Читать Eternal Cultivation of Alchemy / Вечное культивирование алхимии: Глава 236 - Второй и третья старейшины :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Партнёрская программа

Готовый перевод Eternal Cultivation of Alchemy / Вечное культивирование алхимии: Глава 236 - Второй и третья старейшины

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 236: Второй и третья старейшины

"А, вы, ребята, здесь. Ладно, принимайте командование. Я пойду отдохну немного", - сказала Ма Ронг, глядя в сторону двух старейшин.

"Ты тоже пойдешь отдыхать, Ю?" - спросила она.

"Хм... Я останусь здесь на некоторое время и уйду примерно к вечеру", - сказал Алекс.

"Очень хорошо. Ты можешь остаться здесь со вторым старейшиной и третьим старейшиной", - сказала Ма Ронг, уходя.

Два старейшины подошли и сели чуть левее Алекса и посмотрели в сторону горизонта. "Я очень удивлена, что глава секты разрешает тебе участвовать в соревнованиях так рано, ученик Ю", - сказала третья старейшина.

Она была немного моложе Ма Ронг и тоже была ниже ростом. Кроме того, у нее была мантия, сшитая по индивидуальному заказу, чтобы соответствовать изгибу ее тела. В целом она выглядела гораздо привлекательнее для глаз, чем все остальные старейшины, которых Алекс видел, включая его мастера.

"Да, старейшина. Я тоже был удивлен, когда узнал об этом", - сказал Алекс.

"Но я слышал, что ты довольно талантлив, ученик Ю. Это правда?" - спросил второй старейшина.

"На самом деле я не знаю об этом. Я не так много общался с другими учениками, поэтому не знаю, что нормально, а что нет в плане таланта", - ответил Алекс.

"О, отличный ответ. Совсем не высокомерный, мне нравится", - сказала третья старейшина.

Вдалеке Чжоу Мэй увидела, как ее наставники разговаривают с Алексом, и немного разозлилась. Она подошла к ним и услышала:

"Значит, ты будешь участвовать в двух соревнованиях? Есть идеи, каким будет третье?" спросил второй старейшина.

"Он будет участвовать в соревнованиях? А разве он не слишком новичок во всем этом, чтобы принимать в них участие?" спросила Чжоу Мэй.

"О, возможно. Но он талантлив, так что ему это по силам", - сказала третья старейшина.

"Насколько он может быть талантлив, если только недавно вступил в основную секту? Учитель, вы, должно быть, держите меня за дуру", - сказала Чжоу Мэй.

"О, тогда ты не должна знать о его способностях к поиску ингредиентов и изготовлению пилюль. Я думал, ты уже поговорила с ним после того, как узнала, кто он такой, несколько дней назад?" спросил второй старейшина.

"Я... я не разговаривала с ним. С чего бы мне с ним разговаривать? Насколько талантливым он может быть?" спросила Чжоу Мэй.

"О, ученик Ю, какую самую высокую пилюлю гармонии ты уже сделал?" спросил второй старейшина.

Алекс был немного удивлен такой постановкой вопроса. "Зачем спрашивать об этом кого-то?" - подумал он. Но они были старейшинами и, вероятно, уже знали о тех, которые он зарегистрировал, поэтому он ответил: "Это было 43 %".

Два старейшины кивнули, как будто просто проверяли его, но глаза Чжоу Мэй широко раскрылись. "Что? Не может быть, чтобы он делал 43% пилюль гармонии. Это слишком высокий показатель. Даже Ван Ли едва может сделать 40%, и это при самых лучших условиях", - воскликнула Чжоу Мэй.

"Что я могу тебе сказать, малышка Мэй, это правда", - сказал второй старейшина. Третья старейшина хихикнула в сторонке.

"Но... Но... Это, наверное, потому, что ему все давали в руки. Он узнал, что в секте ко всему относятся с предубеждением", - попыталась она выдвинуть обвинение.

Алекс начал понемногу раздражаться. 'Почему я должен сидеть здесь и слушать ее бредни?' - подумал он и решил уйти.

Но тут заговорил второй старейшина: "Нет, в его обращении не было никакой предвзятости, насколько я знаю. Если честно, мы с ним были здесь и узнавали о соревнованиях, когда он вступил в секту. Но судя по тому, что мы слышали потом, он сделал большой вклад в развитие секты".

"Настолько большой, что все в секте было отдано ему в полное пользование", - сказал он.

"Что? Что он мог сделать, чтобы получить это?" - спросила она. Полная власть над всем означала, что все в секте было свободно для его использования. Это, очевидно, помогло бы всем стать немного лучше, даже если бы они ни к чему не прикладывали усилий.

"О, это пока секрет. Я не знаю, позволено ли кому-то, кроме старейшин, знать его или нет. Тебе придется спросить у самой главы секты", - сказал второй старейшина.

Не получив никаких ответов, Чжоу Мэй ушла. Алекс, чувствуя себя немного странно из-за всего происходящего, тоже покинул их и вернулся в комнату на корабле.

Не имея больше никаких дел, он вышел из системы.

Встав с кровати, он почувствовал, что голоден. "Уф... Я не ел уже почти 9 часов", - подумал он и вышел из комнаты. Он дошел до кухни и обнаружил Ханну в гостиной, смотрящей телевизор.

"Ты уже поела, сестренка?" - спросил он.

"Хм... о да. Иди и возьми себе еды", - сказала она.

Алекс пошел на кухню и взял себе перекусить. Затем он вернулся в гостиную и сел на диван и стал смотреть телевизор.

"Что ты смотришь?" - спросил он.

"О, я смотрю новости о капсулах, и одно привело к другому. Теперь я просто смотрю все, что показывают", - сказала она.

"О, а о чем были новости из капсул?" - спросил он.

"О, похоже, нам вообще не придется идти в магазин за покупками. Все будет доставляться нам. Нам нужно будет сходить в магазин только для того, чтобы отдать им наши шлемы и получить скидку", - сказала Ханна.

"О, тогда я должен пойти туда завтра, верно?" - спросил он.

"Что? Неужели тебя действительно волнуют какие-то жалкие скидки после того, как ты столько заработал?" - спросила она.

"Хм... Наверное, нет?" - сказал он. "О да. Мой мастер сказала, что завтра мы останемся в отеле и сможем устроить ту вечеринку, которую ты давно собиралась устроить".

"О, отлично. Я начну подготавливаться. Подожди, нет. Сначала я должна сообщить им об этом", - сказала она и начала рассылать сообщения гостям.

Алекс просто остался сидеть на месте и ел свою закуску. "Сестра, кажется, у меня есть небольшая проблема на следующую неделю. Я не знаю, что с ней делать", - сказал он.

"О, какая проблема?" - спросила она.

http://tl.rulate.ru/book/65760/3827008

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку