Читать The Abandoned Empress Will Not Return / Брошенная Императрица не вернётся: Глава 29 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Уведомление для переводчиков: соблюдение уникальности

Готовый перевод The Abandoned Empress Will Not Return / Брошенная Императрица не вернётся: Глава 29

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление

***

 

Это был хороший день для соревнований по охоте.

 

Белый снег каким-то образом просочился в траву. Это был приятный полдень, когда теплый солнечный свет заставлял людей забыть о холоде.

 

Роделия внимательно оглядела дворцовый сад, заполненный людьми.

 

для более быстрой публикации читайте на сайте webnovel.site

Она увидела много знакомых лиц. Большинство аристократов были здесь для того, чтобы углубить дружеские отношения с иностранными делегациями.

 

Среди них она увидела маркиза Флорентийского, который был красиво одет, словно желая похвастаться своим достоинством. Он пожимал руки делегациям.

 

'Я думаю, он не откажется от этого'.

 

Ожидания Роделии оправдались.

 

Они с Кейном только что обменялись приветствиями с вельможами. Когда Кейн на мгновение отошел, маркиз Флоренс подошел к ней, как будто ждал ее.

 

"Императрица, прошло много времени".

 

Увидев его, Роделия напряглась. Следы прожитых лет запечатлелись на его лице, но он, казалось, не утратил своего сурового вида.

 

Как только она услышала его голос, страх, витавший в глубине ее сердца, вновь проявился. Ее плотно сжатые губы беспомощно задрожали.

 

"Отец......"

 

"Простите, что беспокою вас, но вы не часто приходите к этому отцу, поэтому я просто пришел к вам напрямую".

 

 

Глаза маркиза Флоренса, которые выглядели точно так же, как у Роделии, ужасающе сверкнули.

 

"Вы хорошо выглядите".

 

Дрожание ее губ перешло на руки. Это было потому, что она знала скрытый смысл слов маркиза Флоренции.

 

"Не могу поверить, что вы так беззаботны. Возможно, именно поэтому императора у тебя забрали".

 

"......."

 

"Посмотрите на это. Ведь императрица ничего не может сделать без этого отца".

 

Взгляд Роделии обратился к земле, не в силах смотреть на маркиза. Его голос упрека был острым, как шип.

 

Он не мог ругать ее открыто, потому что это была официальная встреча, но она чувствовала, что он очень зол. Он выразил немного своих подавленных эмоций, похлопав Роделию по тыльной стороне руки.

 

"Возможно, вы пренебрегли долгом жены? Чтобы быть любимой своим мужем, вы не должны всегда расслабляться. Если необходимо, я могу назначить человека, который научит вас, что делать. Что скажете?"

 

Лицо Роделии покраснело.

 

Как она могла безнаказанно говорить такие постыдные вещи его дочери?

 

Маркиз выплевывал колючие слова с добродушным лицом. Находившиеся поблизости дворяне, не зная об этом факте, затеяли удовлетворенный диалог о том, как маркиз так заботится о своей дочери.

 

"Ее отец так же добр, как и всегда, не правда ли?"

 

"Да. Я немного завидую. Нет ничего, чего бы не было у императрицы".

 

"Уже нет. Она потеряла императора".

 

Услышав звук их разговора, выражение лица маркиза ужасно ожесточилось, но он изо всех сил поджал губы.

 

Затем он посмотрел на Роделию холодными глазами. Казалось, он призывал ее ответить.

 

"..... нет".

 

Роделия, наконец, разомкнула плотно сомкнутые губы. Слова "Я не объект для его удовлетворения" подступили к ее горлу, но у нее не было выбора, кроме как выплюнуть ответ, которого хотел ее отец.

 

Она зажмурила глаза.

 

"Я не думаю, что ты набрала вес. ...."

 

С легким бормотанием маркиз Флоренс медленно просканировал тело Роделии. Он удовлетворенно улыбнулся и медленно открыл рот.

 

"Помните. Хорошая императрица - это та, которая мудра и просто человек, который подчиняется императору и спокойно слушает."

 

 "......."

 

"Ты не должна забывать, что тебе нужно быстро произвести на свет наследника, чтобы твоя семья преуспевала".

 

Как она могла забыть? Маркиз поместил ее в этот императорский дворец именно по этой причине.

 

Роделия хорошо знала о жадности маркиза. Как и Кейн. Кейн была недовольна маркизом Флоренции. Однако она верила, что он сделал ее императрицей потому, что любил ее настолько, что смог преодолеть свою ненависть.

 

"Не волнуйтесь, этот отец сам обо всем позаботится. Императрица просто держи себя в руках и наступай на то, что пытается подползти к тебе. Не смотри на это свысока".

 

Он предупредил ее, что как императрица, она не должна показывать ни дюйма слабости.

 

Роделия сжала свои дрожащие руки. Ей казалось, что теперь все в порядке, но это была лишь иллюзия.

 

Детские травмы так просто не исчезают. Она была подобна бомбе замедленного действия, которая могла взорваться в любой момент.

 

Она не могла убежать от маркиза Флоренса.

 

Холодный пот пробежал по позвоночнику Роделии, когда она осознала правду.

 

"Надеюсь, ты понимаешь, что я имею в виду, дочь моя. Отныне мы будем видеться часто".

 

Подтвердив возвращение Кейна, маркиз быстро покинул свое место с несколькими многозначительными словами.

 

"Роделия, ты выглядишь бледной, что-то не так?"

 

Когда она напряглась, Кейн подошел и прошептал тоненьким голосом. Его голос был поистине невинным. Как будто он ничего не знал.

 

Но Роделия все прекрасно знала. Кейн просто не хотел вмешиваться в это дело 

и притворяться, что ничего не знает.

 

Он прекрасно знал, как сильно Роделия боялась своего отца.

 

Она снова осознала то, что отрицала в прошлом. Зеленые глаза Роделии потемнели, когда она один за другим узнала, кем на самом деле был Кейн.

 

Сердце, которое наконец-то растаяло, снова затвердело как лед. Она горько улыбнулась и медленно открыла рот.

 

Знал ли он, что в конце этой улыбки была только горечь?

 

"Нет. Я просто плохо себя чувствую".

 

****

 

В начале охотничьего состязания дамы обычно садились в отведенные им места и наслаждались чаепитием, как и императрица Роделия.

 

Потягивая чай и прислушиваясь к разговору между иностранными делегациями и дамами, графиня Каллен перешептывалась. В ее глазах появилось неприкрытое любопытство.

 

"Итак, решила ли императрица, кому отдать ваш платок?"

 

Графиня, которая выглядела так, словно ожидала увидеть панику Роделии, улыбнулась. Казалось, она говорила о том, что Роделия пришла на банкет с Сердианом.

 

Роделия смутно догадывалась, что некоторые из знатных дам отреагируют на это, но она не ожидала услышать это так скоро.

 

Решив проигнорировать очевидные намерения графини, Роделия ответила с сухим выражением лица.

 

"Что вы имеете в виду?"

 

"Нет, я просто подумала, что императрице есть кому отдать свой платок".

 

Но графиня Каллен оказалась более наглой, чем ожидала Роделия.

 

Казалось, она была слишком уверена в себе, когда Сола была у нее за спиной, и без колебаний произносила такие слова в присутствии делегаций.

 

В прошлом ее завораживала очаровательная фигура Роделии.

 

"Графиня Каллен, в присутствии делегаций, как невежливо с вашей стороны говорить такое императрице".

 

"Именно так. Пожалуйста, следите за своим языком".

 

Прежде чем Роделия успела что-то сказать, ее сопровождающие встали и выразили свое недовольство.

 

Конечно, все дамы, которые были на стороне Солы, просто молча пили свой чай. Однако они не особенно принимали сторону графини Каллен.

 

Поэтому она тайком отступила.

 

"Неужели? Я думала, что у вас есть еще кто-то, кому вы можете передать его, кроме Его Величества... Мои извинения, Ваше Величество".

 

Графиня Каллен, чьи маленькие губы уже некоторое время подергивались, извинилась голосом, который звучал так, будто вот-вот поползет.

 

Неважно, сколько власти она потеряла, Роделия все еще оставалась императрицей. Какими бы ни были ее оправдания, графиня оказалась в ситуации, когда ее могли наказать за богохульство против королевской семьи.

 

После получения официальных извинений выражение лица Роделии ожесточилось. Сколько власти она потеряла? Это было слишком.

 

Она сидела с делегациями.

 

Если дела пойдут плохо, в других странах могут распространиться слухи о том, что престижу императорского дома Фив нанесен ущерб. Это было бы большим ударом во многих отношениях.

 

Роделия, которая крепче сжала руки, пошевелила прямо сомкнутыми губами.

 

"Графиня, мне очень жаль, но за этим столом нет мест, не могли бы вы пересесть за другой стол?"

 

Голос был суровым.

 

Роделия, ее лицо было лишено выражения, посмотрела на графиню. Мутно-голубые глаза графини начали заметно дрожать.

 

"Да? Но ........"

 

Роделия лишь мягко улыбнулась в ответ. Графиня посмотрела на дам, как бы прося о помощи, но ни одна из них не отвела глаз.

 

"Я понимаю...."

 

Лицо графини покраснело от стыда. Она встала, держа дрожащие руки. Ее огромная рама загораживала солнечный свет, и тень нависла над столом.

 

Она пошла прочь, едва унося ноги, чтобы не упасть. Она ушла, но Роделия не особенно пыталась разрядить обстановку, просто непринужденно пила свой чай.

 

Над столом воцарилась мрачная тишина.

 

"Кстати, я вам завидую".

 

Через несколько мгновений тишину нарушил веселый голос. Однако он сопровождался сарказмом, который не соответствовал невинному голосу.

 

Это была принцесса Шарлотта из королевства Клавия.

 

Казалось, она спешила вызвать напряженную атмосферу, но, возможно, она намеревалась взять под контроль этот стол.

 

"Что?"

 

Опустив чашку с чаем, Роделия посмотрела на нее с сухим выражением лица.

 

"Тебе не обязательно носить неудобную одежду в Фивах. В нашем королевстве все еще много ненужных украшений. Нам приходится носить эти длинные одежды и тугие корсеты".

 

Действительно, женщины в Фивах одевались относительно удобно. Не было недостатка в модной одежде, но их не заставляли носить тесную или неудобную одежду.

 

Был ли это ненужный страх?

 

Выражение лица Роделии ожесточилось, когда Шарлотта продолжила.

 

"Но понятие "наложница" тоже странное".

 

Принцесса Шарлотта начала вести себя как человек, решивший спровоцировать Роделию. Сарказм был к месту. Хотя женщины здесь были более свободны, чем в других странах, понятие наложницы все еще существовало.

 

Но нужно ли было принцессе осмеливаться произносить это вслух здесь? Она продолжала свои слова с радостью, несмотря на напряженную атмосферу вокруг нее.

 

"Но благодаря этому ты можешь получать много любви от мужчин, верно? Это раздражает, но что я могу сделать? Я должна держать это в себе".

 

Глаза Роделии сузились.

 

Чем больше она слушала, тем более странными становились ее чувства. Ей было как-то неприятно, что ее так игнорируют.

 

'Неужели я тоже так выглядела?'

 

Возможно, так оно и было. Ведь в прошлом она изо всех сил старалась выглядеть хорошо для Кейна.

 

Не зная, о чем думала Роделия, Шарлотта, казалось, была очень довольна реакцией Роделии.

 

Не то чтобы она питала к ней какие-то дурные чувства, но она испытывала странное чувство удовольствия от того, что поставила императрицу империи в неловкое положение.

 

Шарлотта считала, что если то, что произошло в Фивах, дойдет до ушей короля Клавии, то она, несомненно, сможет еще на шаг приблизиться к трону.

 

Реакция Роделии на графиню Каллен была удивительной, но она (Шарлотта) знала, что Роделия не поступит так с ней, иностранной делегацией.

 

Но время было неподходящее. Неожиданные слова просочились из уст Роделии.

 

"Принцесса Шарлотта была так беспечна с прошлого раза".

 

http://tl.rulate.ru/book/66431/2059284

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку