× Дорогие участники сообщества! Сегодня будет проведено удаление части работ с 0–3,4 главами, которые длительное время находятся в подвешенном состоянии и имеют разные статусы. Некоторые из них уже находятся в процессе удаления. Просим вас отписаться, если необходимо отменить удаление, если вы планируете продолжить работу над книгой или считаете, что ее не стоит удалять.

Готовый перевод Are you satisfied with my death? / Вы довольны моей смертью?: Глава 25. День 3 (4)

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Приготовь карету немедленно!

— Но леди Люмина, уже смеркается…

— Какая ты суетливая! Мне нужно добраться до королевского замка! Мне нужно увидеть Его Высочество Вельбютта!

Люмина закричала на свою служанку, которая отчаянно пыталась остановить ее, и села в карету.

— Поторопись!

Кучер, сбитый с толку неразумностью Люмины, щелкнул кнутом и залез в карету. В конце концов, он не мог пойти против слов своей миледи.

Сумеречная дорога была почти пуста. Повозок почти не было.

Люмина крепко сжала руки, глядя в окно на небо цвета марены.

Вместо того, чтобы что-то обсудить, ее родители продолжали ссориться до полудня. В конце концов, ни один из них не решился отказаться от того, что было для них дорого.

Граф говорил Бельверассе продать все ее драгоценности, в то время как Бельверасса обвиняла графа во всем, что он делал до сих пор.

Люмине пришлось смириться с их проявлением гадкости. Она не могла пошевелиться, пока два измученных человека не вернулись в свои комнаты.

Люмина, которую служанка проводила обратно в свои покои, плакала, пока не уснула. Прежде чем она это заметила, солнце уже зашло.

Когда она вытащила свое тяжелое тело из своей комнаты, Бельверасса стояла в коридоре, словно ожидая ее.

Люмина вскрикнула, потому что, несмотря на великолепные одежды ее матери, вид ее был подобен призраку. Возможно, это было из-за ее странно мягких глаз и сильно напудренной кожи. Люмина почему-то почувствовала к ней отвращение.

— Мама?..

— Люмина, ты моя единственная оставшаяся надежда.

Ужасно медленными движениями Бельверасса подошла к Люмине и схватила ее за руки.

Ее тонкие и длинные пальцы сжали руку Люмины аж до боли. Из-за силы матери Люмина не могла избавиться от хватки.

— Мой друг, барон Джилл, может и староват, но он силен и не стесняется состояния.

— …Барон Джилл?

Люмина нахмурилась, услышав незнакомое имя.

Почему она упоминает его при мне?

— С тех пор, как его жена умерла, он был один. Он искал новую вторую половинку. Эй, Люмина, тебе не кажется, что это хорошее предложение?

…Ты шутишь.

— Просто попробуй, я уверена, он тебе понравится. Ты меня поддержишь, да? Эй, Люмина, ты поможешь своей матери, верно?

Нет-!!

Люмина изо всех сил оттолкнула Бельверассу.

Что она только что сказала?

— Люмина, пожалуйста… так твоей маме ничего не придется терять.

Взгляд Бельверассы был пустым.

Из-за того, что ее мать, казалось, не смотрела на нее, Люмине захотелось кричать.

— Мама, твои украшения дороже меня?..

— !..

Выражение лица Бельверассы на мгновение исказилось от вопроса Люмины.

Тем не менее, ее мать не пыталась отрицать это. Улыбаясь, как ребенок, ее мать позвала: «Люмина», сладким голосом, начав приближаться к ней.

— Не подходи ко мне!!

Не выдержав, Люмина закричала и сбежала.

Она хотела увидеть Вельбютта и как можно скорее попросить его о помощи.

Внутри кареты Люмина сложила руки, словно молясь, и думала о Вельбютте.

Он был ее единственной оставшейся надеждой.

Уверена, он мне поможет. Ведь он говорил о своей любви ко мне…

В тот день, когда он решил аннулировать помолвку с Лороной, Вельбютт признался Люмине в любви.

Если все пойдет гладко, они обязательно поженятся. Он сделает Люмину своей королевой.

Я больше не буду заботиться о своей матери или отце. Неважно, разорится ли графская семья, потому что я выйду замуж за члена королевской семьи.

Ей следует отказаться от своих родителей, которые не обращали на нее внимания. Во-первых, все, чего она когда-либо желала, это Вельбютт. Он был возлюбленным, которого она забрала у Лороны.

— Вельбютт, дождись меня... а?.. Кьяаа!

Внезапно все перед глазами Люмины дрогнуло.

Затем, после кратковременного ощущения невесомости, карета сотряслась от удара.

— Ч-что происходит!?.. Не-ет!

С громким шумом поле зрения Люмины перевернулось.

Страдая от боли, пронзившей все ее тело, Люмина потеряла сознание. Едва слышно было и рёв лошади, и крик кучера вдалеке.

http://tl.rulate.ru/book/65615/1870421

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 4
#
Карма, почти мгновенная
Развернуть
#
Мда. Мамаша года. Боится вернуться в нищету. Хотя, даже если она продаст Люмину, все равно все потратит и...
Развернуть
#
Странно, что слуги ещё тут, если Шерман с ними рассчитался.
Развернуть
#
Видимо, дороги реально отстойные
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода