Готово
Венок из лилий, Котел яда.
...
Ван Тянь Гу, тиран, который за 600 лет убил множество воинов Цзян Ху, умер.
При этом он забрал с собой Сутру обращения души, одно из восьми сокровищ Цзян Ху.
По прихоти судьбы, он переселился в тело несчастной девушки в далеком мире.
В этом новом мире правят законы уровней, статуса и навыков. Где герои и повелители демонов рождаются, чтобы сражаться друг с другом. Где красивые женщины и красивые мужчины боролись за господство. Где мечи, и магия сталкиваются в фейерверке крови и стали.
Однако другие переселенцы также пустили свои корни в этом мире, неся с собой благословения и хитрости богов и богинь, которые им покровительствуют.
Для них это «Игра».
Для него это «Реальность».
А теперь смотри, как Небесный Король Ядов сеет хаос в этом мире!
Все ради своего Дао.
И все ... ради мести.
Готово
Wreath of Lilies, Cauldron of Poison / Венок из лилий, Котел яда
Вышла новая глава.
Глава 168: Срединный путь.
Слова Конни потрясли Иллумку. Настолько, что она не могла составить связные слова. Она замерла на несколько секунд, прежде чем, наконец, заговорила.
─ Ч-что... что ты имеешь в виду под смертью? Ты ведь шутишь со мной, правда? ─ сурово сказала Иллумка. ─ Потому что если это так, то это не смешно.
─ Я не шучу над такими серьезными вещами, ─ ответила Конни, не отрывая взгляда от жидкого серебра, отражавшего ее лицо. ─ Я собираюсь восстановить это тело с нуля, подобно тому, как я создала твое тело. Хотя и с некоторыми... изменениями.
─ Значит, это не убьет тебя, ─ сказала Иллумка, пытаясь понять смысл их разговора. ─ Потому что я пережила это, верно? Значит, и ты должна!
─ Это другое дело. Мне придется умереть.
Анонсы — это как бы лента новостей проекта перевода. Анонсы пишут модераторы перевода. Так как этот перевод – открытый, все его анонсы попадают также и в общую ленту анонсов.
Написать анонс в книге можно только в случае, если в ней были переводы за последние 5 дней.