Готовый перевод Mark of the Fool: A Progression Fantasy / Метка Шута: Глава 185 - Бушующая Оса

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Бэйлин часто говорил, что величайший враг волшебника - другой волшебник.

У них было множество способностей, которых врагу лучше бы не иметь.

Мало того, что они нападали на других волшебников - гораздо чаще, чем следовало бы, - но и в бою многое из того, что давало волшебнику преимущество, не имело такого значения, когда его противником был другой волшебник.

Если у них было много заклинаний, их было труднее предсказать, так что сражаться с одним означало сражаться с непредсказуемым врагом, у которого было столько же, или даже больше, вариантов, которые он мог использовать против вас. Волшебники также были разумны, часто хорошо образованы и могли быть обучены тактике боя, в отличие от зверей или типичных монстров.

А в конкретной ситуации Алекса столкновение с другим волшебником представляло другие проблемы. Метка замедляла его сотворение заклинаний, так что даже если этот волшебник был на схожем уровне навыков, он смог бы колдовать намного быстрее Алекса. Он с облегчением посмотрел на сумку с зельями, надежно укрытыми внутри. К счастью, они могли помочь уравнять шансы.

Тереза тихо выругалась.

- Это проблема. Большая проблема. И это еще не все. Ты слышишь это?

- Нет. - Резко посмотрел на нее Алекс. - Что это?

- В пещере, оттуда доносится сильное жужжание. Они не кажутся взволнованными, но там много бодрствующих ос.

- Тогда держу пари, там и есть веспара, - сказал Алекс.

- Что будем делать? - она повернулась к нему, ее лицо выражало смесь беспокойства и решимости. Ее рука покоилась на спине Брута, чтобы он оставался тихим. Годы тренировок были хорошо усвоены, он не издал ни звука. - Я здесь не в своей стихии. Волшебники - это твое дело.

Алекс нахмурился.

- Давай немного послушаем их и посмотрим, что сможем выяснить, - сказал он. - Хотя я сомневаюсь, что все будет настолько удобно, что они громко объяснят друг другу свой план, чтобы мы услышали.

Они прижались к земле и внимательно прислушивались к двум мужчинам в кратере.

- …часов, чтобы зарегистрироваться, - сказал пухлый мужчина, жестикулируя куском птицы. - Говорю тебе, за все налоги, что мы платим, они могли бы организоваться получше.

- Да, - проворчал кабанолюд. - Ты бы видел, сколько я отдал налоговику в прошлом году. Чувствовал себя так, будто руку отрубаю.

- И не говори, - согласился человек, отрывая последний кусок мяса от кости и бросая его за спину.

Кабанолюд посмотрел на него.

- Не хочу, чтобы лагерь вонял, потому что ты слишком ленив, чтобы убирать за собой.

- Осы подберут утром. - Другой мужчина пренебрежительно махнул рукой. - Если уж на то пошло, я их кормлю. Я им, по сути, услугу оказываю.

Кабанолюд фыркнул, оставив свой аргумент без ответа.

- Как скажешь, - он взглянул на луну. - Хочешь ложиться? Утром нас ждет долгая прогулка.

- Еще нет, - сказал человек.

Алекс почувствовал легкий всплеск маны, и силовой шар мужчины приблизился к сумке рядом с ним, в которой он порылся, затем достал бурдюк.

"Дерьмо, определенно волшебник", - подумал Алекс.

Теперь вопрос был в том, насколько он силен?

Алекс, очевидно, не мог сказать этого, просто взглянув на мужчину, хотя были некоторые подсказки. Во-первых, более могущественный волшебник имел бы больше одного активного заклинания, так как они находились в зоне, где ему и его спутникам нужно было быть осторожными.

У него должны были быть вещи вроде магических оберегов для защиты их лагеря, призванные стражи для наблюдения и так далее. У этого волшебника, казалось, был активирован только его силовой шар, что означало, что он либо очень скупился на ману, либо был не очень силен.

Менее могущественные волшебники - такие как Алекс в настоящее время - были склонны быть более консервативными с заклинаниями, чтобы сберечь ману и не тратить ее на постоянно активные заклинания, особенно если у них не было хорошего контроля маны для использования надлежащих техник регенерации маны.

Более могущественные волшебники также были склонны быть состоятельными и могли позволить себе больше магических предметов, особенно здесь, в Генераси. У этого парня, казалось, не было никаких предметов с глифами для связывания зачарований. Он также пришел сюда пешком, судя по следам, которые они нашли в лесу.

Все это говорило о том, что он не был очень могущественным волшебником.

Что это означало для него и Терезы?

Алекс вспомнил урок Бэйлина. В этом году они не углублялись в детали того, как напрямую сражаться с другим волшебником - это будет рассматриваться в следующем году - но он должен был быть в состоянии разработать некоторые стратегии, учитывая, что он сделал бы в конфликте с кем-то с его способностями или способностями его друзей.

Одним большим преимуществом, которое было у него и Терезы, был элемент неожиданности. Волшебник без активных защитных заклинаний, застигнутый врасплох, был так же уязвим, как и любой другой.

Если бы они действовали быстро, они могли бы сбить его с ног, прежде чем он успел бы многое сделать.

Затем оставалась веспара.

Поляна и отсутствие листвы означали, что магия огня снова была в меню, пока они держали бой здесь, вокруг кратера. Но им нужно было, чтобы Клэйгон быстро добрался сюда.

Думать.

Адаптироваться.

В его голове сформировался план.

- Думаю, если мы будем действовать быстро, мы сможем его взять, - прошептал он Терезе. - Я думаю так - Мы подождем, пока они уснут. Затем мы схватим их и свалим. Я позову Клэйгона, затем брошу в пещеру зелье с минами-ловушками. Осам там придется пролететь сквозь газ, чтобы выбраться.

Она подумала об этом.

- Звучит как хороший план. Но что насчет часового? Нам нужно будет схватить и его - если это он - иначе он просто начнет кричать, когда мы ворвемся в лагерь.

- Верно… об этом не подумал.

- Все в порядке, я могу пойти, - сказала она. - Похоже, на его дереве не было ос, так что я должна смочь просто схватить его и спустить вниз. Ты и Брут позаботитесь о волшебнике и его друге.

- Звучит идеально, - сказал Алекс.

◆ ◆ ◆

- Клянусь Ульдаром, да ляжете вы уже спать! - кипел Алекс.

Волшебник и кабанолюд продолжали болтать о всякой ерунде всю ночь. Даже Брут выглядел раздраженным.

- Теееерпение, - прошептала Тереза. - Это первое, чему должен научиться каждый охотник, Алекс. Терпение. Терпение. Терпение. Твоя добыча никогда не приходит к тебе по расписанию, ты должен просто ждать подходящего момента.

Улыбка скривила ее губы.

- Воооот. Смотри. Хорошие вещи приходят к охотникам, которые ждут.

Наконец, пара в кратере приготовилась прервать свой разговор, когда кабанолюд сказал:

- Полагаю, мне лучше пойти сменить Уилла, прежде чем он начнет думать, что мы забыли его на том дереве. - Проворчав, он встал, потянулся, подняв руки над головой, затем направился в лес, в то время как волшебник достал спальный мешок и приготовился лечь спать на то, что осталось от ночи.

Вскоре из-за деревьев появился худой, злобного вида мужчина, плюнув на землю.

- Ты что-нибудь видел? - спросил волшебник.

- Ничего, кроме деревьев и тьмы, - сказал он. - Прекрасная ночь. Такая, о которой можно писать стихи.

Алекс удивленно моргнул.

Мужчина больше походил на бандита, чем на поэта.

На ум пришло старое выражение, что-то о "книгах", "обложках" и "суждении".

- Никаких признаков того, что раньше шуршало в кустах? - спросил волшебник.

- Никаких признаков. - Сказал "поэт", доставая свой спальный мешок. - Не волнуйся. Не первый раз какой-нибудь монстр или зверь принюхивается, видит ос и решает найти более легкий обед в каком-нибудь другом лесу.

- Хорошо, тогда не о чем беспокоиться. Я говорил Жаку, что мы, возможно, захотим уйти на день раньше, чем планировали.

- Правда? Я не хочу уклоняться от наших обязательств и расстраивать клиента, если работа не выполнена должным образом.

"Клиент?" - задался вопросом Алекс.

- В его записке говорилось, что он пока доволен, и из того, что я слышал вчера, работа идет почти слишком хорошо. Урожай меда будет окончательно испорчен еще через день или два, но если мы останемся здесь дольше, кто-то покруче старого егеря той нобильдонны придет поинтересоваться. Мы также уже зарегистрировали нашего чемпиона, так что нет особой причины рисковать дальше. Кроме того, нужно подумать о бонусе. Я бы хотел быть свободным, чтобы насладиться им.

- Справедливо. - Зевнул часовой, раскладывая свой спальный мешок. - Я доверюсь твоему суждению и пожелаю тебе спокойной ночи тогда.

Со временем двое мужчин забрались в свои спальные мешки и уснули в течение нескольких минут.

- Ладно, я пойду за "Жаком", - сказала Тереза, имея в виду кабанолюда. Она положила свой рюкзак и достала из него длинный кусок веревки.

- Как я узнаю, когда ты его схватишь? - спросил ее Алекс.

Она достала свой нож, и он блеснул в лунном свете.

- Я посвечу им тебе из-за деревьев. Ты поймешь, когда двигаться, как только увидишь вспышку. Люблю тебя. Будь осторожен.

- Тоже тебя люблю.

- Брут, не издавай ни звука и слушай, что говорит Алекс. Алекс, если Брут пострадает, я тебя убью.

- Я, э-э, немного сбит с толку.

Она не ответила, молча скользнув во тьму.

Он взглянул на Брута.

- Твоя мама злая.

Цербер просто посмотрел на него - так, что Алекс был уверен, что его осуждают - а затем лизнул ему лицо.

- Спасибо, - сухо сказал он.

Они ждали в тишине. Алекс стиснул зубы, надеясь не услышать звуков борьбы или криков боли. Его беспокойство нарастало, пока сердцебиения превращались в минуты без единого звука. Он уже начинал подумывать пойти за ней, когда вспышка ее ножа коротко блеснула сквозь кроны деревьев.

"Ни единого звука", - подумал Алекс. "Заметка себе: никогда не злить тихую и смертоносную Терезу".

Медленно и тихо он снял свой плащ и поднял его, затем прошептал заклинание для своего силового шара. В этой версии заклинания он изменил массив, чтобы мог изменять его яркость с помощью манипуляции маной.

Сначала он будет тусклым, но он мог заставить его светиться намного ярче.

Силовой шар материализовался под плащом, и ни капли его тусклого света не просочилось из-под ткани. Затем он молча выскользнул из-за деревьев с Брутом рядом.

Нервы ударили.

В кратере внизу спали двое мужчин, которые могли проснуться в любой момент, если бы он сделал одно неверное движение. Ни один не пошевелился, пока он и Брут подкрадывались ближе.

"Легко", - сказал себе Алекс, осторожно подкрадываясь вперед. "Леееегко".

Они были на полпути к спящей паре, когда это случилось.

- Эй! - крикнул голос сквозь ночь. - Кто здесь?

Алекс замер.

Это был женский голос, доносившийся с противоположной стороны оттуда, где был часовой. Напряжение пронзило его. Они видели три набора следов, ведущих на территорию весперы, и предположили, что вокруг было всего три человека.

Но если волшебник мог летать, то он не оставил бы никаких следов.

Насколько же он тогда был силен!

Оба мужчины впереди зашевелились.

Он должен был действовать. Сейчас.

- Брут, фас! - он указал на худого мужчину, одновременно отводя руку с зельем обострения чувств с минами-ловушками.

"Клэйгон! Ко мне! Быстро!" - взревел он мысленно, бросая зелье.

Цербер зарычал, прыгая вперед, пока двое кричащих, ругающихся мужчин боролись, чтобы освободиться из своих спальных мешков.

Бутылка кувыркалась в воздухе, пока Алекс тянулся за другой, бросаясь к паре.

Хрясь!

Вшуууух.

Стекло разбилось, и газ распространился облаком, окутав обоих мужчин. Раздался пронзительный крик, когда Брут схватил одного из них. Алекс быстро сдернул плащ со своего силового шара и, прикрыв глаза, направил свою ману в шар, толкая его вперед.

Он выстрелил в туман, пока цербер боролся с худым мужчиной.

- Закрой глаза, Брут!

Каскад света вспыхнул, затем от волшебника раздался крик.

"Хорошо", - подумал Алекс. Яркость, взорвавшаяся перед мужчиной, когда зелье обострения чувств с минами-ловушками перегрузило его чувства, была достаточной, чтобы ослепить и вызвать панику у кого угодно.

Крааааах!

Грохот, поднявшийся, когда Клэйгон прорывался сквозь деревья к битве, эхом разнесся по лесу.

Бззззз!

Тревожное, злобное жужжание донеслось из пещеры.

Алекс замахнулся рукой, держащей второе зелье.

Тереза выбежала из-за деревьев, с луком в руке.

Вхииииш.

Стрела прорезала воздух.

Но это была не стрела Терезы.

- Уф!

Она вылетела из леса, где появилась женщина-часовой, и ударилась в силовую броню Алекса, проскользив по заклинанию и сбив его прицел.

Зелье упало совсем немного не долетев до пещеры, взорвавшись газом, но было достаточно далеко от входа, чтобы некоторые осы могли облететь его.

Он присел, прячась в тумане, пока Тереза натянула тетиву и выпустила ответную стрелу в направлении, откуда прилетела стрела женщины. Она продолжала бежать, увернувшись под стрелой, затем нырнула в лес.

Внезапно Алекс услышал приглушенное бормотание неподалеку.

Его сердце остановилось.

Волшебник пытался встать, и он колдовал.

Алекс бросился на пухлого волшебника, обхватив его руками и зажав ему рот ладонью. Зубы вонзились в мякоть его руки. Алекс взвизгнул, но удержался, сменив хватку и напрягая руки, держа челюсть мужчины закрытой, пока тот пытался вырваться.

Он обхватил ногами спину дезориентированного волшебника и крепче сжал захват. Это был не изящный прием, но он был намного сильнее пожилого мужчины. Он не вырвется в ближайшее время.

Затем он услышал рой и взглянул вверх сквозь туман от зелья.

Облако смертоносных ос вылилось из входа в пещеру, большинство пролетело сквозь туман, не понимая, что их ждет. Их жужжание быстро изменилось, став беспорядочным, когда насекомые полетели во все стороны. Они зигзагообразно поднимались в воздух, спиралью падали на землю или летали в замешательстве кругами, пока их чувства сходили с ума.

Алекс выстрелил в них своим силовым шаром, дав им что-то для отслеживания. С полностью перегруженными чувствами некоторые погнались за светом, тщетно жаля единственное, что могли видеть.

Затем появились большие.

Алекс ахнул. Их было всего около десяти, но они были как минимум размером с домашних кошек, и с его расстояния - с его усиленным зрением - он мог видеть игольчатые жала длиной с мизинец.

- Скраааааээээээээээ! - ужасный визг вырвался из пещеры.

Зов весперы наполнил ночь.

- Алекс! - услышал он голос Терезы. - Рои в лесу! Я их слышу, они идут!

- Дерьмо! - закричал он. - Возвращайся сюда! Укройся в тумане от зелья!

Звук Клэйгона, продирающегося сквозь деревья, становился все ближе.

Хорошо. Он скоро будет здесь, и веспара не сможет покинуть пещеру, не пройдя сквозь туман от зелья.

Раздалось громкое, глубокое жужжание, приближающееся к входу в пещеру. Затем оно прекратилось.

Прошло мгновение, затем жужжание резко отдалилось.

Казалось, оно двигалось быстро.

Начался странный царапающий звук. Где-то глубоко в пещере что-то копало. Копание становилось громче, казалось, двигаясь вверх.

Глаза Алекса расширились.

- Тереза! Думаю, она прорывает другой выход из пещеры! Ты…

Еще один визг пронзил ночь, когда темная фигура взмыла в воздух. Веспара вылетела в лунный свет.

http://tl.rulate.ru/book/65832/6452663

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода