× Уважаемое сообщество! Рулетка сейчас находится на обновлении. Как только обновление будет завершено, мы сразу включим ее обратно. Не переживайте!

Готовый перевод Starting Life as a Baron / Начать жизнь в качестве Барона: Глава 250

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Как известно, Торговая Палата Роланда, могущественная и влиятельная организация, простирающаяся по всему королевству Нортон и его владениям, обладала не только острым коммерческим чутьем, но и первоклассной разведывательной сетью.

Информация, которую собирала эта организация, была доступна не всем. Но Алан, новый герцог Шейка, оказался в числе тех, кто имел к ней доступ.

Анна, представительница Палаты из княжества Райана, была потрясена, узнав, что Алан, уничтожив герцога Шейка как драконий рыцарь, взошел на трон княжества. Анна, можно сказать, была свидетельницей взлета Алана.

Когда-то, будучи простым бароном, Алан заключил с ней соглашение. Юношеская наивность на его лице тогда соседствовала с поразительно дальновидным умом. Уже тогда в нем таился огромный потенциал. Анна помнит его уверенные и спокойные глаза.

Теперь, этот барон, живший в скромном замке на краю света, стал герцогом, драконьим рыцарем, восседающим на золотом троне.

Он по-прежнему прекрасен, но в его чертах теперь больше спокойствия и мужественности, исчезло детское выражение.

"Лорд драконий рыцарь," - изящно поклонилась Аланну прекрасная Анна, с легкой улыбкой на губах.

"Мисс Анна, не ожидал увидеть вас здесь. Считал, что вы занимаетесь делами в княжестве Лейн," - удивился Алан.

"Кажется, лорд не интересуется моими делами. Я отвечаю за 687-й округ на юге. Княжество Лейн, как и Шейк, находится в моей зоне ответственности." - Анна слегка улыбнулась, затянувшаяся юбка идеально подчеркивала ее фигуру, вызывая интригу у любого мужчины.

Красота мисс Анны была приятно лестью для Алана. "И в самом деле," - проговорил он с улыбкой.

"Тогда дело пошло еще удобнее," - добавил он, прекрасно осознавая, что, будучи старыми друзьями, они смогут легко сотрудничать.

"Мне нужна информация о севере. И, если возможно, хотелось бы узнать, как Торговая Палата Роланда оценивает нынешний хаос." - Алан никогда раньше не задавал подобных вопросов, поскольку, будучи графом, он считал их не относящимися к нему.

По крайней мере, до тех пор, пока он не стал герцогом Шейка.

Но теперь все изменилось, он не мог не интересуется политикой.

"О ней позаботились задолго до вашего запроса," - Анна усмехнулась и хлопнула в ладоши. Появилась служанка с маленькой шкатулкой.

"Это то, что вам нужно," - произнесла Анна с некоторым почтением. Хотя привычки к подобным церемониям она не имела, но обязанности перед драконьим рыцарем Алана требовали соблюдения этикета.

Алан улыбнулся, и граф Тули немедленно шагнул вперед, взял шкатулку и открыл.

Внутри лежали карта и несколько записок. Граф Тули немедленно приказал двум рыцарям развернуть карту, пока Алан брал записку, чтобы прочитать.

"Это..." - Алан был несколько ошеломлен, потому что содержание первой записки оказалось достаточно шокирующим.

"Эта записка содержит самую правдивую информацию, которую собирает Торговая Палата Роланда. Карта отражает текущую обстановку" - сказала Анна, слегка приблизившись к Аланну. Среди мужчин в тяжелых доспехах, девушка в фиолетовом платье казалась яркой эльфийкой, завораживая своей легкостью и красотой.

"На севере, похоже, за трон сражаются три силы, возглавляемые тремя принцами. Старший принц имеет поддержку влиятельных чиновников столицы, второй и третий принцы контролируют полки королевской армии." - она указала на карту.

"Из десяти княжеств под контролем королевства, герцоги Шейк и Райан выступают на стороне старшего принца. Восемь остальных герцогов разделились: три поддерживают третьего принца, пять — второго." - Анна отметила на карте: два южных княжества, наиболее удаленные от королевства Нортон, принадлежали старшему принцу.

Пять княжеств на западе контролировались вторым принцем, а три княжества на востоке - третьим.

На первый взгляд, старшему принцу было суждено проиграть, ведь только два княжества были на его стороне, и одно из них, похоже вело двойную игру.

"А что на самом деле?" - спросил Алан с улыбкой.

"На самом деле, старший принц победит," - она улыбнулась.

"Что? Старший принц победит?" - граф Тули был явно удивлен: "Кажется, он самый слабый..."

"Кто знает?" - Алан слегка улыбнулся: "Не всегда то, что видишь на поверхности, истинно."

Он сделал глубокий вдох после прочтения записок.

Всего несколько строк, и Алан уже построил образ старшего принца, как хитрого и хладнокровного игрока. Как говорится, сердце стратега - черное.

"Его Высочество играет в большую игру..." - граф Тули был немного ошеломлен, он немного почесал затылок, недоумевая. Не только он, но и другие два графа тоже были запутаны.

"Посмотрите," - Алан не стал скрывать информацию, ведь эти люди никогда его не предадут. Он передал записки.

Текст на записках был лаконичным:

Во-первых, старший принц - драконий рыцарь (а второй и третий - нет).

Во-вторых, до рождения второго и третьего принцев, старший принц командовал всеми герцогами королевства Нортон, расширяя его территорию.

В-третьих, половина герцогов, которые сейчас поддерживают второго и третьего принцев, были лично назначены первым принцем.

В-четвёртых, истинная цель старшего принца - принц Лешалет...

Эти короткие предложения заставили Альберта и других слегка изменить выражения лиц.

"Это… достойно наследника... " - Альберт слегка усмехнулся. На первый взгляд, все эти принцы казались наивными.

Алан тоже успокоился, не важно, сколько людей действительно были верны второму и третьему принцам, они проиграли еще в самом начале, поскольку весь этот хаос был устроен старшим принцем как ловушка для принца Лешалета.

Этот принц давно хитрил и стремился занять трон.

Что же касается второго и третьего принцев, то неясно, действительно ли они стремились к трону или просто играли по правилам своего брата. У них обоих не было никаких шансов на наследование.

Больше всего Алана поразило то, что Его Высочество считал, что у него получается хорошо скрываться?

Оказалось, еще во времена старости предыдущего короля, старший принц уже начал свою игру.

"Тогда, если мои догадки верны, то не старший принц стоит за вашей организацией, правильно?" - Алан слегка приподнял бровь. Для известной организации, как Торговая Палата Роланда, было невероятно, что ее дела не затронуты политической борьбой в королевстве.

"Ну, не совсем так. Его Высочество действительно один из наших спонсоров." - Анна слегка улыбнулась.

Алан усмехнулся. Скрытая борьба между ним и принцем Лешалетом была очевидна для всех.

Похоже, что Лешалет тоже был удивлен, не ожидая, что Алан так быстро перешел от графа к драконьему рыцарю.

Что ж, поскольку все знают правду, то Алан сможет спокойно править княжеством Шейк.

В конце концов, герцог Шейк был тем, кто действительно предал старшего принца.

Алан просмотрел карту и заметил нечто странное. Он слышал, что борьба на севере слишком жестокая.

На карте было отмечено несколько полей битвы.

Но присмотревшись, Алан заметил, что все они расположены вблизи южной части королевства.

Насколько Алан знал, это была территория принца Лешалета.

Алан вдруг захохотал. К счастью, он не собирался участвовать в этой грязной игре, и, похоже, что до того, как вода в болоте станет чистой, никто не знает, что на самом деле происходит.

О том, чтобы его воины стали пищей для врагов, и речи не было.

http://tl.rulate.ru/book/66433/4113288

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода