Готовый перевод Mark of the Fool: A Progression Fantasy / Метка Шута: Глава 106 - Противостояние

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

"Думай. Приспосабливайся".

"Думай. Приспосабливайся".

"Думай. Приспосабливайся".

 

Глаза Алекса метались из стороны в сторону, оценивая окружение и анализируя ситуацию. Их окружили. Противники вышли из леса - некоторые буквально возникли из стволов деревьев, - чтобы одновременно зайти с флангов всей их группы. Его сестра молчала, прижавшись к Терезе, которая крепко обнимала её одной рукой. Охотница уже вытащила свой огромный нож и стояла наготове, но её окружали две женщины с мечами, приставленными вплотную, а ещё двое сидели на ветвях с луками, направленными вниз, готовые в любой момент натянуть тетиву и выстрелить.

 

Тундар замер на полуслове - два клинка упирались ему в грудь. Халик и Изольда тоже оказались под прицелом мечниц. Патриций, его капитан и несколько стражников успели выхватить оружие, но было очевидно, кто здесь в большинстве.

 

Несмотря на то что некоторые из нападавших бесшумно перемещались с ветки на ветку, подбирая удобный угол для прицела, ни звука не вырывалось из их уст. Это неприятно напоминало о безмолвных пауках. Алекс нахмурился.

 

Судя по тому, что они все ещё были живы, эти нападающие не собирались немедленно их убивать. Это заставило его задуматься: чего же они хотят?

 

- Стойте, стойте! Мир! - крикнул Джузеппе. - Что это значит? Неужели дриады нарушают договор с моей семьёй после стольких лет? Или вы теперь просто разбойники, что осмеливаются угрожать моим родным и спутникам?

 

- Тише, мара-витар, - отозвалась одна из нападавших. - Кажется, ты неверно оценил ситуацию. Ты - кролик, а мы - силок.

 

- Погодите! Я узнаю этого! - раздался другой голос из-под высокого дуба рядом с кузеном Изольды. Женщина с шрамом на щеке бесшумно спустилась вниз. - Да… ты мара-витар… э-э, человек. Ты тот человеческий лорд, что живёт за пределами нашего леса?

 

- Я тот человеческий лорд, что правит частью этого леса, - с жаром ответил Джузеппе. - Неужели кто-то из моих подданных нарушил мир? Мы не сходили с тропы, так почему вы угрожаете нам?

 

Женщина со шрамом долго смотрела на него.

 

- Прошу прощения, человеческий лорд, но времена нынче странные, - наконец сказала она и повернулась к остальным. - Уберите мечи от него.

 

- Уберите оружие от моей сестры и друзей, - прорычал Алекс, в голосе которого смешались гнев, защитная ярость и страх.

 

Меч придвинулся чуть ближе к его лицу.

 

- Молчи, ты, - отрезала женщина.

 

- Я вынужден согласиться с моим гостем, - поддержал Джузеппе, не опуская своего меча, хотя его противники уже убрали свои. - Вы наносите нам невероятное оскорбление. Не держите над нами клинки, словно мы какие-то преступники.

 

- Дело не в том, что мы считаем вас или ваших людей преступниками, - ответила главная из нападавших. - В этих землях появилось существо, которое крадёт магию через контакт с живым.

 

- Вы имеете в виду мана-вампира? - спросил патриций.

 

- Да, это ваше название, - подтвердила она. - Это оборотень, способный принимать разные облики. После… того, что произошло, приход чужаков стал для нас опасностью. Один из вас может оказаться этим созданием, что хочет выпить магию из нас и нашего леса.

 

- Все эти стражники служат мне столько, сколько я себя помню. На моём поместье не было нападений мана-вампира. Они те, кем кажутся, а эта женщина - моя родственница, - Джузеппе положил руку на плечо Изольды. - Я ручаюсь за неё своей честью и жизнью. Она не крадущий магию оборотень.

 

- А это мои друзья, - добавила Изольда, гордо подняв голову и сжимая рукоять своего стилета. - Я знаю их уже полгода. Они не оборотни, уверяю вас. Мы вместе в кабале. Если вы угрожаете им, то угрожаете и мне, и я буду защищаться!

 

В воздухе повисла долгая пауза, напряжение сгущалось. Алекс заметил, как быстро двигались глаза Терезы - она явно обдумывала план: как сражаться и как сбежать.

 

Она ещё сильнее прижала Селину к себе. Девочка смотрела вверх на мечи.

 

- Вы угрожаете ребёнку, - сказал Халик. - Не оборотню. Ребёнку. Очевидно, с вами что-то произошло, раз вы стали такими… осторожными. Но поймите: вы угрожаете ребёнку.

 

Женщины, кажется, наконец осознали присутствие Селины. Алекс заметил, как напряжение начало спадать, а их лица смягчились. Те, кто держал оружие на Терезу и Селину, неловко посмотрели на свою предводительницу, которая вздохнула.

 

- Мы ошиблись, - сказала женщина со шрамом. - Опустите оружие.

 

Она низко поклонилась группе патриция. - Приношу извинения, мара-витар. Мы действовали поспешно. Просим прощения.

 

Алекс выдохнул с облегчением, когда женщины убрали оружие. Он был не единственным, кто расслабился. Всё это время его сердце колотилось в ушах.

 

- Хоть никто и не пострадал, я потребую объяснений, - сказал патриций Де Паоло, бросив взгляд на своих стражников. - Можете убрать оружие.

 

Путешественники переглянулись, прежде чем убрать руки от своих клинков. Тереза сделала это последней, сверля женщин взглядом несколько долгих мгновений, прежде чем наконец вложила нож в ножны и тихо заговорила с Селиной. Алекс тут же подошёл к ним и крепко обнял обеих.

 

- Ты в порядке? Не ранена? - быстро спросил он у Селины, присев и взяв её за подбородок, чтобы осмотреть лицо и убедиться, что она цела. Ран он не нашёл.

 

- Я в порядке, в порядке, - ответила она, обнимая его в ответ. Он заметил, что её взгляд был спокойным, без слёз. Алекс вспомнил, как они впервые вошли в Пещеру Путешественницы. Его младшая сестра действительно была на редкость храброй для своего возраста. Он сам в десять лет таким не был.

 

Он посмотрел на Терезу.

 

- А ты в порядке?

 

- Просто раздражена, - ответила она, продолжая сверлить женщин взглядом. Она не сказала ничего больше - судя по её лицу, всё, что она хотела сказать, могло бы возобновить конфликт.

 

Алекс перевёл взгляд на патриция, который тихо говорил с предводительницей. Теперь, когда угроза насилия миновала, у него наконец появилась возможность рассмотреть её.

 

Странно, как разум в момент опасности цепляется за одни детали и упускает другие. Женщины явно не были людьми. Но все их нечеловеческие черты казались неважными, пока меч был у его лица, а безопасность сестры и друзей висела на волоске.

 

Сначала он обратил внимание на их оружие. У них были мечи, луки со стрелами или копья - всё сделано из дерева. Но по остроте клинков и тому, как дриады их держали, Алекс не сомневался в их смертоносности.

 

Затем он переключился на самих воительниц.

 

Судя по словам Джузеппе и их необычной внешности, это действительно были дриады. Их тела напоминали человеческие, но оттенки кожи варьировались: от морозно-белого, как облако, до загорелого, как у оленёнка, красно-коричневого, как у лисы, или коричневого, как у каштана или жёлудя, и даже глубокого чёрного, как ночное небо, или многоцветного, как кора деревьев. У некоторых кожа отливала зеленоватым, словно летние листья. Волосы не походили ни на человеческие, ни на звериные: мягкие ветви, как у ивы, росли из их голов - некоторые тянулись вверх, другие спадали на плечи, словно отягощённые зелёные саженцы. Эти "ветви" были усыпаны алыми листьями, как в оттенках осени. Глаза их переливались всеми цветами природы, а одежда - туники без рукавов, сплетённые из тех же красных листьев, - едва доходила до колен. Ноги оставались босыми.

 

Они были так же прекрасны, как рассказывали сказки и книги, но не только внешне. В каждой из них была неземная грация, словно они воплощали красоту самой природы.

 

Алексу понадобилась минута, чтобы отвести от них взгляд. Он заметил, что остальные - даже Селина, Тереза и Изольда - тоже были очарованы. Неудивительно, что Халик, Тундар и некоторые стражники ухмылялись от уха до уха.

 

Алекс прислушался к разговору между предводительницей дриад и патрицием.

 

- …у вас тоже проблемы с мана-вампиром, Гармония? - спрашивал Джузеппе.

 

- Он несколько раз пытался пробраться в наш лес, чтобы найти деревню, - ответила Гармония. - Он даже принял облик одной из нас и попытался влиться в патруль, но его поведение выдало его, и никто не признал эту новую дриаду. Он сбежал. Если бы он добрался до нашей священной рощи, то высосал бы магию и жизненную силу из наших древесных сестёр. Поэтому мы усилили патрули и допрашиваем чужаков. - Её глаза сузились. - А потом мы столкнулись со вторым зверем.

 

- Вторым зверем? Вы имеете в виду существо с чешуёй и ужасными когтями? - спросил патриций.

 

- Да. Оно ходило на двух ногах, но это был монстр, - мрачно ответила предводительница дриад. - Тёмная чешуя, крепкая как сталь, когти острее тонких клинков и укус, ядовитый, как у гадюки. Оно было достаточно быстрым, чтобы догнать оленя, ловким, чтобы прыгать по веткам, и сильным, чтобы ломать кости в хватке. Патруль из пяти дриад столкнулся с ним, и к концу боя две наши сестры были мертвы, а их сёстринские деревья увяли.

 

Её глаза опасно сверкнули.

 

- Теперь мы не рискуем.

 

На лице Алекса проступила тревога. Об этом когтистом звере уже несколько раз упоминали люди вокруг него. Он обвёл взглядом деревья и вдруг пожалел, что рядом нет Бейлина, как это бывало в Пустошах, когда они сталкивались с чудовищами.

 

В его голове зародилось дикое подозрение. Возможно, это просто паранойя, как подсказывал разум. В конце концов, в Пустошах и за их пределами было полно монстров - разных форм, размеров и силы. Наверняка не все они были известны. Скорее всего, это незнакомое существо - просто какой-то неизвестный зверь из окрестностей.

 

Но, несмотря на попытки успокоить себя, воображение рисовало образ чудовищного агента Пожирателя, который спустя столько времени пришёл за его жизнью.

 

- Этот зверь всё ещё здесь? - спросил Халик.

 

- Он сбежал после схватки с нашим патрулём и ушёл за пределы наших земель и нашего ведома, - ответила Гармония. - Мы не видели его следов, и птицы, которых мы просили следить, не замечали его уже месяцы. Возможно, он ушёл. Но мы всё равно должны быть осторожны. Ещё раз прошу прощения за недоразумение. Когда моё сестринское дерево принесёт плоды, я пришлю вам несколько корзин в знак извинения, мара-витар.

 

Она склонила голову, и её лиственная шевелюра зашуршала.

 

- В лучшие времена мы бы пригласили вас в нашу деревню, чтобы оказать должное гостеприимство… но это придётся отложить. Когда мана-вампир, как вы его зовёте, будет уничтожен, возможно, мы снова сможем принять вас, нашего соседа. А пока мы оставим вас. Держитесь тропы.

 

С этими словами Гармония и остальные дриады растворились среди деревьев.

 

Через несколько ударов сердца группа осталась одна.

 

Птицы щебетали на ветвях над головой. Алекс посмотрел вверх, гадая, не оставили ли их в качестве наблюдателей.

 

- Ну, - наконец сказал Тундар. - Это было куда менее весело, чем я надеялся. Хотя они чертовски красивые.

 

---

 

После разговора с дриадами настроение упало. Группа вернулась в виллу и провела остаток дня в садах патриция. Он показал им своих любимых гончих и соколов, ведь охота была излюбленным занятием его дома. Халик вызвал Наджию - она всегда была неподалёку, - и Джузеппе восхитился хищной птицей, даже предложив Халику немалую сумму за неё. Принц, конечно, отказался, объяснив, что она для него больше, чем просто охотничья птица. Он продемонстрировал некоторые её способности как фамильяра, что только усилило желание патриция её купить. Наджия, похоже, не впечатлилась мужчиной и, возможно, даже немного обиделась. Группу пригласили остаться на ранний ужин, а в конце визита кузен Изольды предложил им открытое приглашение на свой весенний маскарад. Он упомянул, что дриады тоже часто были в списке гостей, хотя большинство редко являлись.

 

Все были в восторге и по пути обратно на кампус в небесной гондоле обсуждали, какие маски могли бы надеть. Алекс отметил про себя, что ему нужно пополнить свой запас танцевальных движений.

 

Остаток каникул прошёл хорошо, хотя Алекс много времени провёл на работе у Шейла, штудировал учебники для нового семестра и продолжал лепить тело голема вместе с Селиной.

 

Его придирчивость - как и в случае с готовкой - отчасти объяснялась постоянным совершенствованием навыков благодаря Метке. К концу каждого дня лепки он становился чуть более искусным, чем утром. Селина тоже хотела, чтобы тело голема было идеальным, и потому, когда они замечали часть, которую можно было улучшить, они переделывали работу предыдущего дня, что затягивало процесс.

 

К концу каждого рабочего дня их усилия приводили к тому, что торс голема всё больше напоминал скульптуру хорошо сложенного мускулистого воина. Каникулы закончились слишком быстро, и Алекс пообещал Селине, что они продолжат лепку, подстраиваясь под расписание нового семестра.

 

С приближением новых занятий его ждала задача, которая наполняла его одновременно волнением и тревогой.

 

---

 

- Ладно, Алекс, ты справишься, - сказал он, глядя на своё отражение в зеркале и откидывая волосы - теперь на три дюйма длиннее, чем когда он впервые прибыл в Генераси, - в сторону. На столе лежали его заметки по зельям, новый учебник и конкретные инструкции по первому самостоятельному проекту, которые дала ему Жюль.

 

Сегодня он впервые отправится в лабораторию с некоторой самостоятельностью.

 

На столе также лежал небольшой мешочек.

 

Внутри были останки ядра подземелья.

 

Алекс смотрел на мешочек с улыбкой предвкушения. Это был тот самый день, которого он ждал. День, когда он тайно начнёт анализировать ядро подземелья Пожирателя.

 

 

http://tl.rulate.ru/book/65832/5936079

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода