Ли Цзи не дал однозначного ответа.
Он игриво улыбнулся и неторопливо сказал.
"Больше всего сейчас короля интересует, что подумает наследный принц, увидев беженцев за пределами города после приезда в уезд Фуань?"
Хуа Маньмань предположила: "Гао Сяньчэн и остальные, должны придумать способ переселить этих беженцев в другие места, верно?"
Но Ли Цзи сказал: "Стольких беженцев, может быть сложно переселить их за короткое время.
Также усилить насыпь, принц определенно спросит об этом.
Если они узнают, что плотины в уезде Фуань не были укреплены, коррупцию в стране будет не скрыть. Чем они закончат?",
У Хуа Маньмань возникло очень плохое предчувствие в сердце.
"Может быть, они хотят сделать из мирового судьи Ло козла отпущения?"
Ли Цзи зевнул и равнодушно сказал.
"Кто знает?"
Сказав это, он встал и подошел к кровати.
Хуа Маньмань поспешил догнать его и спросил.
"Если наше предположение верно, разве мировой судья Ло в большой опасности? Может, стоит найти способ напомнить ему?"
Было бы хорошо, если бы уездный магистрат Ло был коррумпированным чиновником, но из описания персонала можно понять, что магистрат Ло - редкий хороший чиновник.
Такой хороший чиновник не должен закончить свою жизнь в руинах и несчастьях.
Ли Цзи закрыл глаза на это.
Он лег на кровать, накрылся одеялом и лениво сказал.
"Что общего со смертью других с этим королем?"
Хуа Маньмань: "Если предательский план Гао Сяньчэна удастся, в этом мире станет на одного хорошего чиновника меньше. В будущем хороших должностных лиц будет становиться все меньше и меньше, а коррумпированных чиновников - все больше и больше. Весь двор, и даже вся династия Великих Чжоу будут закончены!"
Сам Гао Сяньчэн не страшен, страшно то, что в других местах, вероятно, будет много таких жадных до власти людей, как Гао Сяньчэн.
Они непрерывно поглощают плоть и кровь простых людей.
Хотя муравьи маленькие, они могут пройти тысячи миль!
Ли Цзи усмехнулся и равнодушно сказал.
"И что с того?"
Он пристально посмотрел на Хуа Маньмань, его темные глаза были полны холода.
"Независимо от того, коррумпированный чиновник или хороший, это меня не касается. Зачем мне чувствовать вину из-за этого?"
Хуа Маньмань нахмурилась и посмотрела на него: "Раз уж тебе все равно на эти вещи, почему ты берешься за дела в уезде Фуань?"
Ли Цзи не ответил на вопрос вместо этого.
"Потому что я спешу, разве я не могу найти, чем заняться, чтобы убить время?"
Хуа онемела.
Это был первый раз, когда она почувствовала такое полное безразличие со стороны короля Чжао с тех пор, как узнала его.
Это было не просто равнодушие к другим, но и равнодушие к самому себе.
Казалось, даже если весь мир рухнет, это его не касается.
Ему все равно, живы или мертвы другие люди, ему все равно, жив или мертв он сам.
Его безразличие заставило ее почувствовать себя очень некомфортно.
Хуа Маньмань пробормотала: "Почему?"
Ли Цзи услышал ее голос, поэтому он, естественно, знал, о чем она спрашивает?
Если бы кто-то еще задал этот вопрос, он бы не обратил внимания.
Но сейчас это Хуа Маньмань.
Именно Хуа Маньмань пыталась вылечить его болезнь ног, именно Хуа Маньмань помогла ему забыть его кошмар, и именно Хуа Маньмань сопровождала его всю жизнь, и в горе, и в радости.
В его сердце она уже отличалась от других.
Она иная.
Она заслуживает особого отношения.
Помолчав немного, Ли Цзи тихо заговорил, его голос слегка срывался.
"Когда моего отца предали и заточили в Замке Призрачного Ветра, мой отец изо всех сил старался отправить меня.
Когда я покинул Замок Призрачного ветра, у меня было сто охранников, а когда я прибыл в Шанцзин, осталось всего двенадцать охранников.
Остальные восемьдесят восемь телохранителей умерли по пути.
Их убили, чтобы защитить меня.
Потому что некоторые люди не хотят, чтобы я возвращался, некоторые люди хотят, чтобы я умер по дороге обратно в Пекин.
Но моя судьба тяжелая, и я пережил несколько ситуаций, представляющих опасность для жизни.
Я стиснул зубы, пошатываясь, вернулся в Шанцзин весь в ранах, опустился на колени у ворот дворца и умолял святого отправить войска на помощь моему отцу.
Какого результата можно было ожидать?
Импичмента докладчикам.
Они обвинили моего отца в сотрудничестве с врагом и предательстве страны, заявив, что он в сговоре с другими изнутри и извне намеренно заманил армию из ста тысяч человек в ловушку, в результате чего вся армия была уничтожена.
Когда солдаты были заперты и умирали в Замке Призрачного Ветра, когда моего отца оклеветали как изменника, когда я стоял на коленях у ворот дворца и умолял, разве кто-нибудь помог мне?
Нет.
Никто не захотел встать и заступиться за нас.
Когда-то мы проливали кровь и отдавали жизни за свою страну, но когда мы больше всего нуждались в помощи, никто не захотел нас защитить.
Они встречают меня безразличием, и я плачу им тем же.
Вы спрашиваете, почему я отказываюсь протянуть руку помощи другим?
Потому что мир этого не заслуживает».
Хуа Маммань уставилась на него в оцепенении.
Ли Цзи усмехнулся и спросил: «Устраивает ли тебя такой ответ?»
Не дожидаясь ответа Хуа Маммань, он развернулся и повернулся к ней затылком.
Когда Хуа Маммань читала «Гун Моу», она увидела вероломного и злобного принца-регента Ли Цзи, который не моргнув глазом отомстил.
В оригинальном тексте не упоминается о прошлом Ли Цзи, а описание Чжэнь Гоугуна также кратко изложено несколькими предложениями.
Поскольку ни один из них не является главным героем в тексте, их дела не имеют никакого отношения к основному сюжету.
Автор не желает тратить на них чернила и бумагу.
Но их жизни реальны.
Все пережитое ими глубоко запечатлелось в их памяти, повлияв таким образом на их последующий характер и жизнь.
Хуа Маммань знала только, что Ли Цзи был безразличен, но не понимала, почему он был таким безразличным?
Лишь сейчас она поняла причину.
Хуа Маммань тихо вздохнула: «Извините, я не должна была спрашивать».
Ее встретило ледяное молчание
Хуа Маммань понимала, что он сейчас в плохом настроении, поэтому, чтобы его гнев не усилился, она тактично сказала:
«Хорошо отдохни, я пойду в другую комнату».
Она повернулась и вышла.
Когда она подошла к двери и собралась потянуть за ручку, сзади раздался голос Ли Цзи.
«Кто тебе сказал уходить?»
Хуа Маммань остановилась и оглянулась.
Ли Цзи в какой-то момент развернулся.
При свете свечей его красивое лицо, казалось, было покрыто слоем теплого мягкого света, который был необычайно привлекательным.
Он похлопал по свободному месту рядом с собой и как обычно сказал, как старик.
«Подойди сюда и согрей ложе короля».
Хуа Маммань: «...»
Ты так долго лежишь в постели, и теперь хочешь, чтобы кто-то согрел постель?
Ли Цзи сделал вид, что не слышит ее жалоб, и нетерпеливо подтолкнул.
«Быстрее!»
Хуа Маммань медленно подошла, сняла пальто, туфли и носки, приоткрыла угол одеяла и легла.
Конечно же, Его Высочество Чжао Ван уже удобно спал в постели.
Хуа Маммань нашла недорогое готовое платье.
Окруженная теплом, она быстро расслабилась и почувствовала сонливость.
Она зевнула и прошептала мужчине рядом с собой:
«Я была разочарована в этом мире раньше, но потом я встретила замечательных людей, которые помогли мне снова встать на ноги, и я уверена, что вы тоже встретите таких замечательных людей».
Ли Цзи равнодушно ответил: «В самом деле? Как же так вышло, что я еще не встречался?»
Хуаман расплывчато сказал:
«Это означает, что твоя судьба недостаточна.
Просто подожди немного, может быть, скоро ты встретишь человека, который сможет хорошо тебя узнать.
Вы можете видеть скрытую нежность в глубине души друг друга.
Она также может понять ваши горы и реки и уважать ваш другой выбор».
Ли Цзи молчал.
Прошло много времени, прежде чем он тихо спросил.
«Это ты?»
Ответа не последовало.
Он посмотрел вниз и обнаружил, что маленький ленивый поросёнок закрыл глаза и заснул.
...
Harm, я тоже надеюсь, что каждый сможет найти кого-то, кто знает и ценит меня, доброе утро~
http://tl.rulate.ru/book/65584/3994309