Читать I Reincarnated As A Villainess, But Why Did I Become A Cat Butler Instead? / Я перевоплотилась в злодейку, но почему вместо этого я стала дворецким-котом?: Глава 24 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Поздравляем всех с Днем Победы! В этот особенный день, желаем всеобщего благополучия, вечного мира и счастливых дней. Пускай всегда остается гордость за подвиги дедушек и бабушек, которые добились великой победы!

Готовый перевод I Reincarnated As A Villainess, But Why Did I Become A Cat Butler Instead? / Я перевоплотилась в злодейку, но почему вместо этого я стала дворецким-котом?: Глава 24

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Человек сделал свой выбор и проживает свою жизнь так, как он считает нужным Ради чего он готов пойти на жертвы и ценит то, что у него есть Он идет своим путем, вызывая восхищение окружающих своей решительностью и самобытностью Этот человек знает, чего он хочет, и не боится делать трудный выбор Его жизнь, полная смысла и достоинства, вдохновляет тех, кто его окружает

Управление прислугой входит в мою юрисдикцию, а управление слугами - в ведение Дерека Неважно, являетесь ли вы хозяйкой, я не могу руководить персоналом таким образом Кроме того, если вы все измените разом, это вызовет значительный переполох

Она была отчасти права, отчасти нет

Когда хозяйка дома меняется, неизбежны перемены в персонале

Это было содержанием книги под названием "Белая книга жизни леди", которую Димитрий подарил мне

Он дал мне эту книгу, когда я спросила, могу ли я взять на себя управление его сотрудниками Я смогла почерпнуть оттуда много подсказок, которые помогли мне управлять сотрудниками Однако проведенные мной перестановки в персонале оказались более значительными, чем требовалось Поэтому опасения Софи или Дерека были понятны

Но поведение Софи, когда она игнорировала меня и открыто жаловалась

"Естественно, что при изменениях возникают столкновения, поэтому лучше сразу решить это, не откладывая"

"Госпожа, обстоятельства этого особняка хорошо известны мне и Дереку Оставьте это нам"

Софи не отступала до самого конца

Тем не менее, я ответила спокойно

"Я доверю это вам Хотя буду управлять особняком по-своему"

"Госпожа"

"Софи, как ты сказала, я здесь хозяйка Ты наемный слуга, чтобы удовлетворять потребности твоих начальников"

Вместо того, чтобы отступиться, я пристально смотрела в ее упрямые глаза, продолжая свои слова

"Разве твоя настоящая работа не в том, чтобы управлять хаосом, который возникает, когда я, твой начальник, хочу что-то сделать?"

Затем я спросила провокационно:

"Почему ты не уверена в своей работе?"

Софи не скрывала своего недовольства и закатила глаза от моего вопроса

"Хорошо Несмотря на это, даже если особняк на некоторое время погрузится в хаос, это неизбежно Ведь Госпожа по своей воле перемешала работу сотрудников, которые были умелы в своем деле"

Я улыбнулась и кивнула головой

"Да Делайте все возможное Есть ли что-нибудь еще, что хочет сказать мне Дерек?"

Фактически, забота о Дереке входила в обязанности Димитрия Однако он поручил мне управление всеми слугами Дерек, которого я видела до сих пор, был человеком немногословным, но с острым взглядом

Он ответил с легкой улыбкой на лице

"Я буду действовать так, как скажет Госпожа"

"Хорошо Тогда приступайте к работе"

В конце концов, двое кивнули и вышли

Спустя некоторое время Коко, который исчез куда-то, вернулся через открытое окно и обратился ко мне

"Только что ушедшая женщина сказала: 'Мы не работали так при миссис Эльбас, но теперь Госпожа слишком безрассудна', ангел"

Я почесала голову Коко и слегка улыбнулась

"Ты такой милый стукач"

"Почеши больше мою шею Ангел пахнет приятно, и мне от этого хорошо"

Похоже, он еще и наглый

В течение недели после того, как я отдала распоряжение о масштабной перестановке сотрудников, в особняке проходил значительный ремонт Часто возникали ситуации, когда одежда, которую должны были постирать, не была постирана вовремя, приемы пищи задерживались, а даже столкновения между сотрудниками были обычным делом

Было ли это потому, что работа оказалась сложной, или некоторые делали это намеренно, но с течением времени стали видны недовольные взгляды, направленные в мою сторону

Делая вид, что не замечаю этого и закрываю на это глаза, действия сотрудников, демонстрирующих высокомерие, постепенно зашли слишком далеко

"Сегодня даже поднимался вопрос о забастовке"

Агвен докладывала мне о текущей ситуации с сотрудниками в режиме реального времени

Она верила, что даже в этой ситуации для меня может быть что-то неколебимое

"Это забастовка"

Чтобы поощрить перестановку персонала при содействии Димитрия, он выплачивал двойную сверхурочную плату и даже специальные надбавки

"Наверное, большая часть зарплат удвоилась?"

Ну, если они считают, что работа слишком тяжела для их ежемесячной зарплаты, даже несмотря на то, что им платят справедливую цену, они могут уйти сами

В противном случае организация и противодействие мне можно было бы рассматривать только как личные чувства ко мне

"Есть ли люди, которые хотят присоединиться к забастовке, помимо тех, кто собрался вокруг Софи и Тильды?"

Агвен задумчиво покачала головой

"Есть также много людей, которые тихо выполняют свою работу, не поддаваясь общей атмосфере"

Я ухмыльнулась

"Видите ли, если мы платим в два раза больше их зарплаты, это действительно хорошее отношение"

Два дня спустя Коко, который бродил в человеческом облике вместе с Блю и мной, пока мы играли в саду, перепрыгнул через стену и прибежал ко мне

"Сегодня должно быть, ангел"

"Что ты имеешь в виду?"

"'Если мы объявим забастовку, не будет ли Юная госпожа удивлена? Возможно, Господин ее поругает Она зря все усложнила' Они идут сюда, говоря об этом!"

Похоже, сотрудники идут ко мне, чтобы поспорить

"Блю, извини, но сегодня—"

Я собиралась сказать, что поиграю до этого момента, и скажу, что поиграем еще в следующий раз, хотя Блю уже нигде не было видно

"Когда он ушел?"

Кошки всегда такие

Прежде чем прибыли сотрудники, я пошёл в свою комнату и аккуратно оделся, ожидая их Вскоре снаружи раздались приглушённые голоса, и у двери собралось несколько человек

Когда послышался стук, я сам открыл им дверь

"Что происходит? Почему все собрались здесь?"

"Мадам, я пришёл, чтобы сообщить вам кое-что"

По коридору выстроились десятки человек, ведомые горничной Софией Увидев это, я вышел в коридор, окинул их взглядом и спросил спокойным, размеренным тоном:

"Что происходит, София?"

"После того, как мадам дала мне указание переместиться, работа стала очень сложной Пожалуйста, отмените это распоряжение, чтобы я могла вернуться на своё прежнее место"

"Я понимаю, и вы получаете большую зарплату Разве вы не удовлетворены?"

"У каждого из нас есть своя квалифицированная работа Мы знаем, что происходит Как бы ни росла зарплата, всё равно трудно"

"Понятно" - пробормотала я, и на лицах людей появилось более радостное выражение

"Что мне делать с этим?"

Я притворилась смущённой и немного помедлила, прежде чем продолжить Между тем, нос Софии задрался выше

"Тогда давайте сделаем так"

Словно придя к окончательному выводу, я посмотрела на людей и сказала:

"В качестве компенсации я выплачу каждому из вас выходное пособие, соответствующее сроку вашей работы здесь И все вы, собравшиеся здесь, уволены"

От моих слов София фыркнула, словно оторопев

"Уволены? Мадам хочет уволить всех этих людей по своему произволу?"

"Каждый из вас может найти себе квалифицированную работу где-то ещё Если вы приходите сюда и говорите, что не можете работать, то у меня нет иного выбора, кроме как отпустить вас, чтобы вы могли найти своё призвание и отправиться куда-нибудь ещё"

"Если бы только вы могли вернуть всё обратно в первоначальное состояние"

"Нет, я не собираюсь этого делать"

София стиснула зубы Сотрудники, пришедшие сюда, доверяя ей, начали роптать Некоторые даже заплакали, говоря: "Здесь нет места, которое платит больше"

Когда некоторые из них начали убегать, раздражённая София оказалась загнанной в угол и закричала:

"Без нас поместье не будет функционировать должным образом Вы к этому готовы?"

Я улыбнулась в ответ на её слова

"Спасибо за беспокойство, но это дело остальных из нас Так что уходящим не о чем волноваться"

"Это несправедливо Именно мадам будет в беде, когда Герцог Блуа узнает, что вы вот так уволили нас"

"О, боже Даже угрозы"

Я была уверена, что герцог Блуа не будет возражать против моих действий Тем не менее, я знала, что такое замечание последует

"Так вот, у меня есть кое-что приготовленное"

Улыбаясь, я затем вынула что-то, что держала возле себя Это была бухгалтерская книга, созданная при помощи Коко

"Неужели вы так думаете, София? Если так, то куда бы вы хотели пойти и взглянуть на это вместе со мной?"

Любопытные, сотрудники дёрнули головами, гадая, что я собираюсь делать

Прочистив горло лёгким кашлем, я весёлым голосом зачитала то, что было записано в книге

"Хьюз, кражи на 1 миллион пенни в неделю за счёт растраты средств на магическое освещение, и 800 000 пенни в неделю за счёт разворовывания униформы Сони, 750 000 пенни были украдены за неделю за счёт кражи продуктов Арти, украл средства для уборки и украл 550 000 пенни за неделю"

Каждый раз, когда я перечисляла кражи каждого сотрудника, они содрогались от стыда

Их лица побелели, когда они услышали имена отдельных лиц и точные суммы

"Вот почему даже удвоенная обычная ежемесячная зарплата не была для них достаточной Если бы они настроились и работали усердно, они могли бы украсть втрое больше, чем их зарплата"

Причина их недовольства изменениями в штате, вероятно, заключалась не в интенсивности моей работы Их жалобы были вызваны тем, что они потеряли возможность для воровства

"Похоже, что миссис Эльбас закрывала глаза на хищения сотрудников, чтобы шпионить за Дмитрием"

Поэтому я предположила, что многие из этих людей остались бы верными миссис Эльбас, которая теперь покинула поместье Блуа

Дойдя до конца списка, я уставилась на Софию, произнеся последнюю часть

"София, около 3,5 миллионов пенни были получены за неделю взамен за закрывание глаз после обнаружения их хищений"

Глаза Софии расширились, как у свечи

Я намеренно прикрыла бухгалтерскую книгу, чтобы это издало шум

Плечи собравшихся сотрудников также сжались от этого звука

"Теперь скажите, какая сторона, по-вашему, несправедлива?"

http://tl.rulate.ru/book/66652/3726354

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку