Читать I Became the Daughter-In-Law of the Righteous Mad Dog / Я стала Невесткой Праведного Бешеного Пса: Глава 16 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правильно-Неправильно "Бесплатная реклама в группе ВК"

Готовый перевод I Became the Daughter-In-Law of the Righteous Mad Dog / Я стала Невесткой Праведного Бешеного Пса: Глава 16

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Гилберт показал озадаченный вид, так как ответить было сложно. 

— С этого момента думайте о юной Госпоже как о соломенной кукле."

Вместо того, чтобы указывать на ошибки Келлерхана, он указал, что нужно делать с этого момента.

— Соломенная кукла, которая рассыпается, если вы приложите к ней хоть немного силы, сломается, если вы заставите ее двигаться, и умрет, если вы не позаботитесь о ней."

— …Я понял." – Келлерхан сказал задумчивым голосом. — Но она не может бросить тренировки."

— Это верно. Даже юной Госпоже придется защищать себя в случае опасности."

Гилберт на мгновение замолчал, словно погрузившись в свои мысли.

— Если я оставлю это капитану, этот инцидент повторится, поэтому я буду планировать график тренировок, учитывая физическую силу юной Госпожи."

— Хорошо. Пожалуйста, сделай."

Я впервые слышу, чтобы Келлерхан обращался к кому-то со словом «пожалуйста».

У Гилберта, похоже, достаточно здравого смысла, так что в будущем я не упаду от чрезмерного бега.

Чувство облегчения нахлынуло с сонливостью, и я с радостью отдалась их волнам.

***

На следующий день я проснулась и кушала принесенный Магдой завтрак, когда ко мне пришли Келлерхан и Юта.

— Ты в порядке?" – Юта подошел ближе и спросил.

Я прожевала и проглотила сладкий блин во рту и кивнула.

— Мое тело немного покалывает, но я чувствую себя намного лучше, чем вчера."

— Слава Богу." – Юта вздохнул с облегчением.

— Не беспокойся о нас и ешь свой завтрак." – Сказал Келлерхан, усевшись на дополнительном стуле в моей комнате.

Юта помедлил и сел напротив меня.

Закончив есть блины, я обратила внимание на Келлерхана и Юту, они оба были в удобной одежде.

— Извините…" – Осторожно позвала я их, когда выпила молоко в стакане.

— Хм?"

— Сегодня я сделаю еще одну? Я о тренировке."

— Ах."

При слове «тренировка» Келлерхан сделал сложное выражение лица. Он вытер губы одной рукой, скрестил ноги и открыл рот.

— Ты должна. Но сегодня будет немного иначе, нежели вчера…"

Прервав разговор, он на мгновение посмотрел в потолок, затем почесал затылок произнеся:

— Это было неправильно." - И продолжил:

— Я не буду таким невежественным, как вчера."

Какое облегчение.

Это был не сон, ко мне в комнату вчера действительно пришел парень по имени Гилберт и сказал, что составит мне расписание тренировок.

Со вздохом облегчения я положила в рот кисло-сладкий мармелад, приготовленный на десерт.

— Ты все съела? Тогда пошли."

Келлерхан посмотрел на пустую тарелку передо мной и встал.

Мы с Ютой последовали за ним на пустырь, который видели вчера.

Он заставил меня и Юту встать перед ним бок о бок и принес три деревянных меча.

— Я собираюсь постепенно наращивать твою базовую выносливость и сначала научу практическим навыкам."

Келлерхан метнул деревянный меч, и Юта очень естественно и умело поднял его.

— Изабелла, вот."

Юта передал мне только что полученный деревянный меч, затем взял другой, брошенный Герцогом, и стал держать его в руке.

Получив от Юты деревянный меч, я неловко повозилась с рукоятью.

Я впервые в жизни прикоснулся к оружию.

Деревянный меч немного не дотягивает до полноценного оружия, но он показался мне достаточно пугающим, ведь я никогда в жизни не держала в руках ничего более острого, чем вилка и нож для еды.

И он был очень тяжелым.

Когда Келлерхан держал и бросал его, он казался легким, но в моей руке он был тяжел, как пять толстых книг.

— Не двигайся. Я научу тебя, как его поднять." – Сказал он, увидев, как я скулила и пыталась выпрямить деревянный меч.

— Во-первых, посмотри на демонстрацию Юты."

Когда я посмотрел на Юту, его лицо покраснело, и он склонил голову.

Юта умеет обращаться с деревянным мечом?

Но он выглядит хрупким, как кукла, и слабым, как стеклянное украшение…

Мне вдруг пришло в голову, что я никогда не смотрел внимательно на руки Юты.

Когда я посмотрел вниз и посмотрел на его руку, то заметила на них мозоли и даже небольшие раны.

Я почувствовала себя странно.

Конечно, Юта тоже был членом Семьи Бармут, так что он обязательно научился бы защищать себя…

Проще говоря, каково это, мельком увидеть кого-то, кого вы считали нежным и добрым щенком, умело охотящимся на добычу в месте, где не было вас?

— Юта? Давай быстрее."

Келлерхан окликнул его, и Юта глубоко вздохнул и на одном дыхании поднял свой деревянный меч. 

Я внимательно наблюдал за поведением мальчика.

Напрягите руки и не сгибайте запястья.

Казалось, что есть некий трюк, но я не узнаю его, просто взглянув.

Когда я собиралась попросить о повторе, до меня донесся голос Герцога.

— Теперь, Изабелла, твоя очередь."

С твердым замечанием я неуклюже подражала Юте и подняла свой деревянный меч.

— Хм."

Казалось, ему что-то не понравилось, но он не высказал своего мнения.

— Далее удар."

Словно выполняя какой-то трюк, он взмахнул деревянным мечом в руке, подбросил его в воздух и ловко схватил. Пока я безучастно смотрела, как он размахивает деревянным мечом, он постучал мечом по полу, как будто пришел в себя.

— Изначально я должен был научить тебя наносить удары, но, Изабелла, у тебя недостаточно сил, так что поднять меч над головой будет сложно. Самая эффективная атака, которую ты можешь сделать, это нанести прямой удар мечом." – Келлерхан подробно объяснил.

Я слушала, стараясь не пропустить ни единого его слова.

— Первый шаг – не держать меч, а развить силу, чтобы поднять меч, но у нас нет на это времени…"

Келлерхан посмотрел в мои мерцающие глаза и немного кашлянул, затем еще немного рассказал о мече.

Слушая такую ​​теорию, было приятно вспомнить разные интересные истории от моих родителей в былые времена.

Но хорошие времена быстро закончились.

Келлерхан начал серьезно учить меня обращаться с деревянным мечом.

— Юта."

И на этот раз он позвал Юту, чтобы тот первым провел демонстрацию.

Юта взглянул на мишень, которую принес Келлерхан (неряшливая кукла из дерева, соломы и веревки), затем опустил свой деревянный меч.

Внезапно раздался резкий треск, и центр мишени оказался выдолбленным.

Келлерхан удовлетворенно кивнул и спросил меня.

— Ты видела это?"

Нет, не видела.

Честно говоря, я даже не знаю, что только что произошло.

Все, что я увидела, это Юта, уставившийся на свою цель, а в следующий момент в центре цели была дыра.

— Попробуй повторить."

С намерением «давай сначала попробуем», я подняла свой деревянный меч. И с неуклюжей осанкой опустила его на цель. 

— Ах…!"

Однако в тот момент, когда деревянный меч попал в цель, по запястью был нанесен неожиданный удар.

Я не выдержала удара и уронила меч, который покатился к ногам Келлерхана.

Я в большой беде. Что, если он разозлится?

Герцог никогда в жизни видел такого некомпетентного человека, как я.

Одна только его боевая мощь сделала его лидером Рыцарей Готфрида, где собираются самые выдающиеся люди Империи.

Мои неуклюжие движения казались ему ужасно раздражающими.

Кроме того, у него очень вспыльчивый характер, поэтому неудивительно, что он злится.

Я закрыла глаза, ожидая ругани, которая обрушится на мою голову.

И тогда...

— Все в порядке." – Голос Келлерхана был более спокойным, чем когда-либо.

— Изабелла, открой глаза.

Когда я медленно открыла глаза, я увидела, как Герцог берет мой деревянный меч и протягивает его мне.

Я взяла у него меч дрожащими руками.

Мои запястья покалывало, поэтому я прикусила внутреннюю часть губ, чтобы не выставлять это напоказ, но выражение лица Келлерхана стало суровым.

Как и ожидалось, он зол, не так ли?

В тот момент, когда я сжала плечи от этой мысли, Келлерхан забрал деревянный меч.

— Боже. Я впервые вижу человека, чье запястье выходит из строя всего от одного удара."

Он опустился передо мной на одно колено и схватил меня за запястье, глядя на него. Когда я издала короткий стон, выражение его лица стало еще хуже.

— П-прошу прощения."

Даже в разгар исступления я извинилась, задаваясь вопросом, что делать, если он разозлится. Но каким-то образом от моих извинений Келлерхан стал казаться еще более сердитым.

— Изабелла." – Он говорил низким, сдавленным голосом. — Ты не мой подчиненный. Так что я ни в коем случае не буду тебя ругать."

Я удивленно поднял голову.

И мои глаза встретились с его, у него все еще было мрачное выражение лица, но глаза его были полны беспокойства и тревоги обо мне.

Чувствуя себя немного сбитой с толку, я быстро опустила голову.

Келлерхан наложил мне на запястье повязку, которую изобрели маги.

С этой повязкой покалывание в запястьях исчезало в течение нескольких часов. 

Закончив лечение, он отпустил мою руку.

— …Извини." – Сказал Герцог, медленно отступив назад.

От удивления я широко раскрыла глаза.

Он извинился?

Келлерхан только что извинился передо мной?

Я думала, что он из тех людей, которые никогда никому не извинялись. Но вопреки моему предубеждению, Келлерхан умеет извиняться, когда это необходимо.

— Даже после твоих вчерашних страданий я все еще плохо тебя знаю, из-за чего заставила тебя пройти через это."

Герцог вздохнул и взъерошил свои волосы.

— Отдохни сегодня. К завтрашнему дню я как-нибудь придумаю способ."

Он похлопал меня по плечу и попросил Юту отвести меня в мою комнату.

— Запястье сильно болит?"

Юта был неспокоен, хотя я сказал, что все в порядке, он несколько десятков минут наблюдал за моим состоянием, находясь рядом со мной.

— Я скажу отцу. Эта тренировка – это слишком."

— Да? Все в порядке." – Я покачала головой.

Каким неуважением выглядело бы, если бы занятый Келлерхан попытался найти для этого время, а я сказала, что не сделаю этого спустя всего два дня.

— Но ты…!" – Юта осторожно схватил мою забинтованную руку, его голубые глаза широко раскрылись. — Ты можешь снова пострадать."

Его глаза были полны беспокойства, прямо как тогда у Герцога.

Если Келлерхан беспокоится о том, как далеко я продвинусь в тренировках, то мне кажется, что Юта больше беспокоится обо мне.

— Я не хочу, чтобы Изабелла пострадала."  

Он был упрям, в отличие от своего обычного состояния.

Я улыбнулась и сжала его руку.

— Юный Господин."

Юта закрыл рот и посмотрел на меня.

Я пыталась говорить, как можно более спокойным голосом, чтобы успокоить его.

— Я действительно в порядке. Скорее…"

— Скорее?"

— Я предпочту работать усерднее."

При моих словах Юта наклонил голову.

http://tl.rulate.ru/book/66422/2163404

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо за главу ✨
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку