Читать I became the despised granddaughter of the Murim clan / Я стала презираемой внучкой могущественного клана Мурима: Глава 13. :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод I became the despised granddaughter of the Murim clan / Я стала презираемой внучкой могущественного клана Мурима: Глава 13.

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 13.

Прежде чем разгневанный Фехён успел сказать что-либо, вмешалась мать близнецов:

– Отец, Пё и Ак так усердно тренируются. Они уже близки к третьему рангу божественного боевого искусства.

Божественное боевое искусство – это боевое искусство семьи Бэк Ли, которому могут обучаться лишь кровные родственники.

Лорд Бэк Ли посмотрел на близнецов.

Те быстро выпрямили спины, но гордость отчётливо проглядывалась в их высоко поднятых подбородках.

– Пё и Ак уже близки к третьему рангу? – быстро вмешался в разговор Бэк Ли Мук. – Невероятно. И Ран, это потрясающе. Отец, вы тоже так думаете?

И Ран, прикрывшая губы, растянувшиеся в улыбке, вдруг посмотрела на И Кана:

– Если Ак и Пё постигнут третьего ранга в семь лет, они даже побьют рекорд И Кана как самые молодые воины, достигшие его, – и бросила словесный нож в единокровного брата, который молча сидел на своём месте.

– …… – И Кан спокойно пил чай, опустив взгляд.

Для справки: внутренняя энергия Ён впала в неистовство ещё до того, как девочку научили техникам боевых искусств.

Отец просил обучить меня им позже, поэтому я знаю лишь поверхностно, но……

Поскольку у меня нет сил, я навсегда останусь на первом ранге.

В любом случае первый ранг крайне прост и можно сказать, что он лишь шаг вперёд. И постепенно, шаг за шагом, сила переходит до второго ранга, третьего, четвёртого и так далее.

По мере повышения уровня божественного боевого искусства, меч воина становится всё более мощным. Если совершить взмах мечом на первом ранге, можно разрезать ветку, на втором само дерево, а на пятом ранге скалу.

Однако с течением времени подниматься по рангам выше становится всё труднее.

Говорят, чтобы просто перейти с пятого ранга на шестой, нужно приложить вдвое больше усилий, чем для того, чтобы добраться с первого на пятый. Про седьмой, восьмой и девятый можно просто не упоминать.

Девятый ранг также зовётся «Стеной плача».

Есть множество людей, которые не смогли преодолеть порог к девятому рангу, даже при том, что посвятили этому всю свою жизнь.

Даже среди глав прошлых поколений семьи Бэк Ли найдётся лишь горстка людей, преодолевших девятый ранг. Из-за этой сложности разница между теми, кто достиг девятого ранга, и теми, кто нет, просто огромна.

А дедушка, сильнейший воин Мурима, достиг десятого ранга.

Это высший уровень в семье Бэк Ли.

Отец сейчас находится на восьмом ранге, почти перейдя на девятый.

Позже он побьёт рекорд как самый молодой воин, достигший девятого ранга, установленный дедушкой.

Многие думали, что отец достигнет десятого ранга быстрее, чем Бэк Ли Фехён, и что когда-нибудь даже прорвётся на одиннадцатый ранг.

Кто-то даже предполагал, что для отца возможно достижение легендарного двенадцатого ранга.

Однако в конце концов отец не смог добраться до десятого ранга…… из-за смерти.

– Вы действительно близки к третьему рангу? – спросил лорд Бэк Ли, словно подозревал что-то.

Даже Бэк Ли И Кан, гений среди гениев, достиг третьего ранга Божественного боевого искусства в восемь лет. Для справки: сам Фехён достиг этого ранга в девять лет, и его также называли вундеркиндом.

– Конечно! Как усердно они тренируются! Если посмотреть на то, как им нравится тренироваться, то можно понять, что они похожи на вас, отец, – И Ран решила, что нужно похвалить сыновей ещё сильнее.

Лорд Бэк Ли по очереди посмотрел на близнецов, гордо задравших носы, поглаживая бороду:

– Будет хорошо, если Пё и Ак достигнут третьего ранга.

– Отец! Это не просто хорошо!

Ён опустила голову, стараясь справиться с выражением своего лица.

Насколько я помню, пройдёт ещё пять лет, прежде чем близнецы достигнут третьего ранга.

В прошлой жизни все были так взволнованы, что они скоро получат третий ранг, но……

Фехён какое-то время молчал, а затем вновь посмотрел на старшего внука:

– Хорошо, оставим Пё и Ака. Мён, а что ты думаешь о посещении школы?

– Это отличная возможность обучиться у хорошего человека. Я хотел бы ходить туда. Но я беспокоюсь, что если сделаю перерыв, когда Пё и Ак настолько сосредоточены на тренировках боевых искусств, то слишком отстану от них. Не лучше ли и мне сосредоточиться на тренировках? – слова Мёна звучали очень красиво и складно, но их смысл был в том, что если Пё и Ак не пойдут, то и он тоже.

Глаза лорда Бэк Ли дрогнули.

В этот раз он с суровым лицом перевёл взгляд на Бэк Ли Ли:

– Ли, что ты думаешь об этом?

– А? О чём?

– О школе. Хочешь пойти или нет? – казалось, изначально Фехён пытался говорить мягко, но в конце концов всё равно разозлился.

Лили непонимающе открыла рот.

Её отец, Бэк Ли Мун, в отчаянии смотрел на девочку, словно пытался телепатически докричаться до неё.

– Зачем мне идти туда? – смотря на своего отца, спросила Лили с озадаченным личиком. – Можно просто позвать учителя сюда.

О…… это заявление, полное высокомерия.

Даже младшей внучке семьи Бэк Ли полагается иметь подобное мышление, – Ён в восхищении мысленно покачала головой, но, к сожалению, это был не тот ответ, который мог понравиться лорду Бэк Ли.

– Лили! – Бэк Ли Мук, увидев, как от гнева покраснел затылок его отца, поспешно отругал дочь. – Что это ещё такое! Ты себя сейчас слышала?

– Па, папа, почему ты злишься? – растерянно спросила девочка и тут же заплакала.

– Бэк Ли Ли!

В конце концов Лили разревелась так, словно её сильно обидели.

Мён, не знающий, что делать, принялся утешать свою младшую сестру.

– Довольно! Просто не ходите туда все! – хлопнул по столу Фехён, осматривая внуков злым взглядом.

Это была катастрофа.

И Ён было настолько обидно, что хотелось вскочить на стул.

Нет, что это значит?! Я хочу пойти!

Пусть я знаю будущее, одного этого недостаточно.

В данный момент мне удавалось избегать кризисов благодаря усилиям отца и своим собственным, но я совершенно не уверена, что это спасёт меня в будущем. Мне нужно больше узнать о мире.

Кроме того, Мён, близнецы и даже Лили могут использовать связи, которые установили ещё в учебном классе клана Бэк Ли.

Именно по этой причине дедушка хочет послать Мёна туда. Чтобы построить связи.

Однако кузен совсем не понимает этого.

Посмотри на меня, на меня! Мне очень нравится эта идея! – мысленно кричала Ён.

Бэк Ли Мён утешал свою младшую сестру, но в душе был счастлив, когда дедушка сказал, что идти никуда не надо.

Близнецам просто нечего было сказать.

Было совершенно невозможно, чтобы лорд Бэк Ли не понял чувств своих внуков.

– Заканчивайте есть. Вы все, можете уйти! – хмурясь, закричал Фехён.

Вот только если бы кто-то поднялся, то разозлил бы его ещё сильнее.

Увидев, что все сидят неподвижно, лорд Бэк Ли вновь закричал:

– Почему вы не уходите?!

Присутствующие в комнате просто смотрели друг на друга, надеясь, что кто-то встанет первым или сможет успокоить лорда.

– Отец, – позвал тогда И Кан.

– Что тебе?!

– Вы не спросили Ён.

– ……

Его старший брат, сестра и даже Бэк Ли Мён с недоумением посмотрели на И Кана.

– Ты говоришь подобное в этой ситуации? – И Ран, которая больше не могла терпеть этого, криво усмехнулась. – Как ты можешь думать о Ён, когда отец злится? И что Ён может знать? Она того же возраста, что и Лили. Нет нужды спрашивать её.

Кто-то просто очень зол на меня!

Фехён, который был крайне недоволен высказыванием своей дочери, похожим на раздувание пылающего дома, впился взглядом в Ён.

Девочка быстро опустила взгляд.

– Ха, хорошо. Ён, что думаешь ты? Ты хочешь пойти в школу или нет? Только не надо врать!

С одной стороны слышался скрип зубов, а с другой ощущался тяжёлый-звериный взгляд.

А, почему моя очередь всегда наступает в такой обстановке?!

– Я…… – Ён нерешительно разомкнула губы, словно её пугала эта напряжённая атмосфера.

И Кан тепло посмотрел на дочь, словно говоря, что всё в порядке.

– Я не знаю, почему дедушка злится, – сказала Ён так, словно этот взгляд придал ей смелости.

И Ран фыркнула и вскинула подбородок.

Ён посмотрела на тётю и близнецов, сидящих рядом с ней:

– Дело ведь не в том, что они не хотят идти в школу, а в том, что не могут пойти туда?

– Не могут пойти?

– Да.

– Что это значит? – нахмурившись, спросил Фехён.

– Разве двум старшим братьям не нужно проходить тренировки в уединении? – спросила в ответ Ён с таким лицом, словно искренне не понимала этого.

– О чём ты, чёрт побери, говоришь! – шокировано закричала И Ран.

Она мгновенно стала выглядеть встревоженной с того момента, как разговор затронул её сыновей.

Тренировки в уединении.

Так называют добровольное изолирование от людей для сосредоточения на тренировках боевому искусству.

Когда ты начинаешь тренировку в уединении, то не можешь встречаться с людьми, поэтому обычно ешь питательные пилюли, называемыми Пёккоктан, которые правда…… невероятно безвкусные.

Ты ешь их и тренируешься в течение нескольких месяцев или лет.

А близнецы с самого рождения растут в роскоши и достатке.

Смогут ли они пережить тренировку в уединении?

– Но, тётя, я слышала, что дедушка провёл заключительную тренировку в уединении, чтобы получить третий ранг. Отец также прошёл через неё, – ответила Ён невозмутимым тоном. И, снова посмотрев на близнецов, непонимающе моргнула. – Два старших брата не будут делать так же?

Дедушка и мой отец, которых называют гениями, так много работали ради этого, а вы? – слова Ён означали именно это.

И, прежде чем её поймали, девочка добавила с огорчённым личиком:

– Я очень завидую братьям. И заранее поздравляю вас с тем, что вы близки к третьему рангу.

– Эй, ты серьёзно……!

– Что за чушь? – И Ран испуганно прервала сыновей, которые уже собрались взорваться с ярко-красными лицами. – Твой отец не проходил тренировки в уединении!

– А? Правда? – Ён наклонила голову и посмотрела на отца. – Кажется, я ошиблась. Отец, почему вы не делали этого?

Пё и Ак испуганно сели на свои места, встретив суровый взгляд И Кана.

Успокоив близнецов одним лишь взглядом, И Кан ответил дочери:

– Ты не совсем ошиблась. Я тоже отправился тренироваться в уединении. Однако матушка заболела, поэтому у меня не оставалось другого выбора, кроме как закончить её через два дня.

– А, бабушка заболела?

– Да.

– Ой. Я не знала, – грустно пробормотав это, Ён посмотрела на хихикающих близнецов и их мать.

И Ран лучилась довольством, а Пё и Ак выглядели очень счастливыми.

Одного намёка Ён было достаточно, чтобы направить лорда Бэк Ли к нужным мыслям.

 

– Пожалуйста, не забывайте ставить «лайк» или «Спасибо», в зависимости от того, где читаете наш перевод. –

http://tl.rulate.ru/book/66395/4591502

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку