× Новость: Площадка для торговли карточками в наших соцсетях

Готовый перевод Creating Manga Of One Piece In Pirates World Become My Ultimate Goal! / Моя цель – создание манги в Ван Пис: Глава 249: Сержант флота. Механик на верфи... Обычные персонажи, появившиеся в манге!

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

– Оранжевые волосы, кустистые брови, это действительно он... Но без усов...

– Его тоже зовут Джонатан... Это не может быть совпадением...

– Неужели этот парень действительно собирается стать вице-адмиралом?!

Многие военные корабли флота прошли через неспокойное и бурное море Гранд Лайн, но это не повлияло на сильные корабли флота.

Даже находясь на задании, морские дозорные продолжают читать сегодняшние тома.

Не так давно они прошли Врата Правосудия, а также миновали Water 7 на пути к Навароне... Или базу G-8, известную как "бронированный еж".

У них одна миссия - защитить Навароне от бесконечных нападений пиратов, которые хотят уничтожить базу, чтобы прославиться.

Среди морских дозорных, вызвавшихся участвовать в миссии, был молодой человек с короткими оранжевыми волосами - сержант морской пехоты Джонатан.

– Прекратите сплетничать и продолжайте выполнять свои обязанности!

На военном корабле на переднем плане болтавшие до этого морские дозорные вздрогнули, услышав холодный голос капитана экспедиции.

Капитаном этой экспедиции, несомненно, был грозный вице-адмирал Сакадзуки.

Сакадзуки уставился на стоящего рядом с ним сержанта, который был того же возраста или чуть старше.

Прочитав новый том, Сакадзуки не знал, как вести себя с этим человеком... Понятно, что он человек с блестящим будущим, но оно сильно отличается от нынешней ситуации.

Он никак не ожидал, что главным врагом следующей части One Piece станет маленький сержант под его командованием!

– Джонатан... Ты ведь знаешь, что с этого момента все в тебе изменится?

Сержант Джонатан посмотрел на Сакадзуки, который спросил, не сводя с него глаз.

Он вздохнул и спокойно ответил.

– На самом деле, я в таком замешательстве, вице-адмирал... Я не могу поверить, что становлюсь персонажем манги, до выхода этого тома, когда я узнал, что могу отправлять сообщения в [Личный чат], я был в шоке, я не думал, что такой маленький персонаж, как я, может появиться в манге...

...

Маринфорд;

– Хорошая ли это была идея - отправить такого хорошего человека с Сакадзуки?

– Вы имеете в виду Джонатана?

– А кого еще?

– Гарп... Джонатан уже был членом команды Сакадзуки. У меня нет полномочий, чтобы заставить Сакадзуки оставить его.

– У них другое правосудие, этот бешеный пес может что-то сделать против него.

Гарп подавил в себе желание выругаться. Он знал, что ничего не может сделать, но обязательно постарается разлучить их как можно скорее.

– По поводу сержанта Джонатана... Бфт... Хахахаха! Его встреча с вашим внуком так забавна.

Сэнгоку погладил своего питомца (белую козу) и засмеялся. Он много смеялся с начала этой серии.

– Внук этого старика - просто идиот... Не думай о нем слишком много.

– Хм, дай-ка я посмотрю, что он сделал в следующих главах.

==============================

...

..

Джессика: – Если у вас есть время на болтовню, беритесь за работу!

Кто такой этот "самый счастливый парень в Навароне"?!

Морской повар: – Это командир этого места, отделение 8.

Санджи: – Что?! Командир, говоришь?!.. Черт! Луффи...!

...

Луффи: – Вот так!

Джонатан: – Спасибо. Можете идти.

Луффи: – Сэр, есть, сэр!

Джонатан: – Вкус точно такой же, как они говорили. Это потрясающе!

Это блюдо оправдало мои ожидания!

Луффи: – Да, ты прав!

Луффи: – Дай мне немного, скряга!

Джонатан: – Вы, безусловно, оправдываете мои ожидания!

Санджи: – Упс! Проклятье! Похоже, я опоздал!

Джонатан: – Добро пожаловать, Соломенная Шляпа Луффи. Я Джонатан, командир Навароне, отделение G8.

...

..

==============================

– Бвахахахаха! Это мой внук, ворующий еду изо рта вице-адмирала!

– Теперь я понимаю причину громкого смеха, доносящегося со двора новобранцев: кажется, все счастливы от смеха.

На лице Гарпа появилась широкая улыбка: ему было приятно узнать, что глупость его внука порадовала морского дозорного.

– Хм! Этот старик с корабельной пристани кажется мне знакомым.

– Это один из наших страстных механиков в штабе, его зовут Мекао, вы, должно быть, сталкивались с ним на пирсе для ремонта кораблей.

– Раз уж в манге он помог пиратам Соломенной шляпы сбежать, что вы собираетесь с ним делать?

– Что мне с ним делать? Он хороший и нравственный человек, и он еще ничего не сделал.

– Хм, Цуру-чан, что ты думаешь об этой арке?

Сэнгоку посмотрел на высокую черноволосую женщину и спросил.

– Это хорошо для репутации нашего флота, но вызовет и негатив. Несомненно, пираты подумают, что можно легко проскользнуть и сбежать с территории хорошо охраняемой базы.

– Я не понимаю, чего Небесный Меч хочет добиться, заставляя флот снова и снова проигрывать в борьбе с пиратами Соломенной шляпы... Обычно то, что сказал вице-адмирал Джонатан в манге, абсолютно верно... Из Навароне невозможно сбежать...

– Но ведь команда "Соломенной шляпы" сделала невозможное, не так ли?

– Для моего внука, Сэнгоку, нет ничего невозможного...

Сэнгоку и Цуру вздохнули, не желая признавать, что удача Луффи действительно бросает вызов небесам.

Вот что значит быть главным героем!

...

На верфи в Маринфорде.

Мускулистый мужчина лет пятидесяти с растерянным и ошеломленным выражением лица смотрел на мангу в своих руках.

Он и во сне не ожидал, что увидит себя в манге, не говоря уже о том, что у него есть прекрасная дочь, которая работает врачом, и он занимает высокий пост на базе G-8, являясь лидером тамошних механиков.

Кроме него, многие его коллеги смотрели на него странными взглядами, в которых сквозили самые разные эмоции.

– Похоже, ты станешь знаменитым, Старый Мекао...

– Ты уже говорил нам, что ваша жена беременна, верно... Похоже, Кобато скоро родится...

– У вас будет прекрасная дочь... Я завидую тебе, мой друг.

Комментарии его старых коллег только усилили его оцепенение и запутанные эмоции.

Он никогда не думал, что пройдет через такой опыт... Как и великие люди, Гарп, Сэнгоку, Цуру и даже пять старейшин... Только великие люди могут появиться в манге...

Теперь вопрос в том, хороший ли он человек?!

– *Вздох~* Какой странный мир.

Будучи квалифицированным кораблестроителем, который любит все, что связано с кораблями, корабль "Гоинг Мерри" был лучшим из всех, что он когда-либо видел... Он не ожидал, что встретит его в манге и даже поможет его починить...

Он знал, что видел Усопп той ночью над алтарем Шандии... Тот призрак, что чинил корабль... Это был не призрак, а...

http://tl.rulate.ru/book/66383/3976902

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода