В отдельном кабинете Ли Ин спокойно и искренне произнесла:
— Не кажется ли вам, что ваши слова возмутительны? Даже если вы хотите солгать, чтобы обмануть людей, стоит придумать приличную ложь.
Линь Цинчжи уже догадалась, что Четвертый принц подвергнет ее сомнению.
В конце концов, предсказывать будущее действительно возмутительно в глазах обычных людей.
Если бы это была она, первой реакцией на такое было бы определенно подозрение.
Линь Цинчжи выразила уверенность:
— Если Ваше Высочество не верит, можете попробовать.
Ли Ин спросила в ответ:
— Как попробовать?
Линь Цинчжи:
— Я знаю, что в следующем месяце наложница Короля Аньшуня забеременеет. Вы можете подождать и убедиться сами, если через месяц все окажется так, как я сказала, это докажет, что мои слова не ложны.
На большом дереве Хуа Манмань передал эти слова.
Хуа Манмань тихо спросила:
— А беременность принцессы Аньшунь — это что-то особенное? Почему она использует это в качестве доказательства?
Ли Цзи тоже понизила голос и объяснил ей на ухо:
— Я слышал, что тело принцессы Аньшунь не предназначено для беременности. Они женаты уже несколько десятилетий, но у них еще нет детей.
Глаза Хуа Манмань загорелись сплетнями:
— Откуда ты знаешь?
Ли Цзи мягко улыбнулся:
— Однажды, когда я вошел во дворец, я случайно услышал, как Король Аньшуня умолял святого.
Говорят, что принцесса Аньшунь сама родить не может, а ему не разрешают брать наложниц, что крайне жестоко и властно.
Святой спросил его, хочет ли он развестись и снова жениться?
Он немного подумал, но покачал головой и отказался.
Наконец святой отправил императорского лекаря осмотреть принцессу Аньшунь, в надежде помочь ей забеременеть.
К сожалению, это не сработало.
Дело Короля Аньшуня и его жены не является секретом, и многие люди в Шанджине о нем слышали.
Теперь почти все решили, что принцесса Аньшунь не может родить.
Бедный Король Аньшунь может только остаться бездетным всю жизнь, и некому будет унаследовать его огромное семейное дело.
Теперь Линь Цинчжи утверждает, что принцесса Аньшунь забеременеет в следующем месяце.
Как она посмела сказать это без полной уверенности?
Ли Ин посчитала, что это действительно был хороший способ проверить слова Линь Цинчжи, поэтому она кивнула в знак согласия:
— Тогда я подожду и посмотрю.
Увидев это, Линь Цинчжи испытала облегчение.
Другие этого не знают, но она может быть уверена, что принцесса Аньшунь забеременеет в следующем месяце.
Потому что до своего перерождения она слышала, как женщины на заднем дворе с энтузиазмом сплетничают об этом деле.
Для них рождение детей — это событие всей жизни, а некоторые женщины ради того, чтобы у них было больше сыновей, готовы прибегать к любым средствам.
Узнав о том, что принцесса Аньшунь внезапно забеременела, женщины, естественно, очень интересовались тем, какими методами она зачала. При возможности они бы тоже попробовали.
Вероятно, потому что у всех людей возрос энтузиазм к сплетням, поэтому даже после того, как Линь Цинчжи умерла один раз, она все еще четко помнила время, когда это произошло.
Если посчитать дни, это будет восьмой день следующего месяца.
Ли Ин попросила кого-то отвести Линь Цинчжи обратно.
Хуа Манмань поняла, что на сегодня ее ежедневная обязанность по подслушиванию окончена.
Она ждала, пока Король Чжао заберет ее.
В результате в следующий момент она увидела, как Четвертый принц в отдельном кабинете внезапно повернулся и посмотрел прямо туда, где находились они вдвоем.
Хуа Манмань была потрясена.
В тот же момент в ее ушах раздался смешок Короля Чжао:
— Ой, нас обнаружили.
Хуа Манмань повернулась, чтобы посмотреть на него.
Но, увидев, что он совсем не паникует, он даже имел настроение погладить ее по голове и успокоить:
— Не нервничай, все в порядке.
Четвертый принц в отдельном кабинете произнес в этот момент:
— Раз уж Ваше Превосходительство здесь, почему бы вам не зайти и не присесть?
Ли Цзи спрыгнул вниз с ней на руках, полы его одежды развевались.
Они оба твердо упали на землю.
Двое охранников, стерегущих дверь на чердак, тут же посмотрели на них, одновременно сжимая рукояти сабель, как будто собирались обнажить мечи и напасть друг на друга в следующую секунду.
Со второго этажа послышался голос четвертого принца.
"Разрешаю им подняться".
Охранники тут же отпустили рукояти мечей и вновь выпрямились.
Ли Джи открыто провел Хуа Маньмань на чердак и прямиком направился в приватную комнату на втором этаже.
Ли Ин неотрывно смотрел на Хуа Маньмань.
И так вышло, что Хуа Маньмань тоже смотрела на него.
Они обменялись взглядами.
Ли Ин невольно прокрутил в голове множество картин.
Тут она в обличье мальчика-писца в мужской одежде помогает ему отпугнуть второго и пятого принцев.
Тут она жалостно лежит на обочине дороги, корчась от боли.
А тут она в ярко-красном свадебном платье, в руках у нее веер, а сама она стройная и грациозная.
...
В то время он не знал, что она может быть той, кого он ищет.
Он думал, что она обычная незнакомка, жить ей или умереть - это его не касается.
Вот так он и пропустил множество моментов, когда мог бы ее поймать.
Сейчас в душе Ли Иня творилось что-то невообразимое.
Он надеется, что Хуа Маньмань та, кого он ищет, чтобы ему не пришлось дальше усердно искать.
Он не хотел, чтобы Хуа Маньмань была этой женщиной, потому что он не смог бы спокойно смотреть на упущенные им возможности.
Ли Джи шагнул вперед и встал перед Хуа Маньмань.
Он приподнял уголок рта и слегка улыбнулся, но в глазах не было улыбки.
"Четвертый принц неотрывно смотрит на наложницу этого князя. Неужто это дурно?"
Ли Ин опомнился, изо всех сил подавил хаос мыслей в своей голове и ответил спокойно.
"По сравнению с подслушиванием под окнами со стороны князя Чжао, это вообще не стоит упоминания".
Было действительно стыдно подслушивать под окнами, да еще и попасться на этом, и Хуа Маньмань не знала, как это объяснить.
Однако Ли Джи сохранял спокойствие и говорил так спокойно, как будто ничего не произошло.
"Князь с наложницей просто проходили мимо. Увидев прекрасный пейзаж на дереве, они поднялись, чтобы немного отдохнуть. Мы не ожидали, что увидим здесь встречу четвертого принца и Лин Лянъюань".
Услышав, как он произнес слова "встреча", Ли Ин невольно посмотрел на Хуа Маньмань.
Но Хуа Маньмань была так плотно закрыта Ли Джи, что Ли Ин не видел даже уголка ее платья.
Ли Ин слегка нахмурился, ему это не понравилось.
"Я просто перекинулся парой слов с Лин Лянъюань. У меня с ней нет никаких близких отношений. Пожалуйста, не болтайте глупости, князь Чжао".
Ли Джи усмехнулся: "А чего ты такой нервный? Этот князь никому не расскажет".
Ли Ин понимал, что чем больше они будут об этом говорить, тем все будет становиться хуже, поэтому он просто сменил тему.
"Раз князю Чжао удалось найти это место, значит, он должен был знать, что я и Лин Лянъюань встретимся здесь. Вы должны были разместить своих людей вокруг Лин Лянъюань, не так ли? Вы подозревали, что с Лин Лянъюань что-то не так?"
Ли Джи не ответил, а вместо этого спросил: "А какое это имеет значение? Так оно или нет?"
Хуа Маньмань услышала его тон, и хотя они были из одного лагеря, ей все равно хотелось его избить.
Надо признать, что уровень ненависти этого пса действительно высок.
Ли Ин не был особенно счастлив про себя, но с детства над ним слишком много издевались и обижали, и он уже к этому привык.
Князь Чжао просто разозлился, это было для Ли Ина пустяком.
Ли Ин спросил в лоб.
"Откуда князь Чжао узнал, что с Лин Лянъюань что-то не так? Может, Лин Лянъюань тоже к вам благоволит?"
Разве это не просто попытка очернить его? Кто бы не умел это делать?
http://tl.rulate.ru/book/65584/3998743