× Уважаемое сообщество! Рулетка сейчас находится на обновлении. Как только обновление будет завершено, мы сразу включим ее обратно. Не переживайте!

Готовый перевод Eternal Cultivation of Alchemy / Вечное культивирование алхимии: Глава 223. Пустыня

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 223. Пустыня

Алекс на лету перехватил меч и выставил его перед собой. Одним мощным движением он обрушил клинок точно на голову многоножки. Сталь не рассекла хитин, но чудовищная физическая сила удара буквально размозжила череп монстра.

Юноша приземлился с глухим звуком и несколько раз перекатился, чтобы погасить инерцию. Он мгновенно вскочил, готовясь к новому выпаду, но многоножка была мертва.

Алекс выдохнул, успокаивая бешено бьющееся сердце. Он не ожидал столь внезапной засады.

— Проклятье, неужели здесь монстры на каждом шагу? — пробормотал он. Осторожность теперь была его лучшим союзником.

Он почувствовал, как от земли исходит жар, и удивился — солнце давно зашло, но песок всё еще был раскален. Юноша зачерпнул горсть и просеял её сквозь пальцы.

Песчинки были сухими и невероятно мелкими. Алекс привык к речному песку в реальности — белому, влажному и липкому. Этот же был ярко-желтым и абсолютно безводным. Даже в нескольких метрах от реки воздух казался высушенным до предела.

— Какой же он грубый и жесткий, — отметил он.

Юноша огляделся: пустыня была повсюду. Его поразил масштаб этого места — за горизонтом не было ничего, кроме бесконечных дюн.

«С таким климатом я быстро спекусь», — Он вернулся к реке, напился впрок и лишь после этого двинулся вглубь песков. Алекс не знал, куда идти, поэтому выбрал направление наугад.

Чтобы не заблудиться, он волочил меч за собой, оставляя на песке отчетливую борозду. Ему нужно было сохранить путь назад на случай, если утес скроется из виду.

Юноша двигался под небольшим углом к реке, постепенно удаляясь от воды. Он не хотел уходить слишком далеко, не зная возможностей местных обитателей. У берега ему попадались лишь существа уровня Закалки Кожи или Мышц. С ними он справлялся легко.

Но если в глубине обитали твари уровня Закалки Костей, бой обещал быть трудным. А уж встреча с кем-то уровня Закалки Органов и вовсе сулила верную смерть.

Спустя пару минут из песка выскочила ящерица, которую Алекс прикончил не задумываясь. Вслед за ней появилась еще одна многоножка — исход был тем же. Однако юноша заметил, что каждое убийство требует от него всё больше усилий.

Причиной тому было нарастающее давление. Та самая сила, что подавляла Ци и Духовное Чутье, теперь начала дотягиваться и до его физической оболочки.

Suppression (подавление) было не столь мощным, как в случае с магией, но оно было ощутимым. С каждым шагом на север невидимые оковы сжимались на его мышцах всё туже.

Из-под песка, извиваясь, вынырнула змея. Алекс заметил движение почвы заранее и приготовился. Когда пасть монстра оказалась в паре сантиметров от его лица, юноша сместился в сторону и нанес рубящий удар.

БАМ!

Клинок глубоко вошел в чешуйчатую плоть, но змея не умерла. Рана была серьезной, но лишь разъярила хищника. В ответ тварь хлестнула хвостом, угодив Алексу по ребрам.

Юноша мертвой хваткой вцепился в хвост, не давая себя отбросить. Змея извивалась, пытаясь стряхнуть человека, но тщетно. Улучив момент, Алекс отпустил чешую и рванулся к голове врага.

Бежать по зыбучему песку было мучительно трудно, но он успел. Змея уже заносила хвост для нового удара, когда меч Алекса, в который он вложил все свои силы, окончательно перерубил её шею.

Переведя дух, юноша констатировал:

— Монстры становятся сильнее. К счастью, давление мешает и им, но их природная защита остается прежней.

Он взглянул на свой меч — лезвие начало тупиться, покрываясь зазубринами.

«Надолго ли его хватит?», — гадал он.

Алекс продолжил путь на север, постепенно теряя ориентиры. Утес всё еще был виден, но уже превратился в тонкую полоску на горизонте.

«Надо идти вперед, если хочу найти что-то ценное. Но чем дальше я ухожу, тем опаснее становятся встречи. Хватит ли мне сил вернуться?», — размышлял он.

Немного поколебавшись, он всё же решил продолжить путь, отдаляясь от спасительных скал. В случае реальной угрозы он надеялся на свои ноги.

http://tl.rulate.ru/book/65760/3796910

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
которые гораздо сильнее, чем только что змея. Смогу ли я вообще это сделать?
чем змея только что
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода