Читать The King of Commoners / Король Простолюдинов: Глава 212: Литературные исследования :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Партнёрская программа

Готовый перевод The King of Commoners / Король Простолюдинов: Глава 212: Литературные исследования

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

«И вот, с помощью Разумного Меча «Грифон», унаследованного от Джатгейра, Ивальди успешно... ре... реусси а ва... » — простонал Дэвид, почесывая висок и пытаясь подобрать слова.

«Удалось победить Отравленного Короля, Хур'ката», — ответил Йешуа, и после произнесенного вслух слова заклинание перевода могло сработать, и Дэвид кивнул, понимая его значение.

«Спасибо», — ответил он, и раб-эльф кивнул, садясь рядом с ним за библиотечный стол, вокруг которого было разбросано несколько книг. «Но почему я читаю историю Ивальди? Да еще и из периода Упадка Пустоты…»

«Вы хотели узнать об истории рода Вальер, так что это лучший способ сделать это. Эта эпоха длилась 500 лет между смертью Адольфа де ла Вальера и окончанием, когда Пайпер унаследовала титул герцогини от своей матери. Это было сложное время в политическом плане, но именно тогда род Вальеров оставил свой след в качестве могущественной ветви кадетов и достиг вершины своего контроля над страной. Он пришел в упадок сразу после начала правления Пайпер, поэтому леди Карин видит в нем золотой пример того, какими были ее предки».

— Ее предки? Разве она не Майяр по происхождению? — спросил Дэвид, и Иешуа покачал головой, постукивая по странице, где было указано имя Хрангур.

«Ятгейр, учительница Ивальди в этой части сериала, скорее всего, основана на Вивьен де Вальер, которая отделилась от семьи 550 лет назад и ушла из своей собственной ветви семьи Майяр. Исторические записи свидетельствуют о том, что это было мирно, подобно Леди Каттлея сейчас, но личные семейные записи Валлиэр предполагают, что это не было народное решение, и что ее, возможно, выгнали по какой-то причине. Эта причина неизвестна нам, рабам, но она передается между наследниками поместья устно. , из поколения в поколение».

— Значит, Карин знает правду? — спросил он, и Иешуа кивнул.

«Да, и я полагаю, что леди Элеонора сделает то же самое, когда станет достаточно зрелой, чтобы быть достойной своего титула». Он вздохнул, и Дэвид повторил этот звук.

«Она такая дикая, как я слышал? Я ее еще не встречал, ее сегодня не было на ужине». Если он помнит, она восстанавливалась после спарринга с Центурионом. Это имело смысл, учитывая ее личность.

«Даже более того. Могу ли я говорить свободно?» Мужчина поерзал на своем месте, и Дэвид кивнул.

«Если мы одни, ты можешь говорить все, что хочешь». Он ухмыльнулся и рассмеялся, откинувшись на спинку сиденья. «Я прекрасно умею оскорблять дворян или ругаться с людьми, я уверен, вы заметили, насколько груба моя речь. Меня не волнуют чины или титулы, и я никогда не встречал никого, кто уделял бы много внимания это."

Йешуа моргнул, прежде чем улыбнуться, скрестив руки в раздумье. "Это правда, ты очень груб и в фразах, и в языке тела. Совершенно очевидно, что ты не из нашего мира. Я подозреваю, что причина, по которой это до сих пор не дало обратный эффект, заключается в том, что любой, кто хотел бы что-то с этим сделать, слишком удивлен, чтобы отреагировать должным образом. Ты говоришь так, будто ты из древней эпохи, когда еще не было настоящей имперской системы".

Дэвид задумчиво напевал, продолжая читать книгу во время разговора. «Это так? В моей родной стране существовала некоторая потребность в формальной речи, но у меня никогда не было необходимости ее учить, поэтому я всегда говорил так. В кругу моих одноклассников это было вполне нормально».

«Ваш мир звучит необычно». Иешуа ответил, прежде чем вернуть разговор к вопросу, который в первую очередь вызвал отвлечение внимания. «В любом случае, насчет Элеоноры... Она настолько опрометчива и темпераментна, насколько предполагает ее репутация. Это часто встречается у женщин Вальер, но ее ситуация особенно странна, поскольку она имеет близость к воде, хотя ей гораздо больше подходит вспыльчивая личность. Она действительно гениальный маг, как и другие наследники, но ее склонность сначала действовать, а потом думать».

«Значит, она пытается навязать кинестетический стиль обучения, хотя на самом деле у нее гораздо лучше получается планировать на будущее?» — спросил он, и мужчина кивнул.

«Верно. Если бы она все продумала заранее и соответствующим образом изучила, она бы превзошла даже магию леди Каттлеи, но ее настойчивое стремление развиваться во время боя сильно сдерживает ее потенциал. Вот почему лорд Центурион не решается официально объявить ее наследницей, несмотря на то, что она старшая дочь».

«Разве она не маркиза?» — спросил он, наклонив голову. — Это высокий ранг, да?

«В настоящее время она всего лишь маркиза, поскольку не замужем, но функционально, да, она обладает той же властью, что и полноправная маркиза. При этом... Когда она занимается политикой, она относительно талантлива в обращении с людьми, не входящими в круг. В такие моменты необходима соответствующая стратегия, и поэтому в такие времена она редко показывает свою истинную личность».

— Значит, поэтому она никогда не сможет удержать жениха? — спросил Дэвид. «Потому что они не знают, как она поживает, пока не окажутся наедине?»

«Точно. Граф Бургундский был одним из них, и лорд Центурион отчитал его за разрыв помолвки, но из-за ее прошлого он не был понижен в должности и не был удален из поместья».

«Хм... Думаю, он был одним из тех, кто приветствовал меня здесь. Высокий парень с усами-карандашами?»

«Да, это он. Он управляет рабами поместья, поэтому мы его очень хорошо знаем. Он добрый человек и компетентный руководитель, поэтому очень жаль, что он не смог приручить леди Элеонору. Я слышал, что он хотя ее фамильяр очень любит."

"Фамильяр Элеоноры?" Он не думал об этом, но если подумать, он не видел много фамильяров за пределами Академии и как-то предполагал, что они были только для студентов. Это было обычной практикой и для взрослых?

«Действительно. Это представитель вида слизней, обитающих в Варанжийском проливе к северу от Германии. Они хорошо подходят магу воды... хотя она, к сожалению, не очень хорошо относится к маленькому Буэ. Они не очень-то совместимы, хотя и являются партнерами уже десять лет».

«Где это? Кажется, я никогда не видел фамильяров, куда бы я ни пошел». - заявил Дэвид.

«Большинство из них ориентированы либо на бой, либо на вспомогательную поддержку своих призывателей, поэтому они редко оказываются рядом с ними, когда не происходит ничего важного. Боуэ вместе с мантикорой леди Карин и ястребом лорда Центуриона находятся в конюшнях вместе с лошадьми».

— А что насчет Каттлеи?

«Фамильяр леди Каттлеи — кошка, которую она использует в качестве служебного животного, поэтому она остается в ее комнате или следует за ней, куда бы она ни пошла. Ее зовут Вуф».

Дэвид рассмеялся, приподняв бровь в ответ на это заявление. «Кот по имени Гав?» — спросил он, и Йешуа ухмыльнулся.

«У леди Каттлеи было такое же чувство юмора, когда она училась в школе, как и сейчас. Я уверена, что она придумала его именно по этой причине. Многим другим ее питомцам дают такие же смешные имена, или те, которые она придумала с ходу».

«Тогда мне следует поговорить с ней побольше. Я пробуду здесь некоторое время, и мне не придется все время думать исключительно о борьбе с Карин. Было бы неплохо узнать больше обо всех».

«Я помогу по мере необходимости». – заявил Иешуа, прежде чем указать на слово, которое Давид снова произнес неправильно. «Ваше понимание письменного тристейнского языка становится лучше, но вы не можете потерять мои навыки чтения. Как неловко быть менее опытным в чтении на этом языке, чем сахарец!»

http://tl.rulate.ru/book/65667/4260489

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку