Глава 257. Правила состязания
Торги и битвы умов на арене сменяли друг друга. Благодаря магическим формациям, зрители могли слышать только то соревнование, на которое смотрели в данный момент.
Алекс переключил внимание на турнир по формациям. Там участники состязались в распознавании флагов и подборе материалов. Знакомая девушка в красном тоже была там. Она действовала уверенно, но в итоге заняла лишь почетное место в середине списка. Первое и третье места забрала Секта Парящего Неба, а второе — Академия Фу.
— Эта Академия действительно пугает своим всезнайством, — заметил Алекс.
— Они — элита из элит, — кивнула Ма Рон. — Туда попадают только лучшие умы империи. Они сильны во всех дисциплинах без исключения.
— Это точно. За годы турниров они накопили столько баллов, что скоро для них придется вводить нулевой ранг — настолько они выше всех остальных, — добавила третья старейшина.
Наконец пришел черед Алекса. Второй старейшина поднялся и жестом велел ему, Чжоу Мэй и еще одному ученику следовать за ним. Они прошли вглубь Колизея к специальному барьеру.
Стоило Алексу пересечь черту, как он почувствовал легкое покалывание — система сканировала его Ци, подтверждая личность участника.
Выйдя на арену, юноша вновь ощутил эффект пространственного расширения. Трибуны словно унеслись в бесконечность, а площадка превратилась в огромный плац.
«К этому невозможно привыкнуть...»
Их выстроили в шеренгу перед плотным занавесом. Сначала пришлось сдать все сумки для хранения в сейф — правила были строгими. На сцену вышел распорядитель в черном:
— Добро пожаловать на турнир по распознаванию сырья! Я — ваш судья.
— Правила таковы: за этим занавесом скрыты тысячи ингредиентов. Вы увидите их, только когда переступите черту. На выбор у вас будет ровно пять секунд.
— Ваша задача — найти растения из списка, который будет парить в воздухе. Ценность каждого предмета — от одного до десяти баллов. Ошибка при выборе карается штрафом в пять баллов.
— Заходить будете группами по пять человек. Запрещено разговаривать, брать более одного предмета за раз или задерживаться дольше пяти секунд. Нарушителей ждет немедленная дисквалификация.
— В списке сто позиций. Турнир закончится, когда все они будут собраны.
Очередь заволновалась. Те, кто стоял в начале, имели явное преимущество, но судьи выглядели подозрительно спокойными.
«Видать, задание с подвохом, раз они так уверены в честности», — смекнул Алекс.
Его группа была четвертой. Чжоу Мэй шла во второй пятерке.
Первые участники скрылись за занавесом. Спустя пять секунд они вышли… и на их лицах читалось полное уныние. Они молчали, но по их позам было ясно — всё гораздо сложнее, чем кажется.
Чжоу Мэй вернулась с таким же хмурым лицом. Её пальцы нервно подрагивали. Третья группа тоже не показала восторга.
Наконец настал черед Алекса.
http://tl.rulate.ru/book/65760/3896934
Готово: