Читать I’m here to find my missing companion / Я здесь, чтобы найти своего пропавшего товарища: Глава 1 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «перевод редактируется»

Готовый перевод I’m here to find my missing companion / Я здесь, чтобы найти своего пропавшего товарища: Глава 1

Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

“Это рай на земле!”

 

Весенний ветерок коснулся ее сердца, когда развевались ее светло-розовые волосы. Те, кто проходил мимо, услышав мягкий голос женщины, от которой сладко пахло, казалось, разом оборачивались.

 

Однако вскоре им пришлось идти своей дорогой с тяжелым сердцем. Это связано с тем, что лицо женщины было закрыто широкополой шляпой с белыми полями.

 

Независимо от того, делали это окружающие ее люди или нет, женщина улыбалась одна. Она думала, что впервые за 199 лет была счастлива.

 

‘Наконец-то я выбрался с этого скучного острова драконов! 100… 100… 100…. То, о чем я думаю внутри, заставляет меня заикаться. Я вышел наружу через 199 лет!’

 

Она еще не сосчитала, сколько раз подбадривала себя изнутри. Прошло много времени с тех пор, как она перестала поджимать уголки губ. Должна ли она сказать, что хочет танцевать, держась за кого-то?

 

Женщина огляделась вокруг, вдыхая воздух, наполненный громкими звуками. Несмотря на то, что это была довольно большая площадь, передвигаться было трудно, потому что она была переполнена людьми.

 

Несмотря на то, что было неприятно находиться среди такого количества людей, женщина была великолепна. Неудивительно, что при одном взгляде на нее ее глаза радуются.

 

От того факта, что в одном месте так много прямоходящих существ, до того факта, что они по-разному двигаются в разной одежде. Сердце женщины наполнилось радостью.

 

Ни один из этих многих людей не выглядит одинаково, и ни один из них не ведет себя одинаково.

 

‘О боже. Как может быть так приятно просто видеть это?’

 

“Уф...”

 

Женщина снова глубоко вздохнула.

 

В нос женщине ударили ароматы различных продуктов, включая выпечку, масло и мясо. Казалось, он появился на рынке недалеко от площади. Сердце женщины затрепетало, когда она впервые за долгое время почувствовала приятный запах.

 

Искусственно созданный аромат понравился женщине гораздо больше, чем натуральный. Она прожила на острове Спитцер 199 лет, в окружении красивых гор и чистого моря. Иногда на нее прямо падал черный вулканический пепел, летящий из вулканов, а иногда она издалека наблюдала за дрейфом ледников. Итак, если это природа, то она сыта этим по горло.

 

“О, мне это нравится!”

 

С каждым шагом ей казалось, что она летит. Для женщины ходьба на человеческих ногах была волнующей сама по себе.

 

Женщина сделала шаг к востоку от оживленной площади. К ней приближалось большое количество всадников, ищущих клиентов.

 

“Вот, леди. Вы ищете экипаж? Я сделаю это недорого”.

 

Как только их взгляды встретились, женщина улыбнулась бегущему низкорослому всаднику.

 

“Пожалуйста, отправляйтесь в особняк Картеля”.

 

Улыбка женщины заставила всадника неосознанно покраснеть. Это было связано с потрясающей красотой лица, видневшегося сквозь большую шляпу.

 

“Да, сюда, пожалуйста”.

 

Женщина легко забралась в экипаж.

 

Это захватывающе - впервые оказаться в мире людей, но она не должна упускать из виду причину своего визита.

 

С этими словами дверь закрывается, и карета трогается с места.

 

Женщина внезапно вспомнила свои воспоминания 199-летней давности.

 

Впервые открыв глаза, она быстро поняла, что превратилась в дракона.

 

Проблема была в том, что она не была похожа ни на одного другого дракона. Прежде всего, она способна ”думать" с момента своего рождения.

 

***

 

“Я был богом… Почему я стал драконом? Это неправильно”.

 

Женщина была ошеломлена, когда обнаружила, что ее тело покрыто белой чешуей. От воспоминаний не осталось и следа, как будто их тщательно стерли. Она может быть уверена только в том, что когда-то была богом.

 

“Но почему дракон?”

 

Ее разум отключился от шока. Руководство о том, через что прошла женщина, было очень осознанным, даже если она этого не помнила. Это все равно что автоматически понимать, что нужно есть, когда ты голоден.

 

В одном мире Бог - верховный правитель.

 

Боги разделили силы всего, что живет в этой вселенной. В результате Бог - могущественное существо.

 

Однако, когда есть только боги, власть не имеет смысла. Потому что ни одна из их сил и полномочий не распространяется на других существ, включая богов.

 

В собрании богов все боги находятся в равных условиях. В результате среди богов произошло много событий, и начали появляться боги, которые создавали проблемы.

 

Однако, поскольку над ними нет абсолютной личности, боги изобрели средство наказывать себя за “проступки” посредством соглашения.

 

Вселить душу Бога в конкретное существо и изгнать его.

 

Было создано конкретное существо по определенной причине, следовательно, это не Бог, но самое могущественное существо на планете со странными навыками и силой, сравнимыми с Богом. Однако существо в виде жестокого зверя прекрасно в глазах богов, которые наслаждаются прекрасными вещами.

 

Дракон.

 

“Я… Я не могу поверить, что я дракон! Какую невероятную ошибку я совершил?”

 

Придя в сознание таким образом, женщина удивилась, почему она превратилась в дракона, но не смогла понять этого.

 

Хуже того, с тех пор женщина была ‘одна’ несколько дней.

 

“Почему у меня нет родителей? Что я здесь делаю? Почему я здесь одна?”

 

Она не могла собраться с силами, даже когда открыла глаза. Она едва могла оглянуться на свое тело, так как могла только поднять голову.

 

На третий день паники и застоя женщина встретила его.

 

***

 

“Мы прибыли, мисс”.

 

При словах всадника женщина очнулась от своих мыслей. Дверца кареты открылась с легким скрипом.

 

Женщина, вышедшая из повозки, не смогла скрыть своего смущения, когда кое-что увидела. Затем он спросил всадника:

 

“Мистер, это особняк картеля?”

 

“Да, верно. Ты здесь в первый раз?”

 

“Да”.

 

Женщина моргнула еще несколько раз, как будто не могла поверить в то, что видела.

 

‘Что не так с этим особняком?’

 

Всю дорогу сюда карета, которая тронулась с места на площади, проезжала мимо огромных и роскошных резиденций. Не говоря уже о широко раскрытых глазах женщины.

 

Однако особняк картеля, к которому они подъехали, был не таким уж большим. Конечно, по сравнению с многочисленными обычными резиденциями, мимо которых они проезжали по пути, он был огромным и роскошным. Однако по сравнению с более крупными домами он был совсем маленьким, а цвет особняка был довольно необычным.

 

О, что ей делать с этим невероятным эстетическим чувством? Как можно выкрасить особняк в черный цвет от одного конца до другого?

 

Одним словом, это не очень подходило.

 

Это было унылое строение, которое, казалось, отвлекало от красоты пышной зелени перед ним. Большинство из них - ярко раскрашенные особняки, такие как белый, золотой, желтый и небесно-голубой, но они быстро темнеют.

 

Когда она сняла все это и посмотрела на “один особняк”, он показался элегантным и ничего страшного, но проблема в том, что он не вписывается в окружающие пейзажи.

 

Из особняка блэков начали выходить люди. Молодая женщина со светло-каштановыми волосами, собранными в конский хвост, и невысокий седовласый старик.

 

“Я Каддлс, дворецкий семьи Картель”.

 

“О, да”.

 

Каддлс, пожилой джентльмен, приветствовал ее дружелюбной улыбкой. Стандартный костюм дворецкого состоял из черного жилета, который можно было одевать как сверху, так и снизу. Было очевидно, что женщина рядом с ним была горничной, потому что она была накрашена.

 

“Извините, но у меня к вам вопрос: чей картель вы посетили?”

 

Дворецкий, казалось, хотел почтительно осведомиться, но, увидев выражение лица горничной, стоявшей рядом с ним, понял, что визит будет весьма интересным. Ее щеки вспыхнули от любопытства.

 

“О, я...”

 

Она не могла ничего сказать. Если подумать, она попала в мир людей, так и не придумав человеческого имени.

 

Она не может произнести свое настоящее имя…. Что ей делать?

 

“... Я здесь, чтобы встретиться с владельцем этого дома!”

 

Женщина предпочла отложить выяснение того, чего она не знала, и вместо этого рассказать о причине своего пребывания здесь.

 

У нее не было выбора, кроме как подчиниться. Она знает только, что "он" - владелец особняка. Она даже не знает, под каким именем "он" известен в мире людей.

 

“Мой хозяин?”

 

Затем Мари, горничная, которая подслушивала их разговор, спросила, широко раскрыв глаза. Взгляд, казалось, говорил "никогда".

 

“Да. Могу я увидеть его сейчас?”

 

“Он в пути”, - говорит Каддлс. “Он вернется домой поздно вечером”.

 

“Тогда я пойду внутрь и подожду”.

 

“Пожалуйста, сначала назовите себя”.

 

Каддлс продолжал говорить нежно, с улыбкой на лице, несмотря на его заявление, что он не мог просто впустить ее. У женщины побежали мурашки по коже при мысли о том, насколько разными могут быть внешность и речь этой женщины.

 

“Я не буду комментировать. Однако могу сказать вам, что владелец этого дома будет очень рад меня видеть”.

 

“Это так, но я не могу впустить тебя только потому, что ты так говоришь”.

 

Та же улыбка, то же самое, чего он не может сделать. Она полностью заблокирована. Женщина решила действовать сильнее.

 

“Ты сказал "Обнимашки", верно? Лучше не делать того, о чем потом пожалеешь! Пожалуйста, впусти меня пока”.

 

“Или, если я не впущу тебя и получу наказание от моего хозяина, я буду счастлив принять это. Однако давай пока придерживаться принципов”.

 

Позиция Каддлса была упрямой.

 

Нет, если он собирался это сделать, ему не следовало смеяться. Как он может смеяться так постоянно? Страшно.

 

Женщина быстро покачала головой. Прежде всего, она должна высказаться.

 

Прежде всего, поскольку она пересекла мир людей, ей нужно было придумать имя.

 

Когда драконы взаимодействуют с людьми, они принимают новое имя, отличное от их первоначальных. То есть она не узнает “его” под его человеческим именем. Ее подруга Драконья клетка сказала ей, что “он” был в особняке Картеля в Королевстве Кэмптон, и женщина поверила этому.

 

В любом случае, ей нужно придумать человеческое имя. Но что?

 

“Хорошо. Меня зовут ...”

 

Рот женщины медленно открылся. Она немного помолчала, прежде чем произнести имя, которое только что вспомнила.

 

“Это Шанелика”.

 

Тем временем она кричала: "Надеюсь, все получится’. Пока это не совпадает с ее настоящим именем.

 

Она не знала имени, которое придумала под влиянием момента, но оно ей понравилось. Сократив “Шейнер” до двух персонажей и изменив только “Кира” взад и вперед, это стало очень реалистичным именем.

 

Каддлса, с другой стороны, заинтересует не только имя. Он, очевидно, хотел бы знать, что она была важной “личностью” в мире людей.

 

“Я иностранец. Я сел на корабль из Западного мира и переплыл его”.

 

Это тоже была импровизация. Королевство Кэмптон, насколько она знала, располагалось в южной части Восточного континента. Таким образом, его можно примерно охватить Западом.

 

“Вы иностранец?”

 

Мари была единственной, кто был поражен еще раз. Даже ее маленький ротик широко открылся.

 

“Сказать это, и ты так хорошо говоришь на нашем языке”.

 

“Я узнала ...” Она ответила спонтанно, как и раньше. “... От владельца этого дома”.

 

“Что?”

 

Она, конечно, все выдумала. Мне пришла в голову мысль как можно скорее выбраться из этого затруднительного положения.

 

“Не имеет смысла, что ты выучил язык у нашего мастера ...”

 

“Вы когда-нибудь слышали обо мне?”

 

Она попросила быстрый клин. Конечно, она знала, что они не могли услышать свою историю от “него”, но они должны были быть наглыми.

 

“Что...”

 

“Ну, он тоже застенчивый”.

 

Она быстро сняла шляпу.

 

Под солнечным светом великолепные лица людей, отражавшиеся в зеркалах, засияли ярче. На светоносном лице появилась застенчивая улыбка.

 

“Мне придется сказать вам, если мне потребуется войти в этот дом"… Я не хотел говорить это здесь ...”

 

Из-за поразительной красоты женщины, которой нигде не было видно, лица этих двоих были полны напряжения, и они долго не могли сомкнуть челюсти.

 

Это было неприятно. Ощущение, что находишься в эпицентре бури, как будто что-то взрывоопасное вот-вот вылетит у нее изо рта.

 

“Я… он мой жених”.

 

Женщина - Белый Дракон, Ашанербекки Раэль. Повелитель драконов, спутник Дершевионерфа.

 

Она проигнорировала свое обещание своему компаньону и лично пришла в мир людей, чтобы найти Повелителя Драконов, который ушел в мир людей развлекаться.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/66559/3991781

Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку