Читать Gluttonous Crown Princess / Прожорливая наследная принцесса: Глава 62. Я вам не нравлюсь? :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Gluttonous Crown Princess / Прожорливая наследная принцесса: Глава 62. Я вам не нравлюсь?

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

В эту ночь все было тихо и спокойно.

После вечернего инцидента между Тао Те и Пэй Янем возникло некоторое неловкое молчание. Сейчас они лежали на одной кровати и не знали, о чем говорить.

Тао Те успокаивала себя, говоря, что она пришла из современности, и в прикосновениях или объятиях нет ничего страшного, тем более Пэй Янь все время держал глаза закрытыми, так что можно представить его как равнодушного робота. Это... нормально?

В отличие от ее спокойствия Пэй Янь беспокоился и не мог заснуть. Поэтому, когда он услышал слабое похрапывание Тао Те у своего уха, он был потрясен.

Он прикоснулся к ее телу, и она вот так просто заснула?

Каким-то образом в его сердце возникло странное чувство, размытое и неясное. Неужели ей все равно? Или, возможно, она действительно считает его другом и поэтому ничего не почувствовала?

Тонкие губы Пэй Яня сжались, и через некоторое время, словно не в силах проглотить гнев, он повернулся на бок, протянул руку и ущипнул ее за мягкое личико, втайне говоря: бессердечное маленькое создание.

Почувствовав щекотку на щеке, малышка в его руках лениво засопела и потерлась лицом о его теплую ладонь, как послушный котенок. В темноте Пэй Янь не мог разглядеть ее внешность, но он мог представить себе ее кокетливый и провокационный вид....

Его телу снова стало жарко. Он поспешно отдернул руку, снова лег, закрыл глаза и заставил себя заснуть как можно скорее.

Неизвестно, сколько времени прошло, но Пэй Янь почувствовал, как что-то мягкое прижалось к его груди. Он открыл глаза и увидел, как яркая и нежная маленькая красавица лежит на его теле, одна белоснежная ручка развязывает его пояс, а другая уже заскользила под его одежду.

Пэй Янь напрягся, но сохранял хладнокровие и решительно схватил ее беспокойную ручку, спокойно спросив:

- Что ты делаешь?

Маленькая красавица открыла пару влажных черных глаз и жалобно посмотрела на него:

- Ваше Высочество, я вам не нравлюсь?

Ее голос был нежным и мурлыкающим, словно пушистая кошачья лапка, которая щекочет сердце.

Он сглотнул и тихо сказал:

- Как ты можешь мне не нравиться?

Когда маленькая красавица услышала это, она сразу же обрадовалась и восторженно приободрилась. Ее маленькая головка медленно приблизилась. Она смущенно и робко взглянула на него, и ее сладкое дыхание коснулось его уха.

- Вы хотите меня?

Пэй Янь остолбенел, не веря своим ушам.

Увидев, что он молчит, маленькая красавица с грустью прикусила губу и сказала:

- Хотите или нет?

Если девушка, которая ему нравится, говорит такие вещи на ушко, и он не отреагирует, разве он еще может называться мужчиной?

Темные глаза Пэй Яня сузились, он резко взял ее маленький подбородок, заставляя посмотреть на него. В его глазах читалось сильное желание доминировать, а голос стал хриплым и невыразительным:

- Малышка, ты знаешь, какие последствия будут за то, что ты дразнишь этого принца?

Маленькая красавица нисколько не испугалась. Ее белоснежные ручки активно обвили его шею, ясные глаза неумышленно соблазняли, и она тихим голосом сказала:

- Муж, поцелуй меня.

Пэй Янь почувствовал внезапное волнение, в его теле мгновенно вспыхнул бушующий огонь. Уголки его глаз покраснели, и он больше не мог это контролировать. Он наклонился и яростно впился в ее губы.

- Муж, больно, будь поосторожнее...

- Ох, муж... моя спина сейчас сломается...

- Ваше Высочество... Ваше Высочество?

- Ваше Высочество, проснитесь... Хм, странно, почему ваше лицо такое красное и горячее? Вас снова лихорадит?

Пэй Янь медленно открыл глаза, и вместе с ярким светом перед ним постепенно прояснилось маленькое личико Тао Те. Вместо раскрасневшегося соблазнительного кокетства оно было чистым, как ручей, и полным заботы:

- Ваше Высочество, похоже, у вас снова поднялась температура? Лучше полежите еще немного, а я пойду попрошу старика Сюя о вас позаботиться.

Пэй Янь нахмурил брови и резко схватил ее запястье, хрипло позвав:

- А-Те?

Его руки были такими сильными, что Тао Те стало немного больно. Она нахмурилась, выражая недоумение:

- Ваше Высочество, что с вами?

Пэй Янь молчал, спокойно рассматривая ее. Он видел, что ее густые черные волосы гладко струятся по плечам, хлопковая ночная одежда плотно завязана. Не было тонкой  розовой туники, не было дудоу, вышитого утками-мандаринками. И даже не было восхитительного румянца, который он видел в своих мечтах.

Оказалось, что все было лишь его сном.

Когда Тао Те увидела мрачный вид Пэй Яня, ей показалось, что он сегодня какой-то странный. Она опустила глаза и спросила мягким голосом:

- Ваше Высочество, вы можете отпустить мою руку?

Пэй Янь разжал руку:

- Извини, я был груб.

Тао Те, не задумываясь, встала с постели, оделась и взяла подмышку свою трость - эту трость сделал Сюй Вэйхэ, когда Хао-эр упал в прошлый раз. Оказывается, через полмесяца трость снова пригодилась.

Пэй Янь медленно сел и сказал глубоким голосом:

- А-Те, не нужно беспокоить старого Сюя. У меня все в порядке, это просто сон.

Сон? Тао Те на мгновение ошарашено замерла, а затем ее лицо осветилось пониманием.

- Вы видели кошмар? То-то я подумала, что ваше дыхание было немного прерывистым. Возможно, вам приснились те убийцы?

Пэй Янь опустил глаза, не желая продолжать эту тему.

Тао Те решила, что лучше не напоминать ему о страшных кошмарах. Она не стала продолжать разговор и вышла, чтобы умыться и привести себя в порядок.

На завтрак был горшочек ароматного куриного супа с лапшой. Лапша была тонкой и гладкой, а суп получился желтым, наваристым и ароматным. На каждой порции лапши лежало золотистое жареное яйцо и свежие зеленые капустные листья. Заправленный ложкой соевого соуса горячий суп исходил белым паром. Те, кто любит острое, добавляли немного острого соуса и хрустящие кубики маринованной редьки, а те, кто не ест острое, наслаждались оригинальным вкусом. После чашки лапши желудок согрелся, и чувствовалось, что энергии хватит до самого обеда.

После завтрака к ним пришла соседка, тетя Ван, с большим куском свежей свинины и сказала:

- Доктор Сюй, мясник Ху на въезде в деревню сегодня зарезал большую жирную свинью. Я подумала, что к вам приехал ваш племянник, поэтому принесла вам два катти.

Семья тетушки Ван жила в достатке, и все ее три сына - практичные и трудолюбивые, умеющие зарабатывать деньги. В конце прошлого года супруг тети Ван внезапно заболел, и благодаря помощи Сюй Вэйхэ его удалось спасти. Поэтому семья Ван была очень благодарна Сюй Вэйхэ. Когда у них дома появлялось что-то хорошее, они всегда делились с ним. Даже одежда на Тао Те была одолжена у тети Ван.

Деревня Таоюань была небольшой, и если что-то происходило или кто-то приезжал, все узнавали об этом очень быстро. Сюй Вэйхэ объявил всем, что Тао Те и Пэй Янь - его дальние племянники, они были проездом в Лояне и заехали навестить его. Он всегда был добр к людям в деревне и своим отличным медицинским искусством многим помог. Жители деревни уважали его и безусловно верили его словам.

Тем временем тетя Ван положила мясо и заметила, что Тао Те подвернула ногу. Она тут же выразила свою заботу и внимание. Так совпало, что Пэй Янь вышел из дома, одетый в синий хлопчатобумажный халат, благородный и элегантный, как будто его озарял нимб, ярко сияющий в этом простом деревенском дворе.

В прошлый раз, когда тетя Ван приходила, Пэй Янь был без сознания и лежал в комнате, поэтому она еще не видела его. Теперь глаза тети Ван широко раскрылись, и только спустя некоторое время она пришла в себя и сказала с восхищением:

- Боже мой, я за всю свою жизнь не видела такого красивого джентльмена.

Она отвела взгляд и повернулась лицом к Тао Те:

- Госпожа Тао, это ваш муж? Племянник старого дяди Сюя?

Тао Те улыбнулась и кивнула:

- Да.

Тетя Ван не скрывала своей зависти и сказала:

- Госпожа Тао, у вас счастливая участь - вышла замуж за такого красавца. Вы красивая, и ваш муж также красив... Кстати, вы говорили, что прошло уже полгода с момента свадьбы? Ох, тогда вам нужно поторопиться, дорогая.

Тао Те с некоторым недоумением сказала:

- Что?

Тетя Ван усмехнулась:

- Эй, поторопитесь рожать! Вы и ваш муж такие красивые... Вам нужно родить несколько детей, мальчиков и девочек, чтобы у вас был дом, полный красивых детей. Это будет так весело!

Тао Те была смущена этим неожиданным напоминанием и быстро сказала с нервным смешком:

- Мы не торопимся.

Она подмигнула Пэй Яню, показывая ему, чтобы он поскорее вернулся в дом. Пэй Янь понял ее намек и молча отошел.

Тетя Ван думала, что Тао Те просто смущается, поэтому засмеялась:

- Не стоит стесняться. Когда я вышла замуж, то уже через три месяца забеременела нашим старшим сыном...

Возможно, восторженные тетушки всех времен имеют склонность подталкивать к браку и беременности. Тетя Ван взяла Тао Те за руку и с энтузиазмом принялась рассказывать ей о родах, а также передала несколько секретов по рождению детей.

Они так разговаривали полчаса, пока не пришел внук из семьи Ван. Только тогда немного недовольная тетя Ван ушла.

Тао Те вздохнула с облегчением. Заметив, что время уже позднее, она решила приготовить обед. Она посмотрела на эти два катти свинины и внезапно захотела поесть пельмени.

Услышав, что он собирается приготовить пельмени, Сюй Вэйхэ с Хао-эром пришли на помощь. Пэй Янь, который вначале читал книгу в комнате, услышал смех и разговор во дворе и отложил книгу, чтобы через окно поглядеть на происходящее.

За окном светило солнце, и под большим баньяновым деревом Тао Те, в сопровождении старика и маленького мальчика, раскатывала тесто и делала пельмени. Яркий солнечный свет косо падал на их лица с беззаботной улыбкой.

Этот прекрасный вид тронул сердце Пэй Яня. Вскоре он встал и направился к ним.

- Муж, почему вы вышли? - удивленно спросила Тао Те, думая, что он проголодался, - Мы налепили только половину пельменей, потребуется некоторое время, чтобы их приготовить.

- Я тоже буду лепить пельмени, - сказал Пэй Янь.

- А? - немного удивилась Тао Те, а затем сказала, - Не нужно, у вас еще есть раны...

- Рана уже не столь серьезна, да и делать пельмени - не такая уж тяжелая работа. Мои руки не пострадали, - ответил Пэй Янь.

Как будто для подтверждения своих слов он слегка поднял предплечье, показывая изящные, словно нефрит, руки. Тао Те все еще немного сомневалась, но Пэй Янь уже вымыл руки и сел рядом с ней. Он слегка улыбнулся, прищурив прекрасные глаза, и теплым голосом сказал:

- А-Те, научишь меня?

- Хорошо, хорошо.

Она взяла одну белоснежную лепешку для пельменей и положила в середину крупную порцию начинки. Под ее ловкими пальцами всего за несколько мгновений получился пухлый белый пельмень, похожий на золотой слиток.

- Вообще-то, приготовление пельменей очень просто, просто делайте, как я только что, - Тао Те указала на два горшка с начинкой, - Это начинка из свинины и капусты, а это - из свинины и зеленого лука.

Пэй Янь кивнул и взял тесто. Следуя ее инструкциям, он начал заворачивать пельмень. Вскоре в его ладони появился красиво сформированный пельмень.

Увидев это, Хао-эр похвалил:

- Господин Пэй, вы такой молодец! Как вы сразу так хорошо сделали? Мы с дедушкой сделали больше десятка, но они не такие красивые, как ваши!

Лицо Сюй Вэйхэ немного покраснело:

- Ах-хем...

Когда Тао Те увидела этот пельмень, ее глаза тоже заблестели. Она с улыбкой посмотрела на мужчину рядом с ней и сказала:

- Муж, вы такой потрясающий! В первый раз делаете пельмени и сразу такие красивые!

Услышав ее похвалу, Пэй Янь почувствовал себя счастливым, это ощущение достижения было лучше, чем если бы он захватил весь город. Он посмотрел на нее с нежной улыбкой и скромно сказал:

- Все благодаря тебе, жена, это ты так хорошо научила.

Возможно Тао Те только показалось, но когда он произнес слова «жена», они звучали особенно нежно и ласково, словно маленькое белое перышко легко и мягко легло на ее сердце.

Покраснев, она склонила голову и сказала:

- Что ж, давайте продолжим.

 С появлением Пэй Яня эффективность лепки пельменей значительно возросла.

Когда пельмени почти были готовы, за дверью послышался хаотичный стук лошадиных копыт. Группа из четырех человек, занимающихся изготовлением пельменей, была поражена и подняла головы, чтобы посмотреть на вход во двор.

Они увидели человека в черном боевом одеянии на гнедой лошади, за ним следовала грязная и изможденная от дороги группа элитных солдат.

Увидев Пэй Яня и Тао Те, Чжан Пин резким движением соскочил с коня.

 

*Пельмени 饺子

http://tl.rulate.ru/book/66234/3074694

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку