× Итоги Ивента «К 10-летию сайта».

Готовый перевод Mark of the Fool: A Progression Fantasy / Метка Шута: Глава 40 - Равнина пыли

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Заклинание Баэлина отличалось от магии Путешественницы.

 

Когда Алекс проходил через портал святого Альрика, перед глазами мелькали сцены разных мест - будто он мчался через миры с каждым морганием. Здесь же были лишь вихри света.

 

Живот сжался от ощущения полета, и магия казалась знакомой.

 

С легким хлопком он оказался один в пустошах Кравернуса.

 

Выжженная скала хрустела под ногами, когда его вес осел на землю. Горячий ветер закружил пыль в лицо. Алекс закашлялся, прикрывая глаза и глядя на солнце сквозь пыльную мглу. Здесь было куда жарче, чем в университете. Мана в воздухе стояла густая, словно он пробирался через магический гороховый суп. Она будто вибрировала собственной энергией.

 

Рядом возвышался большой каменный выступ, за которым склон вел вниз к каньону. Вдалеке виднелся уступ - цель их испытания.

 

- Алекс? - раздался голос Халика сзади.

 

- Халик! - он обернулся, радуясь видеть друга.

 

Появились еще две фигуры.

 

Халик был ближе всех, с Наджьей на кожаной перчатке. Она спрятала голову под крыло, защищаясь от пыли. За ним стояли последние двое из их группы.

 

Первым был тот самый огромный минотавр, что Алекс заметил среди класса - на голову или больше выше него. Он прикрывал глаза толстой рукой с железной булавой. Рядом кашляла высокая девушка.

 

Изольда.

 

- Надо уйти от пыли, - Халик закашлялся. - Быстро, за тот камень!

 

Сильный парень, закрывая глаза, наклонился против пыльной бури и зашагал к выступу. Остальные, щурясь, последовали за ним. Кашляя и отплевываясь, четверо студентов добрались до камня и прижались к нему.

 

- Черт возьми, это адское испытание, - Алекс кашлянул, стряхивая пыль с волос и лица.

 

- Нас предупреждали, - Халик скривился, пока Наджья встряхивалась, расправляя перья. - В школе ветра не было, надеюсь, это просто короткий порыв. Пока смочите ткань и завяжите вокруг носа и рта. Ветер воет, как песчаная буря в пустыне. Лучше не говорить, а то пыль набьется в легкие.

 

Трое тут же достали плащи из сумок и завязали их на лицах. Алекс порадовался, что взял свой, смочив угол из бурдюка и обернув вокруг головы. Ветер дул всего несколько минут, но казалось - часы, пока они ждали, прижавшись к выступу, а пыль шипела о камень.

 

Наконец ветер утих, пыль начала оседать.

 

Вскоре четверо смогли снять плащи с лиц - или с морды, в случае минотавра, - когда воздух очистился.

 

- Ну, это было ужасно, - Алекс вытер волосы. - Никто еще не жалеет? Может, в "Призыве фей и единорогов I" еще есть места?

 

Такого курса не существовало, но было бы здорово, если бы был.

 

Губы Халика слегка дрогнули, но остальные не засмеялись.

 

- Если мы будем работать командой, надо узнать друг друга и наши способности, прежде чем начнем путь, - сказала Изольда, выпрямляясь и стряхивая плащ. - Я Изольда фон Анмут, второй курс. Рада познакомиться.

 

Она кивнула, но не улыбнулась. Ее взгляд уже метнулся к цели, будто она прикидывала время и расстояние до уступа.

 

- Халик, первый курс, это Наджья, - Халик стер пыль с перьев фамильяра.

 

- Алекс, первый курс, первый урок, первый раз в жуткой пыльной буре. Много "первых", - Алекс вызвал силовой шар у головы и выглянул из-за выступа.

 

Сухая равнина простиралась, насколько хватало глаз, с редкими каменными выступами и каньоном, прорезавшим землю. Выступы напоминали кривые безветочные деревья из выжженного солнцем камня.

 

- Тундар, первый курс, - прогудел минотавр, стряхивая пыль с ушей.

 

- Все первогодки? - в голосе Изольды скользнуло разочарование. - Вы смелые. Большинство ждет хотя бы второго курса, чтобы попробовать этот курс.

 

- Может, мы смелые. А может, просто дураки, - сказал Халик и глянул на Алекса, который сдерживал смех. - Что смешного?

 

- Это немного безумно, да? Что мы реально тут, в жуткой пустоши? Ну, раз уж мы здесь, посмотрим, из чего мы сделаны. У кого-нибудь есть боевой опыт? - он поднял руку. - У меня есть.

 

Услышав нотку разочарования в голосе Изольды, он понял: его сочтут обузой, когда узнают, что он знает только силовой шар и силовой диск. Лучше самому рассказать, что умеет, пока не начались вопросы и домыслы.

 

- Я тоже был в бою, - подтвердил Халик.

 

- Я дрался со сверстниками и проходил обряды в клане, - Тундар хлопнул булавой по ладони.

 

Алекс глянул на оружие. Головка булавы была больше его силового шара, а шипы на концах выглядели зловеще. Руки Тундара - размером с бедра Халика. Один удар мог разнести половину тела Алекса.

 

И этот парень хочет быть волшебником? Да он выглядел так, будто мог разорвать пауков тишины голыми руками. Но судить не стоит, подумал Алекс. Сам-то он тоже стремился стать волшебником, несмотря на метку, что мешала ему кастовать заклинания. Кто он такой, чтобы сомневаться в других?

 

- Но настоящих битв я не видел, - закончил минотавр, глядя на Изольду. - А ты?

 

- Я участвовала в дуэлях волшебников… но с монстрами не сражалась, - Изольда скривилась. - Прошла первый курс боевой магии и выучила молниевые заклинания на ELEC-1400. Теперь могу кастовать до третьего уровня.

 

Ее тон был быстрым и серьезным.

 

- Я знаю заклинание усиления тела и "иллюзорный дубликат", - сказал Тундар. - Оба первого уровня.

 

- Я могу кастовать заклинания второго уровня, - добавил Халик. - А Наджья, мой фамильяр, может разведывать, атаковать и быть точкой для моих заклинаний.

 

- Я убивал монстров, - сказал Алекс, отчасти чтобы показать свою компетентность, отчасти чтобы себя подбодрить. - Думаю, у нас хорошая группа. Ум, магия, сила, опыт. Каждый приносит что-то свое. Если добавим сотрудничество, у нас будет все, что хочет канцлер. Мы справимся.

 

Он выделил слово "сотрудничество" и увидел, как остальные кивнули. Отлично. Спор о лидере - последнее, что им нужно.

 

- Каков план? - продолжил Алекс, указывая на пустошь. - Между нами и целью большой каньон. Кто-нибудь умеет летать? Как те парящие диски в школе?

 

- Наджья умеет.

 

- Спасибо, - сухо ответил Алекс.

 

Изольда покачала головой.

 

- Полет - заклинание третьего уровня, но я его не выучила.

 

Халик посмотрел на каньон.

 

- Я серьезно, Алекс. Отправлю Наджью разведать местность. Это поможет найти путь. Не думаю, что канцлер поставил бы нас туда, где пройти тест невозможно.

 

Он поднял руку в перчатке, и Наджья взлетела в безоблачное небо.

 

- Она покружит и скажет, есть ли путь впереди и угрозы рядом.

 

Они ждали, наблюдая, как Наджья парит, подхваченная горячим воздухом. Алекс заметил вдали точки - тонкие облачка, взлетающие вверх. Еще дальше мелькнула фигура с крыльями, как у летучей мыши.

 

- Это будет проблемой? - он указал на них.

 

Изольда пригляделась.

 

- Нет. Это призванные воздушные элементали, а та - похоже, большой бес. Другие группы тоже разведывают… О, смотрите.

 

Две гуманоидные фигуры поднялись в воздух и поплыли к уступу. Они пересекли небо за полминуты, затем вернулись к точке взлета.

 

- Магия полета, - сказала Изольда. - Но, похоже, их мана воли кончилась раньше, чем они дошли. Плохо.

 

- Что не так? - спросил Тундар.

 

- Если это не разведка, они слишком рано раскрыли карты. Думали, долетят до уступа, пока мана не иссякнет, но не учли расстояние. Теперь они ослаблены и вернулись к команде. Это плохая позиция.

 

- Это подорвет доверие, - сказал Халик. - Неразумная стратегия.

 

Изольда прищурилась.

 

- В Генераси многим плевать на доверие. Иногда главное - кто быстрее вырвется вперед… любым способом.

 

Алекс подозревал, о ком она говорит.

 

Крик возвестил возвращение Наджьи. Она села на выступ и встретилась взглядом с Халиком. Что-то прошло между ними.

 

- Хорошие и плохие новости, - Халик повернулся к остальным и указал вдоль каньона. - Впереди есть путь вниз на дно каньона и другой - вверх на ту сторону дальше по течению. Перейти можно, но… Плохие новости: она видела следы внизу. Что-то там часто ходит. Она думает, оно небольшое.

 

- Муупкары, - сказала Изольда. - Маленькие мохнатые монстры, ходят прямо, как мы. Ростом около трех футов. Достаточно умны, чтобы использовать камни как оружие, но огня не знают.

 

- Опасны? - Тундар сжал булаву.

 

- Да, - ответила она. - Монстры в пустошах агрессивны, особенно в больших группах. Муупкары - не исключение. Четыре волшебника из Генераси должны справиться и сбежать. У них короткие ноги, они не быстрые, но выносливые. Проблема будет, если их очень много.

 

- Сколько их может быть?

 

- Обычно от сорока до пятидесяти, но охотничьи группы меньше - от трех до десяти, согласно первому тому "Иерархии монстров" Мазлоу.

 

- Десять многовато, но с тремя-пятью справимся, - сказал Халик и глянул на Наджью, что слетела с выступа. - Она разведает каньон и скажет, безопасно ли.

 

- Пора идти. Пыль улеглась, а времени у нас не вагон, - сказал Тундар.

 

Алекс посмотрел на каньон, на его грубые стены.

 

- Секунду.

 

Он направил силовой шар вверх и с силой ударил им по выступу рядом.

 

*Треск!*

 

Камень треснул от удара. Еще несколько ударов откололи большие куски, что тяжело упали по ту сторону. Хорошо, камни в пустошах не нерушимы, и его усиленный шар может их разбить, если бить достаточно или точно.

 

- Что ты делаешь? - нахмурилась Изольда.

 

- Проверяю, насколько крепкий камень, - он поправил сумку на спине. - Идем?

 

Группа отошла от выступа и направилась к краю каньона. Наджья порхала впереди, ныряя к каньону и скользя вдоль него. Алекс заглянул за край стены. Хорошо, что он не боится высоты. Падение длинное - футов сто, а то и больше.

 

Он оглядел стены каньона. Камень походил на известняк, как у выступа - слоистый, осыпающийся. Дно покрывала пыль. Два ресурса для него. Из пола каньона торчали каменные выступы, как миниатюрные деревья, и многие казались неустойчивыми.

 

Изольда что-то бормотала рядом, и теперь он расслышал: факты о пустошах и формулы заклинаний. Спина прямая, руки напряжены. Глаза беспрестанно бегали.

 

- Ты в порядке? - спросил он.

 

- Да. Да, в порядке, - ответила она чопорно. - Это я должна спрашивать тебя, как старшая.

 

Он пожал плечами.

 

- Сегодня мы все в одной лодке. В одной быстро тонущей лодке.

 

Снова ни смешка. Ну и ладно, он сам считал себя смешным, а юмор помогал сохранять спокойствие.

 

- Я бы предпочел крепкую лодку, - сказал Халик.

 

- Я бы вообще не хотел быть в лодке, - добавил Тундар.

 

- Я бы взяла небесную гондолу, - сказала Изольда. - Это сделало бы испытание элементарным.

 

Алекс фыркнул.

 

- Надо было прихватить одну, если бы она работала за городом.

 

Он глянул вперед и увидел тропу, ведущую вниз в каньон.

 

Вот оно. Первый шаг сделан. Пока легко.

 

Тундар остановился, его ноздри раздулись.

 

- Погодите… - он втянул воздух. - Чую кровь. Кровь и гниль. Где-то близко.

http://tl.rulate.ru/book/65832/5916129

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода