я не позволю семье спать на улице. Ты можешь остаться со мной.

- И как именно ты собираешься представлять меня своим родителям? - спросил я, приподняв бровь. Она пожала плечами:

- Эй, я уверена, что они не будут против, в конце концов, мой папа - это твоя версия.

Я ухмыльнулся:

- Умная девочка. Хорошо, я поговорю с твоим отцом, посмотрим, что он думает обо всем этом. Все должно быть хорошо.

- Паркер? - позвал кто-то. Мы с Мэй повернулись.

- Что? - спросили мы одновременно и только потом поняли, что делаем. Я захихикал, а Мэй закатила глаза. Она огляделась и заметила двух своих школьных друзей-блондинов.

- Эй, Джей Джей, Брэд, что вы здесь делаете?

Тот, кого звали Джей Джей, заговорил с широкой улыбкой:

- Ничего, мы просто были в этом районе, хотели перекусить, вот и все.

Я поднял бровь:

- Мидтаун в двадцати кварталах отсюда.

- Нам очень нравится это место, - проговорил Брэд, глядя на меня сверху вниз. - А вам оно чем не нравится?

Я ухмыльнулся:

- Что-то ты там защищаешься, Брэди. В чем дело? Боишься, что я украду у тебя Мэй?

Брэд тут же покраснел:

- Ч-что?!

- Честно говоря, Мэй, ты можешь гораздо лучше, чем эти блондинистые болваны. Один слишком увлечен своими волосами, - я посмотрел на Джей-Джея, - а у другого явно проблемы с признанием своих чувств.

Мэй смущенно опустила голову:

- Пожалуйста, прекрати.

Я усмехнулся:

- Да, простите. В любом случае, вы двое хотите присоединиться к нам? Мы обедаем!

Джей Джей и Брэд посмотрели друг на друга, сглотнув. Брэд сказал:

- Да.

Я улыбнулся:

- Замечательно!

Я освободил место: Джей Джей сел рядом со мной, а Брэд - рядом с Мэй. Я повернулся к ним троим:

- Так как долго длится этот маленький любовный треугольник?

- П-Питер! - воскликнула Мэй. Я пожал плечами:

- Извините, просто любопытно.

- Ничего не происходит, - заговорил Джей Джей, - мы просто друзья.

- Да, - кивнул Брэд. Я закатил глаза:

- Правда? Тогда почему вы двое так защищаетесь?

- Может быть, потому что какой-то парень, которого мы никогда не видели, просто пришел и забрал нашего друга без всякой причины? - предположил Джей Джей, глядя то на меня, то на Мэй. - Ты даже не упоминала о нем, Мэй.

Мэй кивнула:

- Да, он, он вроде как дальний родственник.

Я кивнул:

- Да, очень дальний. Кроме того, вам двоим действительно стоит просто признать, что она вам нравится. Я имею в виду, вы никуда не продвинетесь, если даже не сможете признать это. Поверь мне, это очень помогает.

Брэд зарычал:

- Ты кто? Гуру любви?

Я пожал плечами:

- Нет, не совсем, но что-то мне подсказывает, что в будущем я могу жениться на такой крошке, так что скрестим пальцы.

Мэй застонала, смущенно опустив голову. Да, малыш, поддайся ненависти!

Мы получили свои заказы, и Брэд и Джей Джей по очереди допрашивали меня. Что я здесь делаю? Зачем я сюда пришел? Что мы с Мэй делали, когда ушли из школы? Очевидно, я так и не дал им прямого ответа.

http://tl.rulate.ru/book/66780/2278610

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода