Читать Starting Life as a Baron / Начать жизнь в качестве Барона: Глава 44: Мисс Анна  :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Партнёрская программа

Готовый перевод Starting Life as a Baron / Начать жизнь в качестве Барона: Глава 44: Мисс Анна 

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 44: Мисс Анна 

"Вау! Пейзаж здесь действительно хорош. Здесь есть море, большие горы, ровные дороги, аккуратные дома, много фермерских угодий и пастбищ... Ух ты, это место совсем не похоже на провинциальный городок!"

По каменной дороге города ехало множество повозок, наполненных товарами.

Эти повозки принадлежали торговой палате. В дополнение к повозкам, нагруженным товарами, была и роскошная карета, в которой ехали люди.

В такой карете мог сидеть только глава торговой палаты.

В этот момент девушка в возрасте семнадцати-восемнадцати лет смотрела на пейзаж через окно.

"Я думала, что это просто полуразрушенный город, но я не ожидала, что граф Альберт преподнесет нам такой сюрприз".

Девушка подперла голову руками и лениво произнесла.

У нее были лавандовые волосы, нежное и красивое лицо, а ее кожа была кристально чистой. Несмотря на то, что она непринужденно сидела в карете, длинное сиреневое платье прекрасно подчеркивало ее изящную фигуру.

Это была очень красивая женщина.

Ее фиолетовые глаза были слегка любопытны, поскольку она хотела узнать, что за лорд может преобразить бедный и отсталый город?

В конце концов, они были знакомы с графом Альбертом, и уже знали о ситуации в городе Роз.

Вот почему она была так удивлена, войдя в город Роз, ведь здесь все было в бесчисленное количество раз лучше, чем она ожидала.

"Госпожа, мы прибыли".

Снаружи кареты рыцарь средних лет в рыцарских доспехах почтительно сказал.

"Хорошо, я поняла."

Фиолетововолосая женщина медленно вышла из кареты.

В этот момент они находились на открытом пространстве. Это было место, специально организованное городом Роз для некоторых торговых палат.

В конце концов, большинство торговых палат здесь занимались бизнесом, и им нужно было место, где они могли бы выставить свои товары на всеобщее обозрение.

Поэтому город Роз специально выделил небольшую площадь для торговых палат.

"Некоторые из вас должны взять с собой предметы первой необходимости и посмотреть, сможем ли мы вести бизнес. Даже если мы не сможем вести дела, здешние пейзажи все равно стоят моего визита".

Фиолетововолосая женщина улыбнулась и дала указания слугам.

"Хорошо, госпожа".

Вскоре несколько расторопных парней выгрузили из повозки товары и стали ждать, пока горожане придут торговать.

С другой стороны, фиолетововолосая женщина медленно шла по дороге, а рядом с ней стояли шесть рыцарей в рыцарских доспехах.

Аура каждого рыцаря была очень сильной, и они были начеку. Их правая рука всегда держалась за рукоять меча, словно они немедленно выхватят свои мечи, как только подует ветер.

Когда фиолетововолосая женщина медленно пошла к морю, она обнаружила, что на поверхности моря показались какие-то странные фигуры.

"А? Это магический зверь?"

В глазах фиолетоволосой женщины промелькнуло удивление и шок, потому что она увидела, что магические звери и люди, похоже, занимаются какой-то тренировкой.

"Что здесь происходит? Что делают эти люди и магические звери?"

удивленно спросила фиолетововолосая женщина у рыцаря средних лет рядом с ней.

"Госпожа, боюсь, они привыкают друг к другу. Эти солдаты, похоже, ездят на магических зверях!"

Рыцарь средних лет тоже был очень удивлен.

"Невероятно. Как солдаты маленького городка могут ездить на магических зверях?"

Фиолетоволосая женщина не могла не полюбопытствовать, что происходит в этом городе Роз.

Это был не первый раз, когда она видела человека верхом на магическом звере. Однако она никогда не видела такого странного города в маленьком графстве.

"В этом нет ничего невероятного".

Внезапно в ее ушах раздался голос Алана. Алан уже прибыл сюда верхом на лошади.

"Кто вы? Отойдите!"

Охранники женщины с фиолетовыми волосами мгновенно стали бдительными. Все они уставились на Алана. Как только он начнет вести себя агрессивно, они тут же выхватят мечи и будут драться насмерть.

"Эй, ребята, я не думаю, что вам стоит слишком нервничать. У нас нет никаких дурных намерений".

Спэрроу тут же открыл рот и сказал: "Это Лорд города Роуз, а я - финансовый чиновник этого города".

"Лорд?"

Выслушав представление Спэрроу, женщина с фиолетовыми волосами подняла голову и посмотрела на Алана. Красивое лицо Алана заставило ее слегка остолбенеть.

"Какой молодой Лорд! Это становится все более и более невероятным. Это вы изменили это место?"

удивленно спросила фиолетоволосая женщина.

"Конечно, только великий лорд способен изменить этот город".

Спэрроу вмешался сбоку.

"Я просто сделал то, что должен был сделать".

Алан сошел с коня, чтобы подойти к фиолетоволосой женщине, но его остановили шесть рыцарей.

"Интересно. Вы приручили и этих магических зверей?"

с любопытством спросила фиолетововолосая женщина.

"Конечно."

ответил Алан с легкой улыбкой: "Позвольте представиться. Я Алан, лорд города Роз. А вы, прекрасная леди?"

"Анна, ты можешь звать меня Анна".

Анна спокойно произнесла.

"Анна... Очень элегантное имя".

Алан говорил очень по-джентльменски. Он посмотрел на окружающих его рыцарей в рыцарских доспехах и ровным тоном произнес.

"Тогда, мисс Анна, я хочу обсудить с вами одно дело!"

http://tl.rulate.ru/book/66433/2306678

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку